Лечить нельзя помиловать (СИ) - Александра Логинова
— И две деревни. — Чудом совладав с бешенством и болью, продолжил эрл Клод. — Будет моим подарком на свадьбу вместе с замком. Кстати, совсем забыл сказать, дорогая. У меня есть личное поместье в Дагер-Хедже, пожаловали за службу. И тридцать процентов акций в обогатительной фабрике, которая скоро возглавит артель каменщиков. Если первой родится дочка — акции станут твоими.
— Задаришь, — от размеров ложно предложенного жар в самом деле прилил к сердцу. Да полмиллиона для него — тьфу, кофе попить после дежурства.
Но истинным подарком стали дрожащие пальчики леди Коллет, которыми она безуспешно пыталась совладать с ножом. Судя по тремору, баронесса с удовольствием воткнула бы столовый ножик в меня, сочтя голову иномирной лекарки изысканным предсвадебным даром.
— Сокровища для безродной, — прошептала она в тарелку, до боли сжав кулак.
— Достойно, — мимолетно одобрила королева, заканчивая допрос. Алеона. Мой допрос был впереди. — А что же вы, эрла? Нравится ли вам маркиз настолько, что вы готовы закрыть глаза на его недостатки? — продолжала допытываться королева. — Вы его любите?
Нет! Я бы его этими самыми недостатками и придушила, если бы не серьезные проблемы, нависшие над гвардейским несчастьем. Он же вспыхивает, как спичка, постоянно спеваясь с пламенем в крови. А я таки не ожоговый центр и лицензии на огнетушитель не имею.
— Ко всем любовь приходит с треволненьем, одной ко мне явилась с огнеметом, — проворчала я. И тут же глубоко вздохнула, поднимая на жениха щенячий взор. — Вы обещали мне коллекцию рапир вашего дедушки, мой лорд. Надеюсь, они превосходно украсят наш новый замок.
Подавившись супом, маркиза Фиона резко закашлялась. Молодой лорд Родион посерел на глазах и с ненавистью провел пальцем по горлу, игнорируя приподнятые брови старших. Хе-хе, молодняку еще учиться и учиться.
— С таким приданным не зазорно вашу супругу и во фрейлины произвести, ваше благородие, — развеселилась королева Октавия. Еë одну ничуть не тронули чужие подарки. — Пойдете ко мне во фрейлины, маркиза?
— Как повелит супруг, — и быстро заесть огурцом, чтобы не заржать.
Супруг сбоку бросил горделивый взгляд на сотрапезников и отсалютовал отцу бокалом, доигрывая партию на старческих нервах.
— Она не маркиза, — процедил Эндрю. — Оскорбление древней крови!
— Ну-ну, — насмешливо глянула Еë величество. — Не удивлюсь, если капитан посчитает мелочным носить вашу фамилию и пожелает основать свой род.
На этих словах у меня недобро кольнуло печень. Потерявшие дар речи аристократы уставились на королеву, как на грязную сквернавку, и только сердце Алеона бешено застучало, отдаваясь пульсом в моей ладони.
— Для рода нужны земли. Титул. Предки, в конце концов. А у моего бестолкового отпрыска один гонор.
О как! Пара слов, и вместо «щенка» появился «мой отпрыск». Вероятно, Гвардейшество подумал о том же и презрительно сощурился на смену риторики.
— Нельзя отрываться от корней, — возмущенно поддержал барон Коллет, впервые подавая голос. — Вот что бывает, когда в элиту общества допускаются безродные. Попрание извечных традиций! Ваше величество, как можно?
«Изменники!» — горячо рыкнул старший маркиз. Гневная речь о предшественниках и наследниках, о правах и обязанностях, о титуле и крестьянах работала на ура, консолидируя вокруг Эндрю и так лояльных аристократов. По-моему, он сам фанател от своего ораторского мастерства, клеймя позором первенца, ставя в пример покорность второго сына, некрасиво тыкая в Ариадну как в куклу с посылом «лучшее приобретение». Салфетки летали по столу в ужасе, брызги соуса эмоционально заляпали скатерть, соседи жались от карающих локтей маркиза и с благоговением смотрели старику в рот.
Догадайтесь, кто зааплодировал ему первым?
— Эрла Алевтина, вы рады? — недоуменно спросила Октавия.
— Гхм, — я смущенно спрятала ладони под стол. Рефлекс, блин. — Позвольте вас переупрямить, лорд Эндрю. Душевные слова, безусловно душевные. Но ваш сын…
— Кто тебе позволил открыть рот? — глаза лорда страшно расширились.
Ого, да здесь активная мозговая недостаточность. А я-то грешила на почки и совесть, сопереживая болезненному дворянину. Однако ошиблась: рожи всего семейства, за исключением первенца, выражали искреннее поражение моей «дерзостью». Как смеет шавка своевольно подавать голос?
Клонорхоз им в печень, паразитам.
— Чем вас не устраивает невестка, маркиз? — в голосе королевы послышались раздраженные нотки. Как хозяйка, она обязана следить, чтобы все гости чувствовали себя комфортно и на равных, а тут один самодовольный хрен попирает её гостеприимство.
— Безродная шваль, — выплюнул маркиз. — Родит ублюдков и запачкает династию. Угробила моего сына! Алеону давно пора жениться на правильной леди и родить мне внуков. Того и гляди сгинет в волчьем стане, на чужбине. В свете только и разговоров, что всю гвардию отправят в Ликантроп. Ваше величество, вы обязаны ратовать за чистоту крови! Кто родится от грязной профурсетки?
— За сим считаю наш ужин оконченным, — прервал его Алеон. — Ваше величество, я не стану терпеть дикарского неуважения к моей супруге и прошу у вас дозволения откланяться.
— И снова вы уходите, маркиз, — слабо упрекнула его королева. — Но как дворянин вы в своем праве. Позвольте лично проводить.
И зачем ей было нужно устраивать этот пикник? Разве что посмотреть, как ссорятся высокородные и оценить силы, выбрав, на кого делать ставку. Или просто развлечься за счет извечного конфликта отцов и детей. Впрочем, не моего ума дело. Мы своего добились.
— Полагаете, так ваш батюшка скорее отвяжется? — шепнула монархиня, степенно выпроваживая гостей за порог столовой.
— Всенепременно. Имуществом он дорожит больше, чем сыном, — сдержанно усмехнулся мой капитан. — А если тряхнуть подноготную моего личного наследства, кольца и благословение в меня швырнут уже завтра.
— А вы правда этого хотите? — остро улыбнулась королева. И отмахнулась от ответа. — Эрла Алевтина, была рада вашему присутствию. Мой дом всегда открыт для вас.
— Благодарю, Ваше величество, — сердечно выдохнула я.
— О, вы научились искренне кланяться, — подколола правительница, и тут же властно махнула рукой. — Ступайте и сделайте так, чтобы больше ваша семья меня не беспокоила. Время правящей династии дорого.
Глава 30
— Больно, эрла. Очень больно.
Свистящий шепот сквозь сцепленные зубы вынудил сжать кулаки. Сержант, лежащий на кушетке, рвано вздохнул и глухо простонал ругательство. Сорок минут, отведенных на прием, истекало, но вспухшие широкие ядра магии никак не желали уменьшаться. Поток энергии сужался к тромбу и протискивался сквозь преграду с упрямством пересыхающего ручейка. Но попытки снять отек или грубо сузить частички магии не возымели успеха — дар есть сущность нематериальная и на мои манипуляции поглядывал свысока.
— Терпите, вы подопытный, — прикусив от напряжения губу, я мельком глянула на обалдевшего пациента и накинула простынку. Нефиг смущать меня