Стиратель границ. Том 1 (СИ) - Андрей Валерьевич Степанов
— А куда мы едем сейчас?
— Мотивировать Латона и поговорить с Отлей, — сказал я. — Потому что бревен надо больше, чем всего остального, а вот кирпич будет полезен всем.
— И чем же? — любопытствовала Фелида. — Чем?
— Тем, что нам рано или поздно придется строить из него, — сказал я. — Более прочные и надежные здания.
— И тяжелые. И это точно не Валем, — парировала она.
— Увидим, — коротко ответил я, продолжая думать над тем, как выйти из сложившейся ситуации.
Если не смогу предоставить по договору нужное количество материала… Репутация на данном этапе меня не волновала, однако большей проблемой могла стать полноценная нехватка обещанных товаров. Кожа рано или поздно сойдет на нет, а вот льна и хлопка нет в принципе. Из чего делать одежду и доспехи, обувь и упряжь, а также десятки других товаров, без которых жизнь в Рассвете встанет?
Хотя бы женщина, что управляла лошадью, ничего не говорила. Как будто понимала, что ситуация у нас совсем не к пустым беседам.
И довольно быстро привезла нас в Валем — я решил, что поговорить с Отлей надо в первую очередь.
— Вы только гляньте! — воскликнула возница. Левероп и Фелида привстали. — Мост! — добавила она. — А крепость какая!
Вот уж воистину где неделя пролетела — как год прошел — это Валем. Отля не терял времени — и если терял, то считал, что делает он это исключительно во время разговоров со мной, настолько нехотя он является на все наши обсуждения. Я вновь почувствовал неприязнь к нему, как к конкуренту.
Мост, который заметила возница, был сложен от Валема к форту, который теперь стоял на небольшом острове. Отли не было видно и его пришлось поискать. Но пока я хромал по Валему, наблюдая, как прибрежная деревенька превращается в небольшой, но уютный городок, зависть моя росла, как я ни старался ее унять. У Отли получалось гораздо лучше создавать красоту в очень стесненных условиях.
— Мне тут понадобилось немного земли, чтобы поднять еще территорию, — пояснил Отля, запыхавшись. — Из форта я, там солдаты кладут бревна, а земли не хватает. Вот и я решил, что форт будет хорош на острове. Прокопали еще немного. А земля нужна взамен изъятой глины — иначе уплывет все. И так уже целую дамбу там поставили.
— Глины еще много? — уточнил я, внимательно глядя на Валем, форт, Отлю — и мост, плавной дугой перекинувшийся через канал шириной около пяти метров. — И когда вы только все это успели.
— Вот, успеваем, — вежливо ответил правитель Валема. — Сделку заключили?
— Да, потому и узнаю, можем ли мы поставлять рыбу и кирпич на продажу?
— А что взамен? — тут же спросил Отля. — Я не запоминаю таких вещей, особенно, когда рядом Вардо. Он в тот раз так себя вел, как будто мы — отщепенцы. Бавлер, я же не против торговли, но надо понимать, что мы все работаем в одном направлении. Вот мне, как я уже говорил, спокойнее, когда Нички — наши. Я им тоже готов хоть за так отправить и кирпича, и рыбы. Поляны, конечно, дело сомнительное, лучше с кем повыгоднее торговать, но на безрыбье… — он пожал плечами. — На самом деле, я рад, что ты, Бавлер, снова на ногах. Все переживали.
Я выслушал этот поток информации. Врет ли Отля? Непонятно. Но он показал, что в Валеме лежит огромное количество кирпича.
— Мы делаем, на печи тут немного Вардо забрал, когда новые дома ставил. Но наши запасы еще велики. Можем продавать, — ответил он на самый главный вопрос, что интересовал меня.
Не желая признавать это, с Отлей я расстался довольно тепло. Вел он себя не так, как до покушений на меня. Странные изменения.
— А теперь — Латон, — довольным голосом сообщил я, когда Левероп, все еще восхищенно глядя на форт, помог мне влезть на телегу.
Лесоруба я с трудом нашел в Рассвете. Он сидел дома, а место, где он обитал, мне показали только после пятнадцатого или двадцатого вопроса — я со счета сбился, сколько раз я спрашивал, где найти Латона.
Лесоруб сидел дома, понурый, поникший. Я мог бы начать издалека, провести с ним беседу, уговорить его, но мои слова не возымели никакого эффекта в прошлый раз, так почему они должны были подействовать на этого человека теперь.
— Собирай людей, — коротко сказал я. — Всех своих, всех, кто может в руках топоры держать. Будь лидером.
— И куда? — глухо спросил Латон.
— На кромке леса. За полями. Увидишь.
По дороге к лесу мы молчали. Остановились лишь один раз — мне тоже был нужен топор. Левероп вроде бы выказал беспокойство, а Фелида лишь с каким-то лукавством смотрела на меня.
Логично, что к лесу мы прибыли первыми и могли насладиться тишиной. Я запрокинул голову, прикидывая, насколько мне еще хватит сил заставлять людей работать. И многие ли согласятся работать вообще — ведь люди Латона разбрелись, кто куда.
Но через пару часов отдыха, пока солнце еще не село, а я еще не начал окончательно замерзать, на дороге показалась толпа. Мне можно было не махать руками, но я все же задрал топор повыше.
— Сколько же их? — спросила Фелида.
— Я насчитал человек шестьдесят, — сказал Левероп.
На самом деле их было гораздо больше, но многие, увидев, куда их привел Латон, задались вопросом — зачем? Ведь тут опасно! Да и сам главный лесоруб не рвался вперед.
— Латон! — заорал я, пытаясь стерпеть боль в ребрах. — Латон! Выйди! Ты мне нужен здесь.
Толпа расступилась и лесоруба буквально вытолкнули ко мне.
— Кто будет валить лес? — громко спросил я. — Латон сомневается, что сможет.
— А мы боимся! — крикнул кто-то.
— Боитесь кого? Конральд прошел через эти леса с солдатами. Если вы боитесь сейчас, то что же будет дальше? Через год или два наши селения будут еще дальше от Рассвета!
— Ну хотя бы не в лесах! — продолжали в толпе.
— Знаете, — я взялся за топор обеими руками. — Я устал спорить.
И замахнулся. Топор звякнул, ударившись о кору сосны. Моя сила проверку явно не прошла — потому что дерево осталось стоять на месте. Но я не остановился. Удар, еще один. Ребра начали ныть.
— Долго стоять будете? — рявкнула на лесорубов Фелида.
Я махал и махал топором, с удовольствием слыша все больше ударов со всех сторон. Кажется, мы все же готовы в новому уровню.