Kniga-Online.club
» » » » Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита

Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита

Читать бесплатно Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Переводим взгляд на фамильяра, который с самым спокойным видом устроился уже на шикарном кожаном диване. Пока я связана с ним тайной, он меня с Бастианом наедине оставлять не собирается. Хочется запульнуть в зверя чем-нибудь, только под рукой ничего нет подходящего. Испортил такой интимный момент!

— Втроём, — усмехается принц, а потом наклонившись ко мне к самому уху, горячо шепчет: — Думаю, я найду чем занять нашего надоедливого друга.

Интересно, чем?

Улыбаюсь, размышляя как сегодня вечером я всё-таки косвенными путями выскажу Бастину всё, что лежит у меня на душе. Не хочу никаких тайн, я придумаю как всё рассказать, не нарушая договорённостей с Гусем. Главное, чтобы его не было рядом в этот момент.

— А сейчас, — громко говорит Бастиан. — Придётся всё-таки вернуться в зал, пока никто не всполошился из-за потери знаменитой адептки.

— Пошли, — согласно киваю. — Только ещё одну секундочку…

Тянусь к принцу, запускаю пальцы в его волосы, ещё один поцелуй и можно отправляться в зал, чтобы знакомиться с самим королём. Раз уж мы уже нарушили общественный покой, то почему бы не насладиться моментом?

Глава 55. Традиция Тэррии

— Вот зачем надо было кусать меня за руку? — куксится Олька, пока мы трясёмся в карете. Её кот Матроскин дремлет на коленях хозяйки, свернувшись калачиком.

— Гусь не специально. Ну в смысле, специально, но не хотел тебя обижать, — пытаюсь примирить подругу со своим фамильяром.

Однако Гусь даже не пытается сделать вид и помочь мне в этом деле. Отвернулся и глядит в окошко, наслаждаясь красивыми столичными видами. Я бы и сама с радостью глядела по сторонам, да только подруга никак не может прийти в себя после моего очередного приключения, в котором фамиляр принял самое непосредственное участие.

Когда мы с Бастианом появились на пороге торжественного зала, все облегчённо выдохнули. А потом закидали вопросами, на которые я только выдавила смущённую улыбку. Оказалось, что журналисты умудрились прокрасться даже в замок, так что я оказалась в эпицентре внимания. И что мне нужно было делать? Вот я и решила, что лучше всего помалкивать и держать дружелюбное выражение.

Историю с моим неудачным (хотя для меня очень даже удачным) перемещением постарался замять сам король, перенаправив всё внимание на меня в качестве удивительной спасительницы Эверта, а не девушки, которая постоянно попадает в разные нелепые ситуации.

Король Адриан Вайлант… Я немного зависла, когда по этикету делала реверанс перед ним, а потом только усилием воли смогла отвести взгляд. Бастиан оказался так похож на этого человека! Невероятно… Я будто бы увидела более взрослый вариант моего мужчины. Немного седины у висков, те же внимательные тёмные глаза, а вот выражение лица у Адриана было более печальным и суровым, что говорило о большом жизненном опыте.

От моего замешательства меня вновь отвлекли бурные овации и вспышки фотоаппаратов. В этот раз интерес завертелся вокруг Эверта. Среди делегации от его величества оказались представители семейства Гиллаган, какие-то внучатые племянники и племянницы моего друга. Между прочим, род Гиллагана несколько раз назвали древним и очень богатым. Думаю, что вскоре Эверту просто прохода не будут давать девушки. Осталось дождаться выпуска очередной газеты.

Мы все с трепетом наблюдали за воссоединением семьи. И в этот момент меня переполняла гордость, что я смогла помочь человеку завершить его страшные мучения на дне озера. Без лишней скромности мне было отчего светиться радостью.

А потом наш багаж расхватали слуги, а нас самих отправили к каретам. И вот теперь мы даже без какого-то торжественного завтрака или обеда, уже колесили по просторам невероятно красивой столицы.

К сожалению, нас с Бастианом разлучили. Меня усадили в карету к Оле и Карине, а также к какой-то весьма разряженной даме. Как расположились остальные пассажиры, я уже не успела рассмотреть. А ведь я рассчитывала не расставаться с принцем. Как жаль, что он оказался прав и теперь нас ждёт длинный день в кругу такого большого количества людей. Вся надежда на вечер…

— Твой фамильяр — настоящий хам, — Олька отворачивается к окну.

— Милочка, нельзя давать столько свободы своему фамильяру, — наконец-то вмешивается в разговор женщина, сидящая рядом с нами, направляя на меня всё своё недовольство. Я невольно замираю, рассматривая как качаются в такт каретному движению внушительные украшения в ушах. — Мисс Илюшина, верно?

— Да, это я, — дарю улыбку, пряча внутри себя смешок. Моя фамилия в устах этой дамы звучит как ругательство.

— А я миссис Мирабель Кэрриш.

Одно предложение, которое заставляет меня замереть, забыв на миг как дышать. А потом вернуться в себя и попытаться осмыслить. Мы с девчонками переглядываемся, не в силах скрыть удивление. Это — мама Лиама?! Женщина довольно крепкого телосложения, светлые волосы убраны в высокую причёску, только глаза у неё не серые, как у моего друга, а голубые. И всё-таки что-то общее у них есть.

— Все знают моего племянника? — усмехается женщина, расставляя родственные связи по местам. Значит, тётя.

— Конечно, Лиам мой хороший друг, — подаю я голос, потому что девочки продолжают молчать, будто воды в рот набрали.

— Разве только друг? — изящно изогнутая бровь и многозначительный взгляд.

Блин, Лиам так не хотел, чтобы его сватали каким-то девушкам. Просил же совсем недавно просто молчать, не отрицать, но вроде как и не подтверждать того, что пишут газеты. Так что я… просто туманно пожимаю плечами, так и не определившись в ответом.

— Милочка, от меня можно ничего не скрывать. Я же не живу в глухом лесу и вижу, что говорят сплетники. Тем более, мой племянник ничего не отрицал…

И когда только закончится дорога? И этот ужасно неловкий разговор.

— Мы с Лиамом очень близкие друзья, — всё же выдавливаю из себя. Ну а что? Лиам мне почти как брат. Я правда его люблю, как самого близкого родственника. Но если я скажу вслух про любовь, эта миссис Кэрриш точно все расценит по-своему.

— Ага! — задорно кивает Мирабель, и все её украшения качаются в такт её движению.

И тут карета останавливается. Хвала всем богам этого мира! Спасение близко!

Дверь открывается, выпуская над из замкнутого пространства. Пропускаем почтенную даму вперёд. Девчонки делают мне большие глаза, а я закусываю губу, чтобы не расхохотаться. Надеюсь, обратно мы двинемся в другой компании. Нельзя мне быть рядом с родственниками Лиама, они будут меня пытать и в итоге я подведу оборотня, вывалив всю правду.

Когда же мы оказываемся на свежем воздухе, у меня просто сразу же выветриваются из головы все мысли. Только один восторженный вздох. Перед нами просто потрясающая площадь. Такая огромная, что здесь собрался бы целый стадион футбольных болельщиков. А в центре возвышается золотой фонтан в виде огромного дерева, похожего на нашу иву. Длинные ветви опускаются к воде и по ним бегут струи воды. Завораживающе.

— Древняя традиция Тэррии, — раздаётся возле меня бархатный голос Бастиана. — Все гости должны первым делом посетить источник и загадать желание.

Манящий аромат мужчины касается меня, и я с трудом удерживаюсь от того, чтобы не прильнуть к нему на виду у всех. А людей здесь довольно много. Не только свита короля и мы, прилетевшие через портал в замок, но и обычные зеваки, оказавшиеся здесь случайно, хотя, кто их знает, может быть и неслучайно.

— И всё? Просто загадать желание?

— Точно. Говорят, что желания отражают чистоту души человека. В гостях у короля могут быть только искренние и открытые люди. Сама понимаешь, что против правящей семьи довольно часто строят заговоры мирового масштаба. Очередная проверка под видом невинной традиции.

Логично, конечно. Только вот слово «очередная» меня смущает. Значит, уже были? И будут ли ещё какие-то проверки? А ещё возникает смутная тревога. Как выглядит со стороны проверка у этого фонтана? Я загадаю желание, и если оно окажется каким-то меркантильным или недостойным, то что? Вода станет красного цвета или включится сирена, и все будут осуждающе смотреть на меня?

Перейти на страницу:

Терми Дита читать все книги автора по порядку

Терми Дита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ловушка для Золушки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ловушка для Золушки (СИ), автор: Терми Дита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*