Дневник (не)ловкой попаданки (СИ) - Светлана Нарватова
— Дай догадаюсь: женщин в свои поездки по странам они не берут?
Должны же у них быть женщины? Как-то же они плодятся? Не почкуются же?
— Женщина слаба, — подтвердил Лео мои догадки и худшие подозрения по части перспектив феминизма в новом мире, не уточняя, что именно ослабевало у дам от встречи с родонцами.
— Конечно. Силён у нас только мужчина! — не удержалась я от колкости.
Глава 6
Оступиться, дорогой дневник, может каждый
— Конечно! Сила — это про мужчин! — не удержалась я от едкости.
Нет, если объективно, дорогой дневник, то мужчины — это сила. Да, это Лео сделал нам еловые тапки, перину и обеспечил едой. Он тащил меня в гору. Он лечил мне ноги.
Но, во-первых, он маг.
А я нет. Что сразу ставит нас в неравное положение.
А во-вторых, кто, кто вдохновил его на подвиги, дорогой дневник⁈
— Полина, судя по тону, ты обиделась, — таки заметил Леонарду.
Я, молча и безразлично, тырила орехи из его ладони.
— Но я не понял, на что? Женщины уязвимей мужчин. Они доверчивы. Добры. Привязчивы.
— Ты будто о породе собак рассказываешь!
— Полина, ты утрируешь.
— Ты вроде хорошие слова. Сами по себе. А звучат они так, что каждая как обвинение.
— Ты не поняла. Я хотел сказать…
— … что женщины глупы. Бесхребетны. Навязчивы. Но постеснялся так сразу в лицо. Всё же мы не так давно знакомы. ‑ Я поднялась в эмоциональном порыве.
— Ты куда?
На выход. Я — на выход. Покажите, где он, и я выйду на ближайшей остановке.
Снаружи стало светлее. Дождь закончился. Лучи пока вынуждены были пробиваться через вату облаков, но местами она казалась тоньше. Ещё чуть-чуть, и синь неба выглянет сквозь прорехи. Пойти, что ли, прогуляться? Мозги проветрить.
Успокоиться.
Но там было мокро и неуютно.
— В туалет! — провозгласила я и натянула побитые жизнью лапти. — Нельзя?
— Можно, — легко согласился Лео. — Будь там аккуратнее.
— Не бойся, не разбрызгаю! — поджав губы, пообещала я и отправилась вглубь рукотворной пещеры.
— Огонёк дать?
— Я уж как-нибудь и так не промахнусь!
Меня тянуло на путешествия и приключения, а направление было одно — во тьму. Глаза понемногу адаптировались к отсутствию света. Я шла, а вокруг ничего не менялось. Всё те же брёвна частоколом по бокам. Усыпанный каменной крошкой пол. Мрачная, сгущающаяся, почти физически ощущаемая темнота.
Осторожно нащупывая дорогу ногами и вытянув руки, чтобы не влететь лбом в стену, я двинулась вбок. Мы, конечно, не планировали оставаться здесь надолго. Но всё равно прямо на красной линии присаживаться было как-то не очень прилично.
Я развернулась, стала присаживаться и что-то нечаянно толкнула.
Дорогой дневник, очень хотелось бы верить, что не потому, что способна ломать горы… кхе… кормовой частью.
Ну зачем всякие булыжники разбрасывать! Куда попало. А люди потом чуть не до инфаркта пугаются!
Бум! Бах! Ба-ба-бах! Бом! Булыжник — или что там — падал и падал. Грохот становился глуше, но не стихал. Пальцы захолодели. А если бы в шахту полетела я, а не камень?
— Полина!! — испуганно заорал Лео.
— Да всё нормально. Успокойся, — уверила я, натягивая штаны.
Пол подо мной шатнулся. С той стороны, куда свалился камень, послышалось леденящее «ш-ш-ш-ша-а-а».
Теперь у меня захолодело всё.
Ноги неожиданно приклеились к замле, а коленки ослабели, и я чуть было не присела снова, но вдруг вспомнила, что могу нечаянно опрокинуться, и всё! Следом за булыжником — бам-бух-ба-бабах и прямо к «ш-ш-ш-ша-а-а» в пасть.
Я завизжала.
Позади что-то упало и раскатисто загрохотало. Большое. И твёрдое. Потом ещё. И ещё. Ближе. Громче. Злее. «Ш-ш-ша-а-а!» — напомнило о себе нечто, омывая меня волной адреналина сверху донизу.
Я завопила и драпанула со всех ног навстречу Верховному магу Ледении.
Глава 6.2
Лео нёсся ко мне с огоньком. Везде, где только можно: огонёк-фонарик освещал путь, а пылающие глаза выдавали, насколько у него подгорало ниже поясницы.
— Ты как? — Он быстро осмотрел меня, ощупывая руками на предмет целостности, будто осмотра было недостаточно.
— Т… — там… Т-т-там… — Мне никак не удавалось закончить.
«Ш-ш-ш-ш-а-а-а» — сделал это за меня неизвестный гораздо ближе, чем раньше.
Волосы на затылке зашевелились.
— Бежим! — скомандовал Леонарду, и мы рванули, дорогой дневник, как таракан от тапки.
«Ш-ш-ш-ша-а-а-а!» недобро летело за нами в облаке пыли под аккомпанемент ударных. Всё обо всё ударялось, сыпалось, рушилось… Когда мы выбежали к выходу, барабанная перепонка держалась на честном слове.
Лео походя очистил наше убежище от всего полезного, перепрятав его в невидимый чулан.
Да, за время, пока меня не было, солнышко сумело пробиться в пере окон, и теперь кинематографично испускало лучики на траурную после пожара землю.
Под ногами в очередной раз содрогнулось.
Перед входом в рудник была выбита небольшая площадка, от которой на запад уходила дорожка, больше напоминающая широкую тропинку. Она была усыпана камнем, щедро осыпающимся по склону. Особенно сейчас.
Лео схватил меня за руку, и мы помчались, прикрывая головы от камнепада.
— Что это было? — Я пригнулась на бегу, и скальник размером с полкирпича бухнулся позади, разлетаясь на осколки.
— Поля, когда речь заходит о тебе, никогда нельзя быть уверенным в том, что «это было».
Вновь тряхнуло. Лео дёрнул меня к горе, присел на корточки и прижал мою голову к себе на грудь, накрыв руками. Рокот камнепада усилился. По дорожке застучали обломки скалы, и нас засыпало каменной крошкой.
Переждав сход, Леонарду подсочил с места и, даже н е дав отряхнуться, рванул вперёд.
И меня за руку рванул, дорогой дневник.
— А что это было, Полина? — не преминул уесть меня маг под градом из камешков. — Что у тебя там произошло?
— Я уронила камень.
— Откуда?
Это вопрос поставил меня в тупик. Ответ «с пола» показался запредельным даже для моих нескромных способностей рушить представления о возможном.
— Не откуда, а куда, — поправила его я.
— И куда?
— Вниз.
— Логично, — согласился Лео. Сверху послышался шум надвигающейся осыпи, и маг снова прижал меня к откосу. — Так какой именно камень и куда именно вниз ты уронила? — Мы побежали снова.
— Большой камень. Очень далеко вниз. Он долго летел. А потом снизу раздалось это «ш-ш-ш-ша-а-а-а». Что оно, кстати, означает?
— Оно означает, что кто-то недоволен.
— Логично, — вернула я магу его же монету. — Правильно ли я понимаю: «оно» означает, что ты не знаешь, кто оно такое?
— Даже не догадываюсь. И скажу честно: знакомиться не хочу. А на