Идеальный мир для Лекаря 22 - Олег Сапфир
— В десяти километрах к северу, недалеко от семьсот восьмидесятой высоты, — без запинки ответил байкер, ведь эта информация крайне важна. Точнее, будет важна, когда ему будут выписывать премию и представлять к награде.
— Семьсот восьмидесятая, значит… — повторил за подчиненным мужчина. — А какому Роду они принадлежат?
— А может, никакому… Думаю, что они просто из имперской армии, — предположил боец.
— Ну и где их шевроны, в таком случае? — мужчина нахмурился еще сильнее. — Или без них были?
— Как же без них? Я собрал их, как трофей! — улыбнулся мотоциклист.
— Так, почему сразу не показал? — рыкнул начальник. — Неси сюда!
— Вот, — боец протянул кулечек, и мужчина сразу начал его распаковывать. В кулечке оказалась тряпочка, в тряпочке газетка, в газетке конвертик. — Позвольте поинтересоваться, что будем с девкой делать?
— По кругу пустим, конечно! — хохотнул начальник и продолжил распаковывать шевроны. — А мужика… — он посмотрел на пленного. — Гм…
— По кругу! — крикнул кто-то из собравшихся.
— Так, уведите его отсюда! — гаркнул мужчина. — Но не бейте. Этот дурак просто выслужиться пытается, постоянно повторяет за мной.
Начальник отвлекся на секунду, и как раз распаковал газетку, достав из нее несколько шевронов. Он некоторое время смотрел на них, затем на пленных, после чего снова на шевроны. На его лбу проступила испарина, а тело начало потряхивать.
— Смотрите, как командир рад! Его руки подрагивают от того, как он гордится нами! — воскликнул мотоциклист.
— Вы дебилы… — выдохнул командир. — Тревога!
— Поздно! — пленные поднялись на ноги и заулыбались. — Гвардия Булатова уже здесь! — барон Махалов выхватил копье из рук перса и встал в боевую стойке.
— Насиловать меня хотели, да? — спокойно проговорила девушка. — Ну так, идите сюда! Кто первый? Ха-ха-ха! — она расхохоталась, и из ее тела стали вылетать многочисленные призраки. — Давайте же! Где ваша смелость?
— Дорогая, ну оставь мне хоть кого-то! — взмолился барон, понимая, что персы заканчиваются слишком быстро. Разъяренные призраки буквально рвут их на части, обращая в паническое бегство.
— Всё для тебя, любимый! — она послала воздушный поцелуй мужу, и призраки швырнули прямо перед ним перепуганного командира. — Он весь твой!
Глава 14
Я ожидал от этой встречи чего угодно, но точно не такого. Стою, смотрю на графиню, а она не обращает на меня никакого внимания.
— Может, хоть воды принести? — спустя несколько минут подал я свой голос.
— Не отвлекай! — твердо произнесла женщина, подняв одну руку.
— А поесть? У нас очень вкусная тушёнка, тебе точно понравится, — предложил я. — Или, может, провести медицинское обследование? А то мне кажется, что тебе понравилось в этой камере, и это ненормально.
— Молодой человек! — графиня нахмурила брови и отвлеклась от изучения записей. — Можешь не отвлекать меня во время столь важного занятия?
— Ну, так у тебя еще будет время всё прочитать! — воскликнул я, закатив глаза.
— Я сказала, не отвлекай! — крикнула женщина. — Всё! — она снова вернулась к изучению длинного свитка, который был размотан на всю камеру. — Так, а пункт девятьсот двадцать семь? В случае, если меня кто-то взял под контроль, я всё равно не имею права поднять руку на тебя, твоих близких и гвардейцев? Но это ведь нелогично! — возмутилась графиня.
— Это… Да, возможно, это кажется нелогичным, — развел я руками. — Но такого всё равно допускать нельзя. Таковы правила, с этим ничего не поделать. Кстати, такой контракт заключило уже немало магов, и никто из них не возмущался.
— Эй! Я не видел там такого пункта! — тут же возмутился Джованни.
— Так ты и контракт полностью не читал, — пожал я плечами.
— Ладно, ладно! Допустим, — женщина показала мне следующий пункт. — А это что значит? Полная каска на любые несчастные случаи? Что за каска?
— Ну, если кто-то случайно убьет тебя, он получит от нас полную каску звездюлей. И может быть даже не звездюлей, а п…
— Понесет, в общем, заслуженное наказание, — перебил меня Джованни, а в ответ я кивнул. — Я не хочу никого торопить, но… Михаил, нам давно пора убираться отсюда. Просто напоминаю, что мы сейчас в темнице, и нас могут обнаружить.
— Я это прекрасно понимаю! — воскликнул я, и указал на графиню. — Но что я могу поделать? Только светить фонариком и ждать!
— Не отвлекайся, молодой человек, — нахмурилась графиня, и жестом указала на луч от фонарика, который со временем сместился в сторону. Так что снова стал светить на текст, чтобы она могла продолжить изучение каждого пункта контракта.
— Женщина! — вспылил я, спустя еще минут двадцать. — Мы находимся в темнице далеко не самого слабого королевства! А ты пленница, которая убила отца нынешнего короля! Может, продолжим изучение контракта где-нибудь в другом месте?
— А я вообще-то еще не решила, стоит ли мне уходить с вами, — уперла руки в бока та. — Так что, молодой человек, придется еще немного подождать!
— Что значит, не решила? Тебе здесь лучше, что ли, чем в моей компании? — опешил я от такого заявления.
— Как минимум, я дама приличная. И с кем попало не хожу! — возмутилась графиня.
— Ты убиваешь кого попало, и ничего?
— Ходить с кем-то — это совсем другое, — покачала она головой. — И чем дольше ты будешь меня отвлекать, тем больше это займет времени. Так что свети, молодой человек, и не надо больше глупых вопросов!
— Всё, ладно, — поднял я руки и замотал головой. — Значит, ждем. Других вариантов нет.
— Вот именно, — хмыкнула женщина, и снова вернулась к изучению контракта.
Даже не знаю, сколько это заняло времени. Много, слишком много. А ведь мне приходилось каждую минуту напрягаться, поддерживая обманные заклинания, чтобы в темнице не сработала тревога.
— Так, всё! — графиня отложила в сторону длинный свиток и присела на пол.
— Закончила? — обрадовался я.
— Нет, глаза устали. Мне нужно отдохнуть, и потом продолжу. — развела она руками.