Kniga-Online.club
» » » » Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова

Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова

Читать бесплатно Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Я лихорадочно представляла себе один вариант наказания хуже другого.

Может, он заставит меня мерзнуть по середину бедра в холодной воде до тех пор, пока не осознаю всю тяжесть проступка и важность уважительного отношения к форме? Или прикажет всю ночь стоять на коленях и держать над головой тяжелый камень, пока я не свалюсь от усталости? Маршировать до рассвета? Или привяжет к дереву. Веревки туго стянут запястья, а он отхлещет меня плетью, чтобы преподать урок.

В воображении раздался свист плети – я даже замерла на секунду, когда в голове мелькнул этот образ.

Мы все дальше уходили от лагеря, пока не оказались у небольшой заводи. Сюда не доносился шум армии. Я покосилась на Вэй Луна украдкой, надеясь уловить хоть малейший намек на то, что меня ждет.

Он потянулся к поясу, отцепил висевший на боку меч и начал расстегивать ремень. Первой мыслью было: он снимает его, чтобы меня выпороть! Аж холодный пот прошиб. А вот вторая мысль – не менее пугающая: мне вовсе не показалось, что мой бывший страж как-то уж слишком странно и слишком тщательно поправлял на мне одежду днем.

Я нервно прокашлялась.

– Зачем… – спросила сипло, стараясь сделать голос грубее, – зачем вы привели меня сюда, генерал?

– Чтобы помыться, зачем же еще? – хмыкнул Вэй Лун, глядя так, словно прочитал все мои мысли и посчитал меня идиотом. – Дорога была длинная, я весь в пыли. Мой слуга сейчас занят, так что в качестве наказания последишь за одеждой и оружием, пока я моюсь.

Это смутило и напугало, а еще пробудило воспоминания о нашей единственной ночи: они были и горькими, и сладкими одновременно.

Вэй Лун снял верхнюю одежду и положил на камень рядом с водой. Постоял ко мне спиной, обнаженный, затем быстро зашел по пояс в воду и нырнул, скрываясь с головой.

Может быть, вот он, мой шанс? Пора бежать!

Но нет, я не могла оставить Мэйлин.

Вэй Лун не выныривал. Уже и круги на воде пропали, а его все не было.

– Генерал… – тихонько позвала я, подходя к кромке берега. – Генерал Вэй… Вэй Лун!..

Он ведь не мог удариться головой о какую-нибудь корягу? И что мне теперь делать? Лезть в воду и вытаскивать его?

Время шло.

Дорамные боги, это не смешно!

– Вэй Лун!

С каждой секундой беспокойство росло. Я сделала шаг в холодную воду, – и в этот момент генерал Вэй с фонтаном брызг вынырнул и встал, откидывая со лба мокрые волосы. Вода оказалась ему по пояс.

Увидев, что я вошла в воду, он, совершенно не смущаясь наготы, как-то странно ухмыльнулся и протянул руку.

– Давай, Цайняо, не стой истуканом. Полей меня водой.

– Эм… – Что он имеет в виду? Как я должна его поливать – из ладоней? – Не совсем вас понимаю, генерал. За ведром сбегать?

– Зачем ведро? У тебя же шлем есть. Давай. Что, никому никогда не прислуживал? – Вэй Лун повернулся ко мне спиной и уселся в воду, растирая руками плечи и грудь.

Сглотнув, я прямо в одежде подошла ближе. Сняла шлем. Перед тем, как переодеться и натянуть его, я закрутила волосы, но сейчас они растрепались.

Если Вэй Лун обернется… Но вряд ли он ожидает увидеть беглую принцессу у себя за спиной. А я полью и быстренько надену шлем обратно.

Набрав воды, я осторожно начала лить ее на спину генерала. Вода стекала по его мускулистым плечам и груди.

«Не смотреть, не думать, не вспоминать ту ночь…» – я мысленно пыталась унять поднявшуюся во мне бурю.

Еще один черпак воды – я не удержалась и задержала взгляд на его шее. Стало трудно дышать, я невольно облизнула губы.

– Ты волнуешься, Цайняо? – спросил Вэй Лун. В голосе слышалось ехидство.

Что за вопросы? Что за намеки?! Он со всеми новобранцами так разговаривает?

Хотелось двинуть этим самым шлемом ему по голове, но я продолжала поливать его водой. Вэй Лун закрыл глаза и наслаждался моментом, словно забыл обо всем на свете.

– Нет, генерал, – ответила я, стараясь звучать как можно ниже. – Просто непривычно.

– Непривычно? – вдруг рассмеялся он. – Говорят, к хорошему быстро привыкаешь! Теперь будешь мыть меня на каждом привале. За это дам место в обозе. Не придется больше идти пешком.

От такого предложения стало не по себе.

– Почему я? – спросила осторожно.

– Я ожидал услышать слова благодарности. Или понравилось маршировать со всеми? Я наблюдал за тобой: ты волочился, словно благородная барышня, привыкшая в паланкине ездить.

Он вдруг перехватил мою руку и положил ее на свое плечо. Во мне будто скрутилась тугая пружина: трогать Вэй Луна было опасно и при этом – безумно желанно.

– Разомни мне плечи, – приказал он. И забрал у меня шлем.

«Он знает! Он знает, что это я!» – шепнул внутренний голос. Все сегодняшние события понемногу обретали смысл: как он спас меня от капрала, как поправлял одежду и даже как поставил меня в строй, чтобы точно никуда не убежала. Но если он знает, то почему не выдал меня Лю Ифэй?

Пальцы дрожали, пока я массировала твердые, как камень, мышцы, ощущая, как их постепенно покидает напряжение. Вэй Лун довольно вздохнул, и я почувствовала себя совсем неловко.

– Ты хорошо справляешься, Цайняо, – похвалил генерал. – Может, тебе стоит сменить профессию? Солдат из тебя никудышный.

– И кем… кем, по мнению генерала, мне стоит быть? – Говорить ломаным голосом было сложно.

– Генерал Вэй! Генерал! – раздался с берега чей-то голос.

Вэй Лун среагировал моментально: вскочил, обхватил меня за талию, утянул в воду, меняя нас местами, и встал так, чтобы закрыть мою торчащую из воды голову. Теперь в сумерках никто бы не увидел, что нас в воде двое.

– Генерал Вэй! Вот вы где!

– В чем дело, капрал Чжан? – Голос Вэй Луна звучал спокойно, но я видела, как он напрягся.

– Пришло донесение, что мост, по которому мы должны были пойти завтра, рухнул, и теперь нам нужно определиться, с какой стороны делать крюк, чтобы послать вперед разведку.

Меня словно током ударило: разрушенный мост, проезд через небольшой городок… В дораме в этом эпизоде Вэй Луна и Лю Ифэй случайно толкнула пожилая женщина. Кажется, она наступила Вэй Луну на ногу, он рассвирепел и приказал ее четвертовать. С женщиной был маленький ребенок, который умолял Вэй Луна не трогать бабушку, но демон оставался беспощаден. Убивал просто потому, что хотел и мог.

Поскольку принцесса Лю Ифэй находилась в поездке инкогнито, она не могла отдавать приказы солдатам вместо генерала. Тогда они впервые очень сильно поругались,

Перейти на страницу:

Екатерина Вострова читать все книги автора по порядку

Екатерина Вострова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Я – злодейка в дораме отзывы

Отзывы читателей о книге Я – злодейка в дораме, автор: Екатерина Вострова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*