Сердце Изнанки - Олег Валентинович Ковальчук
— Не шутите со мной, — строго ответила она, поправляя идеально уложенную прядь волос. — Вы, кем бы вы ни были… Кстати, да, кто вы?
В её голосе звучало недоумение, смешанное с раздражением. Похоже, она привыкла держать всё под контролем, а тут вдруг — неучтённая фигура на семейной доске.
— Я? Барон Пылаев. Или, правильнее сказать, баронет? — произнёс я, наблюдая, как она еле сдерживает эмоции.
Женщина снова вспыхнула.
— Я и так изо всех сил стараюсь, чтобы мой муж не разорил нашу семью. А вы ещё шутите надо мной.
В голосе проскользнула усталость, на мгновение приоткрывшая истинные чувства. Кажется, её больше заботит сохранение семейного благосостояния, чем мнимое оскорбление чести супруга внебрачным ребёнком.
Но тут она развернулась, и в её глазах вспыхнули языки пламени.
— Если ты попытаешься навредить этому роду, я убью тебя. Своими собственными руками. Ты меня понял? — прошептала она.
— Такие слова и при свидетелях? — Ответил в тон ей…
— Поверь, из этого поместья мало что выходит наружу. И если понадобится, и ты никогда больше отсюда не выйдешь. Запомни: только попробуй навредить моему роду, и ты очень сильно пожалеешь об этом.
— Мой батюшка, знаете ли, сам неплохо справляется с этой задачей, — произнёс я, невозмутимо глядя на женщину.
Меня вдруг посетила мысль, что всё это время она неумело пыталась вывести меня из себя, чтобы получить ответы. Ведь она сама, несмотря на демонстрацию эмоций, была относительно спокойна. А вот мой ответ, кажется, задел за живое.
Очевидно было одно, что бы она не предпринимала, она борется за благополучие этого рода, и она действительно готова за это сражаться.
Что ж, возможно, с этой женщиной у нас больше общего, чем кажется на первый взгляд.
— Смотри, как бы Саша тебя не услышал. Он таких слов тебе не спустит. Вылетишь отсюда и лишишься фамилии. Это мы враз устроим.
— Тогда ваш род останется без помощи графа Злобина, — произнёс я. — А я бы этого очень не хотел. Знаете ли, я очень заинтересован в том, чтобы наш род процветал и становился сильнее. А такое решение будет контрпродуктивно. Так что, боюсь, у вас это не получится.
Дальнейший путь прошёл в полном молчании. Женщина довела меня до комнаты на втором этаже и, остановившись перед дверью, произнесла:
— Твои покои. Надеюсь, мы будем видеться как можно реже.
С этими словами она развернулась и чеканя шаг зашагала вглубь дома.
Я же спокойно ответил:
— Не могу сказать того же. Мне было бы интересно узнать вас поближе.
Она на мгновение замерла, словно собираясь обернуться, но затем продолжила свой путь ещё более решительно.
Глава 18
Ужин
Я вошёл в комнату. Довольно просторная, обставлена без изысков, но всё необходимое имеется. По крайней мере, жаловаться мне не на что. Подойдя к окну, я оглядел открывшийся вид.
Небольшое поле, обрамлённое лесом, над которым нависли пушистые облака. Красиво.
В дальнем углу поля виднелись крыши деревенских домов. Судя по всему, крестьянские владения Пылаевых. Интересно, каково положение дел в хозяйстве? Судя по разговорам, род барона переживает не лучшие времена.
Я провёл пальцем по подоконнику — слой пыли. Похоже, комнатой давно не пользовались.
Спустя пару минут в комнату постучались.
— Войдите, — произнёс я, обернувшись.
На пороге появилась женщина. В руках она сжимала узнаваемый рюкзак и сумку — те самые, что выдал мне Злобин перед отбытием. Я так и оставил их в машине. Сегодня действительно выдалось насыщенное утро, немудрено что я позабыл о пожитках.
— У вас с собой не так много вещей, — произнесла женщина, тут же начав проверять помещение на предмет чистоты и порядка.
— Когда прислать к вам портного, чтобы он пошил вам новый гардероб?
— Это подождёт, — ответил я. — Пока будьте добры, покажите мне особняк, основные помещения и так далее.
— Как вам будет угодно, господин, — ответила она. — Но для начала я бы хотела привести в порядок ваши покои. И скажите, как мне к вам обращаться? Ваше благородие?
— Так и обращайтесь. Этого будет достаточно, — ответил я.
Она кивнула и принялась расставлять мои вещи.
— А давно вы служите в этом доме? — поинтересовался я.
— Двадцать три года, ваше благородие, — ответила она, не прерывая работы. — Я пришла сюда ещё при покойном бароне Пылаеве-старшем.
— Значит, вы хорошо знаете семью?
Женщина на мгновение остановилась, затем продолжила работу.
— Лучше, чем хотелось бы, ваше благородие.
«Эта женщина может быть ценным источником информации», — сделал я мысленную пометку.
— Раз вы заняты, не скажете, где здесь можно подышать свежим воздухом? Признаться, после всех событий я несколько подустал.
— Есть замечательная беседка в саду за домом, — ответила женщина.
— А как вас зовут?
— Динара, — ответила она. — Я провожу вас к беседке.
— В этом нет необходимости, — произнёс я. — Просто опишите путь, и я сам найду.
— Выйдете через дверь в конце коридора, спуститесь по малой лестнице и окажетесь прямо в саду. Беседка за розарием, не пропустите, — сказала Динара, склонив голову.
— Спасибо, не нужно. Скоро ведь ужин.
Динара кивнула и вернулась к своим обязанностям.
Стоило мне покинуть особняк через отдельный вход и оказаться в саду, как ароматы роз и сирени тут же окружили меня. Место было красивое, хорошо организованное. Сразу видно, что за ним ухаживают с любовью и особым тщанием.
Лишиться такой красоты было бы преступлением. Я прошёлся по саду, пока не увидел ту самую беседку, о которой говорила Динара. Однако та не пустовала.
Едва я приблизился к беседке, как услышал знакомый голос:
— От вас что, никуда теперь не деться? — спросил Дмитрий, сын Пылаева, завидев меня издалека.
— Я лишь хотел прогуляться по саду, — ответил я. — Уверяю, у меня нет цели преследовать вас.
Дмитрий сидел в беседке, явно не в лучшем расположении духа.
Он посмотрел перед собой, затем снова поднял на меня глаза.
— И для чего всё это? Граф решил таким образом нас унизить? Это плата за очередной карточный долг отца?
— Нет, — покачал я головой. — Он решил вам помочь. Уверен, вы очень скоро сами в этом убедитесь.
— Помочь? —