Kniga-Online.club
» » » » Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова

Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова

Читать бесплатно Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
я обняла мальчика? – осторожно уточнила я, когда Вэй Лун чуть замедлился.

– А почему мне должно это нравиться? – холодно бросил он. – Ты о нем заботишься больше… – он не договорил, очевидно, поняв, что именно ляпнул. Но продолжение фразы легко угадывалось: «Больше, чем обо мне».

Пришлось сделать глубокий вдох и выдох. У этого мужчины в голове тараканов больше, чем на кухне общаги, в которой я жила во время учебы. Там их было столько, что, если ты сварил суп и туда не попал ни один таракан, – это большая удача.

Вэй Лун убил императора, подставил меня, заточил в темницу, а затем заставил служить ему под угрозой смерти или повторного заключения – и после всего считает, что имеет право на мою заботу больше, чем несчастный ребенок? Один раз понес на руках, вылечил, и я теперь должна его обнимать и заботиться только о нем? Интересно, однако.

Но сейчас было не до его обид и душевных метаний. Уже совсем скоро состоится встреча с Линь Мяо. И даже если перемены, которые она принесет, будут к худшему, они все равно нужны. Пусть будет хуже – лишь бы по-другому.

Справившись с возмущением, я прикрыла глаза и устало произнесла, разжевывая прописные, казалось бы, истины:

– Генерал Вэй, Маюнь – одинокий ребенок. Ему очень нужна поддержка, поэтому я его обняла. Если мое участие когда-нибудь будет нужно вам, то, разумеется, я поддержу вас. Речь не о воде в стакане. Оттого, что я поделилась с кем-то своим теплом, его меньше не станет.

Вэй Лун сначала задумался, затем мотнул головой.

– Мне ничего не нужно. Я не ребенок, – буркнул он. – Идем.

«Ну-ну, – хмыкнула про себя, – вижу, какой ты не ребенок».

Мы пошли уже в другое место, поближе к окраине города. Свечей на стенах тут было гораздо меньше, поэтому в помещении царил полумрак. Зато запах жареного мяса и трав витал похожий.

Вэй Лун опять уверенно направился к угловому столику.

– Садись, – приказал он, указывая на свободное место напротив себя.

Других посетителей не было, и еду нам принесли быстро. Генерал снова проверил все на яды, после чего дал отмашку. Ели мы молча, и я не могла не отметить, как изменилось наше молчание: вчера оно было уютным, теплым, а сегодня от него тянуло морозом и напряжением.

Не выдержав давящей атмосферы, я решилась заговорить первой, тем более на языке давно вертелся вопрос.

– Генерал Вэй, а где вы научились так хорошо сражаться? Расскажете мне? – В дораме про это ничего не было. – И плести чары? Вы так быстро исцелили мою ногу накануне.

Вэй Лун медленно поднял глаза от своей тарелки: в них сквозил холод, выражение лица стало отталкивающим.

Я попыталась улыбнуться, понимая, что зря спросила. Впрочем, чего еще ожидать? У него, куда ни копни, все одна сплошная психологическая травма!

– Я просто хочу узнать вас лучше, – добавила я мягко. – Мне правда интересно.

Он отвернулся, снова сосредоточившись на еде, как будто меня здесь не было. Я тяжело вздохнула. Ну вот почему он так упорно закрывается от меня? Неужели такой сложный вопрос?

– Если вам неприятно на эту тему говорить, генерал Вэй, можно просто так и сказать. Ртом! А не демонстративным игнорированием! – не выдержала я, сама поддаваясь эмоциям.

В самом деле! Буквально только что говорил мне, что «не ребенок», а теперь ведет себя как дитя неразумное. Нет, я все понимаю – местный менталитет: уклончивость, намеки. Но ведь речь о банальном уважении друг к другу – разве нет?

– Мол, служанка Лю, воспоминания столь болезненны, не береди рану. Я пойму и не буду ни о чем больше спрашивать, – закончила я, смягчив тон улыбкой.

– При чем тут болезненность? Я просто не считаю нужным разговаривать на эту тему с кем бы то ни было, – хмуро обронил он, не поднимая глаз. – Ты ведь мне тоже ничего не рассказываешь.

– А что вы хотите знать? Спросите. – Я немного опешила от того, как легко он перевел стрелки на меня.

Вэй Лун поднял голову, взглянув на меня с таким выражением, что по телу прошел озноб.

– Как ты сбежала из клетки? Я послал Гоушэна, но он пришел уже после того, как ты ее покинула. Замок, судя по всему, был взорван чарами. Это Цин Фан тебя научил? Или он пришел и вытащил тебя?

– Нет. Я сама это сделала. Вычитала заклинание в книгах. Ну, тех, которые вы помогли вынести из моих покоев, помните?

Он смотрел на меня с полминуты, в глазах читался скепсис. Кажется, он не поверил мне от слова совсем.

– Это правда: я сама выучила! – повторила я, стараясь его убедить.

– Только демоны могут что-то выучить без наставника, способного помочь в построении духовного фундамента и ядра, просто потому, что рождаются со сформированными ядрами.

– Но я не демон.

– Да. Ты человек, – кивнул он, возвращаясь я еде.

Мы погрузились в молчание. Я пыталась осмыслить то, что сказал Вэй Лун, но мысли вызвали лишь тревогу. Аппетит пропал полностью. Может быть, магия во мне появилась, потому что я попаданка? Мой мир, моя реальность были настолько далеки от этого места, что моя душа здесь воспринимается как чужеродная и демоническая?

– Лю Луань, когда мы догоним… – начал было Вэй Лун, но договорить ему не дали.

– Вот тот самый тип! – послышался хриплый голос у входа. В заведение один за другим входили вчерашние сплетники, с которыми Вэй Лун подрался. Вот только сегодня они привели с собой друзей.

Вэй Лун поднялся, его рука легла на рукоять меча. Я тоже встала. Напряжение стремительно нарастало. Лица вошедших были перекошены от злости, а глаза горели жаждой мести.

– Мы не закончили вчера, – прогундел один из них, высокий и широкоплечий.

Вэй Лун медленно вытащил меч из ножен, лицо его оставалось спокойным, но в глазах разгорался опасный огонь. Вчерашняя компания ничуть не смутилась.

– Я не хочу проливать кровь, – холодно произнес генерал, но его слова не произвели впечатления.

Один из мужчин вытащил кинжал и бросился на нас. Я едва успела отпрыгнуть в сторону, когда в тусклом освещении сверкнуло лезвие. Вэй Лун же, напротив, выступил вперед, одним движением обезоруживая нападавшего.

– Не подходи! – бросил он мне.

Можно подумать, я и секунды на месте постоять не могу – лишь бы в драку сунуться! Хотя, если ко мне подойдут близко, в любом случае нужно будет защищаться. Вот только чем?

Толпа начала наступать, разгорелся бой. Вэй Лун двигался быстро, его меч сверкал, отражая пламя свечей. Он сражался с невероятной грацией, словно танцевал, удары были быстрыми

Перейти на страницу:

Екатерина Вострова читать все книги автора по порядку

Екатерина Вострова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Я – злодейка в дораме отзывы

Отзывы читателей о книге Я – злодейка в дораме, автор: Екатерина Вострова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*