Электричка в Буслаевку. Книга 2 - Владимир Анатольевич Тимофеев
— Нет, не на все, — изогнул шею Ти’хан.
— Не на все?
— Да. Ты не ответил на самый первый. Зачем ты пришёл, колдун?
Я усмехнулся.
— Странно, что ты не понял. Я пришёл заключить сделку.
— О чём? Если верить твоим словам, мы все смертники. Только одни сдохнут раньше, другие позже. Лично мне от тебя ничего не нужно. Как исчезнут мои враги, я всё равно не увижу, а всё остальное бессмысленно. И вообще — с врагами сделок не заключают. С ними сражаются.
— Нет так нет. Твоё право, — пожал я плечами. — Но учти, в твоих рассуждениях кроются две ошибки. Во-первых, люди давно уже не считают драконов врагами. А во-вторых… неужели тебе не хочется вернуть свободу себе и разум — сородичам?
Чтобы осмыслить сказанное, дракону понадобилось секунд пять.
— Ах-ха. Повтори, что ты сказал, хх-ха, — произнёс он с какими-то непонятными придыханиями.
— Я сказал, что тебе не враг и что, заключив сделку, ты спасёшь и себя, и сородичей.
— Твои предложения?
Я мысленно потёр рука об руку.
Дело, похоже, сдвинулось.
Осталось довести его до конца.
— Предложения предельно простые. Ты отменяешь проклятие, я выпускаю тебя на свободу.
— Ты издеваешься?! — взревел Ти’хан.
Из-под его когтей брызнули каменные осколки.
— Отнюдь, — я откинул ботинком прилетевший под ноги камушек, потом с ленцой потянулся и насмешливо посмотрел на дракона. — То, что я предложил — это всего лишь тезисы. Теперь поговорим о деталях.
— Хорошо. Давай говорить, — процедил дракон, перестав «царапать» скалу.
Я удовлетворенно кивнул.
— Итак, пункт первый. Люди. Они должны жить спокойно, никаких древних проклятий над ними висеть не должно. Это моя позиция, мои пожелания, мои интересы.
Ти’хан спорить не стал.
Уже хорошо.
— Отлично. Пункт номер два. Ты обретаешь свободу, живущим в Рингароле драконам возвращаются разум и магия. Согласен?
Ящер оскалился.
— Такая формулировка мне нравится больше. Однако ты не сказал главного. Кто и как вернёт разум моим сородичам? Отмена прежнего заклинания здесь не поможет. Проклятие, направленное на людей, ещё не сбылось и, значит, имеет обратную силу, но что касается нас, драконов… — Ти’хан покачал головой. — Нет. Нашу часть заклинания отменить не получится.
— А если использовать магию не в полсилы, а полностью?
— Но ты же знаешь, здесь это невозмо… — дракон внезапно осёкся. — Ты хочешь сказать, что…
Я кивнул.
— Да, отменить драконово заклинание может только дракон, а отменить сбывшееся драконово заклинание может только дракон, обладающий полной магической силой. В Рингароле: а — имеется один разумный дракон, бэ — полной силой он не обладает. То есть, чтобы соблюсти второе условие, ты должен восстановить свой магический потенциал. Вопрос: как это сделать? Ответ: найти выход во внешний мир. Именно там ты получишь желаемое.
— Найти выход, только и всего, — в голосе ящера звучали досада и раздражение. — Мы искали его четыреста лет, но так и не нашли.
— Значит, искали неправильно. Не там и не так.
— Ты знаешь, как правильно?
— Предполагаю, — весело подмигнул я дракону. — Бэз, по крайней мере, его отыскал.
Ти’хан в очередной раз закрыл глаза. Думать ему я не мешал, хотя и хотелось, ведь думал он долго, больше минуты.
— Хорошо. Я согласен на сделку, — ящер хлестнул хвостом по камням, расправил крылья и «горделиво» выпятил нижнюю челюсть. — Но при одном условии. ТЫ обязуешься отыскать для меня выход из Рингарола.
— Я обязуюсь помочь ТЕБЕ отыскать выход из Рингарола, — моя челюсть тоже умела выпячиваться, причем, не хуже, чем у «партнёра». — И, кроме того, мы не должны нападать друг на друга и начинать новую войну между людьми и драконами.
— Ладно. Пусть так, — нехотя согласился Ти’хан. — Сделка заключена, теперь подтверждение.
Он вскинул голову и раскрыл пасть.
Огненная струя ударила вверх и… превратилась в пылающий шар.
Дракон требовательно посмотрел в мою сторону.
Что делать, я уже догадался.
В шар ударила молния, и через неуловимо короткий миг он превратился в миниатюрное «солнце». Ярчайший свет озарил плато, на песок легли резкие тени. Каждая впадинка, каждый камушек, каждый холмик были теперь как на ладони.
— Обязуюсь исполнить свою часть соглашения — не начинать войну и отменить проклятие, наложенное на людей и призванное уничтожить их род на веки вечные, — пророкотал дракон.
— Обязуюсь исполнить свою часть соглашения, — выкрикнул я как можно громче. — Не начинать войну, выпустить дракона Ти’хана из этой свёртки пространства и помочь ему отыскать выход во внешние миры.
Волшебное «солнце» лопнуло с оглушительным грохотом. Нас осыпало ворохом искр. Они не были ни холодными, ни горячими, но я ощущал каждую — как они проникают сначала в меня, а затем в астрал, где складываются в моего двойника.
— Что будет, если я нарушу свои обещания?
— Ты потеряешь себя, — в ответе дракона не чувствовалось ни ерничества, ни издевки. — Исчезнет связь между тобой и твоей истинной сутью. Это даже не безумие. Это полное разрушение личности.
Я ухмыльнулся.
— Значит, не будем и пробовать.
— Это правильно, — кивнул ящер. — Обещания надо выполнять. С какого начнём? Кто первый?
— Видимо, я. У меня обязательств больше, хотелось бы уравняться. Вот только…
— Что только?
— Понимаешь, когда Бэз строил эту «тюрьму», он обладал полным набором магий — электрической, человеческой и драконьей. Две первые у меня есть, а третью… — я сделал вид, что смущён. — В общем, я надеялся получить её здесь.
Ти’хан какое-то время недоуменно пялился на меня своими болотистыми глазами, а затем буквально согнулся от хохота:
— Ах-ха-хах-ха! Ну, ты и хитрец, колдун! Ну, пройдоха! Так меня развести! Ох, уважаю…
Смеялся он, наверное, секунд десять, а отсмеявшись, вдруг резко взмахнул крыльями и взмыл в небеса.
Сделав надо мной пару кругов, дракон прокричал с высоты:
— Твои слова можно считать нарушением договора, ведь ты не можешь выполнить, что обещал. Но я не могу не откликнуться на твою просьбу, поскольку это и в моих интересах.
Задрав голову,