Kniga-Online.club
» » » » Алексей Замковой - Майорат на двоих

Алексей Замковой - Майорат на двоих

Читать бесплатно Алексей Замковой - Майорат на двоих. Жанр: Попаданцы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Потому что мы любим друг друга, – просто ответил Фарри.

– Конечно! – рассмеялся лорд Рафокс. – Я не сомневаюсь, что вы любите мою дочь. В конце концов, Лисси такая красавица… ее сложно не полюбить. Вся в мать, да… Но, – он вдруг стал очень серьезен, – она дочь Великого Дома. Вы ведь понимаете…

– Мы уже говорили с Лисси, – Фарри решил, раз уж зашел такой разговор, упрямо называть свою невесту просто Лисси, без всяких «леди», что бы ни подумал лорд Рафокс, – об этом. Она объяснила мне, что сможет выйти за меня замуж, только когда меня признают лордом Дормайлом.

– Как минимум, – кивнул лорд Рафокс. – Я знаю, что Лисси точно согласится выйти за тебя замуж, если ты станешь благородным лордом. А вот соглашусь ли я выдать за тебя дочь, если ты будешь простым лордом… – Он покачал головой. – Мне необходимо это хорошенько обдумать. В остальном же я не имею ничего против, если ты станешь моим зятем. А теперь можешь идти. Мне надо отдохнуть с дороги. – Лорд Рафокс широко зевнул. – Эта дорога… Да и дочка хоть и постаралась с праздником, но знаешь, как вся эта суета меня утомляет! Мы еще поговорим завтра.

Фарри поднялся с кресла и поклонился. После всего сказанного он никак не мог понять, каков же лорд Рафокс на самом деле. То он ведет себя словно шут, то становится серьезен… Да и серьезен ли он даже тогда, когда его слова звучат серьезно? Одно Фарри понял точно: лорд Рафокс согласен выдать за него свою дочь. Если, конечно, юноша займет соответствующее ее рангу положение в обществе.

– Кстати, как раз перед тем, как я отправился сюда, – слова лорда Рафокса догнали Фарри, когда он уже взялся за ручку в двери, – до меня дошел слух, что Вулхов полностью уверен – и уверяет в том всех, до кого могут долететь его слова, – что настоящий наследник лорда Дормайла находится у него в гостях.

– Это мой брат… – Когда Фарри обернулся, отвечая благородному лорду, он увидел лишь пустую комнату и закрывающуюся другую дверь, ведущую во внутренние покои.

В Рапор прибыли ранним утром. Три дня бешеной скачки настолько измотали Слова, что он не хотел даже вспоминать о них. Несущийся со всей возможной скоростью по пыльной дороге экипаж мотало так, что пассажиры во время редких остановок для того, чтобы поесть, вываливались из него просто зеленые. Дышать в этой коробке было вообще нечем. К счастью, желудки у Слова, леди Дорны и Зивери оказались устойчивы, и никого не стошнило. Дни и ночи скачки… Слов удивлялся, как гвардейцы лорда Вулхова выдержали такой темп. Ведь им пришлось проделать весь путь пешком, да еще и не отставать от экипажа и конных охранников леди Дорны. Возможно, если бы Слов, леди Дорна и Зивери путешествовали верхом, то гвардейцы в конце концов и отстали бы. Но все равно, хоть экипаж и двигался медленнее, чем обычный всадник, Слов чувствовал, что сам он пешком такого пути не одолел бы. Вдобавок еще и Зивери целый день дулась непонятно с чего…

Если опасность и поджидала их по пути, то Слов этого не заметил. Подобные засады убийц могли ожидать в каждом трактире или таверне, но путники промчались мимо них не останавливаясь. Лишь раз Слов заметил, что параллельно их кортежу скачут какие-то всадники, да и то – лишь по столбу пыли, вздымавшемуся за ними. Сколько их было, Слов так и не узнал. Даже если эти всадники явились сюда по его душу, то они не посмели подойти ближе, опасаясь многочисленного эскорта. А может, они никак не были связаны с убийцами, просто скакали мимо по своим делам.

Слов попал в этот небольшой портовый городок, который размерами совсем не соответствовал званию главного порта Вулхова, уже во второй раз. Однако, учитывая, что в первый раз он миновал его, валяясь в беспамятстве на дне повозки, в которой Зивери везла его в Вуллир, то посещение можно в расчет не брать. Так что юноша с любопытством рассматривал через окно экипажа проплывающие мимо дома. По сравнению с Этвудом и Вуллиром – ничего особенного. Окраина больше походила на любую из деревень, которые они миновали, не останавливаясь, на пути сюда, а центр Рапора был лишь чуть солиднее. Одноэтажные домишки, вряд ли способные вместить даже пять человек, зачастую крытые речным тростником, сменились более просторными кирпичными домами, крытыми черепицей, как правило возвышавшимися на два этажа. Кое-где над дверями висели вывески, обозначающие таверны, лавки и прочие заведения. На улицах было довольно народу, но гораздо больше разномастных повозок, фургонов всех размеров, влекомых упряжками быков или лошадей, а то и попросту упершиеся пустыми оглоблями в пыль улицы.

– Хвала Водовороту, мы на месте. – Леди Дорна, утомленная путешествием не меньше Слова, явно приободрилась. Она даже улыбнулась, произнося эти слова. – Яхта должна ожидать нас, и мы отчалим, как только взойдем на борт.

Слов вздохнул. Насколько он помнил свое путешествие по реке на яхте леди Лисси Рафокс, пока его не выбросили в воду с кинжалом в спине, это самое путешествие сопровождается качкой. А такого удовольствия ему достало и в экипаже. И теперь хотелось ступить на твердую землю и остаться на ней, не беспокоясь, что ее кидает из стороны в сторону! Однако твердой земли ему, похоже, достанется лишь несколько шагов – от экипажа до судна.

– На месте мы будем, только когда доберемся до Тройного города, – заметила Зивери. – В Зале Совета.

– Вы правы, милочка, – согласилась леди Дорна. – Но это будет самый конец нашего путешествия. А сейчас мы завершаем лишь первый его этап.

– Главное, чтобы мы доставили Слова на яхту в целости и сохранности. – Зивери выглянула в окно, за которым тянулась череда абсолютно однообразных складов, штабелей леса, бочонков и прочего, долженствующего вскоре отправиться в глубь Вулхова либо занять свое место на корабле, который доставит товар по назначению. – Да и на корабле, думаю, расслабляться нам нельзя.

– И в этом не могу с вами не согласиться. – Леди Дорна улыбнулась. – Юноша не должен пострадать, иначе все наши усилия пойдут прахом. Но вряд ли что-то случится в этом городе. А когда мы окажемся посреди реки, Слов будет в безопасности.

– Эй, я ведь тоже здесь! – Слова покоробило то, что они говорили о нем, как о каком-то сундуке, который следует доставить на место, не повредив!

– Конечно, здесь, – с готовностью кивнула Зивери. – И в этом наша главная проблема. Видишь ли, если бы тебя здесь не было, то нас не мотало бы столько дней в этой проклятой коробке!

– Да, и ты спокойно разносила бы пиво в какой-нибудь таверне, – парировал Слов.

Леди Дорна хмыкнула, а в глазах Зивери зажглись опасные огоньки.

– В таверне я не ожидала бы в любую минуту получить нож в спину и…

– Хватит-хватит! – Леди Дорна замахала руками. – Зачем же ссориться, когда нам еще предстоит довольно долго пробыть вместе? Путешествие ведь не закончено!

– И то верно, – вздохнула Зивери. Однако ни слова извинения юноша от нее не услышал. Она просто отвернулась и принялась высматривать что-то в окне.

Слов вздохнул. Да, ссориться не стоит. Зивери не раз уже спасала ему жизнь. А ее характер… У всех ведь есть недостатки. Зивери, несмотря на свой острый язычок, хорошая девушка. Что ей стоило бросить его еще тогда, когда выловила едва живого из реки? Обчистила бы карманы и поплыла дальше, скрываясь от солдат Розбира. Никто ничего и не узнал бы. Так ведь нет – она же и выходила его, и помогала… Можно даже сказать, что сам Слов практически ничего не сделал. То, что он до сих пор жив и едет в Тройной город, – заслуга Зивери и леди Дорны. Вдобавок девушка еще и красивая. Луч утреннего солнца упал на каштановые волосы Зивери и окрасил их багрянцем, отчего ее голова будто вспыхнула. Даже несмотря на то, что лицо ее покрыто пылью, а нахальный носик сморщен, словно она вот-вот чихнет, Слов невольно залюбовался. Будто почувствовав его взгляд, Зивери отвернулась от окна. Мгновение они смотрели друг на друга. Даже сквозь слой пыли он заметил, что щеки девушки вдруг украсил легкий румянец…

– Вот мы и на месте. – Голос леди Дорны словно что-то разрушил. Экипаж остановился, но Слов дернулся скорее от ее голоса, чем от резкой остановки. Он заметил, что Зивери резко отвела взгляд. – Что ж, еще немного, и мы сможем вздохнуть спокойно.

Один из охранников леди Дорны открыл дверцу и подал даме руку. Едва ступив на твердую землю, Слов вздохнул с огромным облегчением. Свежий воздух, в котором – подумать только! – не было ни следа пыли, а чувствовалась приятная прохлада, исходящая от реки. Солнце играло на тихо текущей воде. Слов оглянулся. В отдалении виднелись ряды складов, мимо которых они только что проехали. Здесь были только штабеля всевозможных грузов, а вереницы портовых рабочих сновали туда-сюда, перетаскивая их с места на место или спеша по другим своим делам. Экипаж остановился прямо у досок, которыми был вымощен причал. Охрана окружила экипаж, зорко глядя по сторонам, а гвардейцы лорда Вулхова выстроились между причалом и городом. Здесь их путешествие заканчивалось.

Перейти на страницу:

Алексей Замковой читать все книги автора по порядку

Алексей Замковой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Майорат на двоих отзывы

Отзывы читателей о книге Майорат на двоих, автор: Алексей Замковой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*