По обе стороны сна - Владарг Дельсат
— Так, дети, — проговорил Александр. — Вечером я расскажу, куда мы отправляемся и как себя там вести. Аленка в курсе, поэтому как можно подробнее проинструктируй, хорошо?
— Хорошо, папочка, — кивнула девочка, весело подмигнув Гермионе.
— Дальше, Миона и Гарри, поговорите с помощниками, — продолжил говорить мужчина, вспоминая, что еще не сделано. — Контракт — это важно, а мы уходим в безмагический мир.
— Старейшина сказал, что это не наша проблема, — откликнулась Аленушка.
— Умница, дочка, — улыбнулась Майя, и девочка расплылась в сияющей улыбке от этой похвалы.
— Майя, нас выкинет случайным образом или по координатам? — Саша не помнил, спрашивал ли об этом.
— Ты координаты давал, любимый муж, — напомнила ему женщина. — А вот «когда» — этого я не знаю.
— Этого, насколько я понимаю, никто не знает, — вздохнул мужчина, готовясь к новым испытаниям. — Готовиться, насколько я понимаю, бесполезно. Хм… А как будет с одеждой?
— То, что на нас надето, то и останется, — задумчиво проговорила Майя. — Интересно, о каких дарах говорили Испытывающие…
— Там узнаем, — хихикнула Гермиона, думавшая сейчас не о дарах, а о школе. Обычной средней школе, к которой она может быть не очень готова. — А можно спросить… У вас в школах… ну… — несмотря на то что девочек формально в школах Великобритании не били, Гермиона помнила… И теперь ей было немного страшно, правда, сформулировать кудрявой девочке было сложно. Папа и Аленушка не поняли, о чем речь, лишь Гарри удивленно похлопал глазами.
— Миона, — видно было, что мальчик очень удивлен. — Но ведь девочек…
— Официально, — пояснила вздрогнувшая от воспоминаний девочка. — Но… Ты же помнишь…
— Миона интересуется, бьют ли в школах, — пояснил ничего не понимающим взрослым и сестре Гарри. — Ну, учителя, в смысле.
— Погоди, ты хочешь сказать… — Аленушка изображала подавившуюся сову — настолько большими были ее глаза. Девочка внимательно вгляделась в лица и всхлипнула. — Папа!
— В Британии восьмидесятых-девяностых действительно было принято, — кивнул Александр, потянувшись, чтобы погладить младшую по возрасту дочь. — Миона, у нас такое не принято, дай бог, полвека. Так что можешь не опасаться, опасность попе в школе не грозит.
— А дома тоже, потому что папа попу не лупит, — сообщила довольная и уже успокоившаяся Аленка. — По крайней мере, я его до такого еще не доводила!
— Нет предела совершенству, — проговорил Гарри, заставив присутствующих рассмеяться.
Семья готовилась к отправлению, насколько это было возможно. Гарри все-таки пошел пообщаться с помощниками, Аленка думала, сколько платьев налезут в варианте «одно на другое», а Гермиона просто следовала за Гарри. Получив ответ на очень важный вопрос, девочка просто расслабилась и не думала больше ни о чем.
Гарри пообщался со Старейшиной. Просто повторивший то, что сказал Аленке, Старейшина попросил детей не беспокоиться, и тогда Гермиона и Гарри решили, что «мудрому существу точно же виднее?». Они шли в гостиную, когда обоих нашла Аленка.
— Ага! Попались! — воскликнула девочка. — Пошли, инструктировать буду!
— Ура! Инструктировать! — воскликнула Гермиона, скопировав интонации сестренки, отчего та захихикала. — Давай, мы готовы.
— Мы появимся в лесу, — объяснила Аленка. — Нужно будет идти точно за папой, молча и не задавая никаких вопросов, пока папа не разрешит, это понятно?
— Понятно, — улыбнулся Гарри. — Молчать, пока не снимут Силенцио.
— Главное, ничего не бойтесь, потому что папа же, — заулыбалась инструктировавшая их девочка, продолжив рассказывать, что можно, а что совсем-совсем нельзя.
День медленно клонился к закату…
Глава 31
Часть 29
Попрощавшись с крепостью, хотя домом ее Березкины все-таки не ощущали, семья собралась на галерее одной из башен, чтобы взглянуть на этот мир в последний раз. Все так же бились о камни волны неизвестного моря, все также отсутствовала любая живность вокруг, все также заливало все вокруг красным светом закатное солнце.
— Папа, — обратилась к Александру Гермиона. — А можно в новом мире нас будут звать иначе?
— Почему, доченька? — не сразу понял отец семейства.
— Ну там же книжка есть про Гермиону Грейнджер и Гарри Поттера, — объяснила кудрявая девочка. — Над нами смеяться будут…
— Думаю, можно будет, — улыбнулся Саша, погладив обоих легендарных детей.
Зная, что проснутся они совсем в другом мире, укладывались спать дети очень интересно — девочки натянули на себя по два платья, а Гарри просто сменную одежду запихнул за пазуху. В связи с этим засыпали, конечно, нелегко, но усталость взяла свое, несмотря на очень нервное состояние, и глаза закрылись, чтобы показать все тот же залитый светом класс.
— Ну, дети, кому будем сниться? — весело поинтересовалась Майя. — Хотите, Дамблдору?
— Ой, фу, не-е-ет! — Гермиона не знала, о чем говорить с Великим Светлым, она просто хотела выцарапать глаза человеку, уничтожившему ее детство.
— Предлагайте, — хмыкнула женщина, с интересом глядя на скривившуюся кудрявую девочку,
— А давайте основателям? — поинтересовался Гарри. — Заодно узнаем, почему они такие… ммм… нехорошие.
Всего от жизни ожидала Ровена Рейвенкло, кроме такого сна. Ей вдруг приснились Годрик, Салли и Хельга, но как будто этого было мало, напротив основателей стоял очень высокий мужчина — на голову выше Годрика, рядом с ним такая же высокая женщина и трое подростков, выглядевших детьми. Ровена с интересом изучила собравшихся.
— Кто вы такие? — поинтересовалась женщина, серьезно раздумывая о наложении пыточного.
— Мы Березкины, — произнесла одна из девочек, одетая в платье, более подходившее герцогине. — Это нас вы хотели пытать, кстати, ваша магия здесь не работает.
— Такого не может быть! — вскричала Ровена, накладывая пыточное, но в следующее мгновение поняла, что магию не чувствует совершенно. Это был огромный шок, сразу же выбивший почву из-под ее ног. — Чего вы хотите? — обреченно спросила она, пока остальные Основатели прислушивались к разговору.
— Вот, Гарри, — произнесла очень кудрявая девочка. — Это и есть наши Основатели, не на гравюрах… Нравятся?
— Да как тебе сказать, — проговорил мальчик, с сомнением глядя на мужчин и женщин. — Ровена Райвенкло, святыня умников, сразу же хотела схватить и пытать принесших ей информацию, даже не подумав о силе оных. Салазар Слизерин… тут все ясно, — мальчик вздохнул. — Годрик Гриффиндор, слабоумие и отвага…
— Не любишь ты наш факультет, — заметила улыбающаяся Гермиона.
— Было бы за что любить — вшестером в одной комнате, — вздохнул мальчик. И, наконец, барсуки… Единственные, кто держатся все вместе, вот только на всех остальных им наплевать. Знаешь, пусть живут…
— Мальчишка! Я вызываю тебя! — заорал Годрик, попытавшись кинуться.
— Угу, голыми пятками на шашку, — пробормотал Александр и сделал движение кистью, показывая способность Годрика чуть ли не кусать себя за задницу. — Думать не