Kniga-Online.club

Осеннее небо - Павел Смолин

Читать бесплатно Осеннее небо - Павел Смолин. Жанр: Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
полностью готов! 18 отборнейших хитов! Прошли в специальное помещение, поставили мастер-копию и послушали. Кайф! Когда закончили, поблагодарил музыкантов, выразил надежду на дальнейшее струдничество и собрался было свалить к "гарему" допиливать последнюю песенку — сроки уже поджимают, но был перехвачен продюсером — американцем Дэвидом Кастелом — мужиком лет тридцати, с приятной рожей, короткостриженным и одетым в костюм:

— Мистер Одзава, нам нужно серьезно поговорить, — Как-то нервно заявил он.

До этого подобных инициатив он не проявлял — как только приехал, познакомились, и он большую часть времени сидел в будке звукача, иногда давая дельные советы.

— Проблемы, мистер Кастелл? — Вмешался Рику-сан. На весьма неплохом английском — батя умеет подбирать кадры.

— Нет, мистер Кониси, просто нужно обсудить итоговый продукт, чтобы распорядиться им как можно лучше.

— Рику-сан, мне надо к девушкам, подвезете? — Обратился к управляющему на инглише — невежливо разговаривать на незнакомом одному из собеседников языке. Рику-сан кивнул, и я спросил продюсера: — Не против поговорить в машине?

— Не против, — Улыбнулся он. Улыбчивые они — что японцы, что американцы.

Оценив рост продюсера, забрался на заднее сиденье — ему там будет тесновато, и мы поехали.

— Итак, что вы хотели обсудить? Песни по-моему хорошие получились, — Начал я.

— В этом и проблема! — Нервно хохотнул продюсер, — Я совсем не ожидал такого результата! Ты выдал восемнадцать хитов!

— Не вижу проблемы, — Пожал я плечами.

— Сколько еще песен для мистера Масафуми у тебя есть?

— Это всё.

— А?

— Мне больше не интересно таким заниматься, — Выдал я заранее заготовленную отмазку.

— Как? — Выпучил глаза продюсер, — У тебя же отлично получается!

— Потому и не интересно. Некуда расти. Видите ли, мистер Кастелл, я удивительно успешен во многих сферах, поэтому у меня нет мотивации упираться во что-то одно.

От такой вопиюще не-японской фразы Рику-сан смешно покраснел, но мужественно промолчал.

Продюсер задумался на пару минут и выдал:

— Этого много для одного альбома и мало для двух.

— Мне поставили задачу подготовить полноценную концертную программу, — Перевел я стрелки.

— Предлагаю такой вариант: я найду композиторов и поэтов, которые напишут песни в таком же стиле. Само собой, они будут гораздо хуже, но подойдут, чтобы "разбавить" хиты. Получится альбома четыре.

— Согласен! — Улыбнулся я, который хотел предложить такое же, — Но мне показывайте только готовый результат, у меня нет времени контролировать весь процесс.

— Договорились! — Кивнул продюсер, мы пожали руки, и он спросил: — Мистер Кониси говорил, что ты готовишь небольшую программу с девушками?

Кивнул.

— Могу я поприсутствовать?

— Без проблем, — Улыбнулся я, — Но не ожидайте многого — это обычная любительская группа, таких везде полно.

— Кто знает, — Улыбнулся в ответ Дэвид, — Один бриллиант в Японии я уже нашел!

— Мистер Кастелл, я знаю, что в вашей стране много геев, но ко мне подкатывать не надо! — Фыркнул я.

Продюсер покраснел, Рику-сан заржал в полный голос.

— Шучу! — Хохотнул я.

Появление в гараже Андо-семпай целого гайдзинского продюсера привело девушек в бурный восторг, и они засыпали меня и его вопросами. Хоть как-то на английском могла изъясняться только клавишница, поэтому добрых полчаса работал переводчиком. Когда надоело, рявкнул на "гарем", и за пару часов последняя песня была закончена. Да, можно лучше, но лучше можно вообще всегда и везде. Оставив девушек репетировать — в четверг у нас финальный "прогон" в школьном актовом зале — попрощался с ними.

— Я же говорил! — Не удержался я, прокомментировав отсутствие энтузиазма у продюсера.

— В принципе, ударница и фронтмен, как ее зовут?

— Фамилия Андо, а имя я забыл, — Покаянно вздохнул я.

Продюсер улыбнулся:

— Мне кажется, у них есть потенциал.

Попрощались, сели в разные такси и разъехались.

* * *

Снова вертолет, снова Токио, снова служебный кинотеатр Shochiku. Народу — полный зал. Помимо причастных к съемкам, здесь присутствуют делегации от "Хонды" и "Коламбии" — на ходу подметки режут, но мне от этого только выгоднее. Мы с проксирежиссером толкнули речугу, и пошел фильм, начавшись с заставки "Одзава филмс" — такой конторы нету, но мне же надо как-то маркировать своё кинцо?

Заставка такая — туманное болото (потому что фамилия у меня переводится как "маленькое болото") с мангровыми деревьями (фамилия состоит из иероглифов 小澤. Первый показался мне похожим на мангровое дерево, а второй изображала аккуратно высаженная в воду осока). Камера немного дрожит, звучит нагнетающий эмбиент, в который интегрирован едва различимый горловой звук из проклятия. Никаких надписей — бака-гайдзинам придется поломать голову, что это все значит. Обошлась заставка в восемь тысяч долларов, но того стоило. Полчилось атмосферно!

Фильм посмотрел с удовольствием — получилось лучше оригинала, потому что я сократил ленту на десяток минут, сделав ее немного динамичнее, и обмазал эмбиентом. Народу вроде понравилось, и когда зажегся свет, нам с проксирежиссером поапплодировали. Речи, поклоны, скромность. Далее полтора часа просидел в кафетерии в компании Сано-семпая, слушая его пространные монологи о том, сколькому он научился благодаря работе со мной.

— Студия предложила мне контракт. Фильм не слишком хорош, но я подумываю согласиться, — Завершил он речь и вопросительно посмотрел на меня. Понятно.

— Мы отлично сработались, Сано-семпай, но следующий фильм я буду снимать по большей части сам, — Улыбнулся я мужику, — Так что соглашайтесь! В конце концов, может это ваш шанс? Но если в будщем мне понадобится ваша помощь, надеюсь, вы не станете отказываться сразу, — Улыбнулся я мужику. Вот и еще одному человеку помог. Очень приятное чувство!

По пути к вертолету (Синохара-сан остался в Токио) спросил деда:

— Как там твой язык?

— Написал первую статью и отправил ее в профильный журнал! — Похвастался дед, — Да, я на пенсии, но это же не мешает участвовать в научной жизни?

— Круто! — Оценил я, — Значит, язык готов?

— Полностью! — Гордо улыбнулся дед.

— Тогда могу я попросить тебя перевести мои книжки на китайский? Не факт, что из этого что-то выйдет, но лучше попробовать.

— Что угодно для любимого внука! — Пожилой профессор потрепал меня по голове, — Но это не совсем мой профиль. Я подключу к редактуре моего старого друга — он как раз переводил художественную литературу. Не против?

— Конечно нет! — Обрадовался я такому бонусу, — Спасибо, деда!

Дед с довольно улыбкой покивал, и тут мне в голову пришла идея.

— А можем заехать в какой-нибудь дорогущий ювелирный магазин?

— Можем, но зачем? Хочешь что-то подарить Аоки-тян? — Правильно понял дед.

— Да! Кольцо! Она мечтает о нашей свадьбе,

Перейти на страницу:

Павел Смолин читать все книги автора по порядку

Павел Смолин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Осеннее небо отзывы

Отзывы читателей о книге Осеннее небо, автор: Павел Смолин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*