Kniga-Online.club
» » » » Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс

Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс

Читать бесплатно Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс. Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
грязи.

Казалось, вот сейчас мы упремся в стену и наш променад закончится. Я уже начал сомневаться, что здесь что-то может находиться. Однако, провожатый, пригибаясь, вошел в лачугу. Прямо за ней начиналась небольшая изгородь, следом небольшое пространство метров в десять и городская стена.

— Больно. — прошипела слуга, которую я дернул за собой.

— Заткнись. — бросил спокойно и втащил ее перед собой в проход.

Барон стоял рядом с каменным столом и о чем-то думал. Увидев нас, положил ладонь на плиту, ухмыльнулся и засиял темным атрибутом. На всякий случай, я спрятался за любовницей сосунка. Как оказалось, зря. Плита впитала тьму и… отъехала в сторону, ощетинившись зевом каменной лестницы.

— Валите отсюда. — грубо толкнул девчонку к выходу из лачуги, и она, взвизгнув, упала.

— Гира! — вскрикнул благородный и кинулся к ней, чтобы помочь подняться.

После чего, подхватил свою любовницу, подставив плечо, и они покинули мое общество. Я же подошел к проходу и несколько раз глубоко вдохнул, даже голова закружилась.

Умно так расположить секретное место. Уверен, они имеют выход с другой стороны стены. Это контрабанда, незаконное проникновение и исчезновение. Наверняка эти шалуны неплохо зарабатывают на подобном.

Ладно, хватит мять булки. Я смело пошел вниз. Первое, что меня встретило, это темнота. Тут же зажег огонь на ладони и начал спускаться дальше. Пламя отбрасывало кривые тени на стены, а шаги казались преступно громкими — словно колокола, что звонят на весь город.

Внизу меня ждал узкий коридор — метр, не больше, выложенный из камня. Ноги ступали по земле почти бесшумно: набойки не стучали по притоптанной тверди. Знать бы еще куда идти.

Вскоре, проход расширился и повел дальше не петляя. Спустя десять минут впереди забрезжил свет, пришлось погасить пламя и начать двигаться, как улитка, внимательно прислушиваясь. Пройти двадцать метров оказалось делом не быстрым — у меня ушло пятнадцать минут.

Прижавшись к стене, несмело выглянул. Передо мной открылся громадный каменный зал. В центре стояла каменная плита, на ней я заметил ржавые потеки и цепи с кандалами. Больше похоже на место жертвоприношения, если честно.

По стенам, через каждые метров пять, развешаны факелы. Пламя некоторых из них немного покачивалось, словно кто-то держал приоткрытой дверь. Слева огромные двустворчатые двери из дерева, украшенные затейливой металлической ковкой. Очень похоже, словно их оплел железный плющ. Да и не двери это вовсе, а самые настоящие ворота в миниатюре.

Справа, у стены, стоял огромный черный трон, словно вырезанный из цельного куска скалы. По-другому этот стул назвать язык не поворачивается. Справа и слева от него широкие металлические чаши, где сейчас мерно горел огонь. На этой же стене обнаружились и две двери, что сейчас были мало заметны из-за пламени.

Однако, мой взгляд окончательно и бесповоротно прикипел к фигуре на троне. Там восседал мужчина, аккуратная бородка, тонкая полоска усов, темные волосы, что опускались на плечи свободно. Только на лбу блестел красный камень, что был вставлен в золотой обруч. Не корона, но все же. Одет он был в черный камзол, такие же штаны, но уже с золотой вышивкой и расшитые сапоги цвета венге.

Мужчина облокотился на правый локоть, что согнул, и положил на основание ладони голову. Глаза его были прикрыты. Казалось, будто он уснул в такой неудобной позе. Что же. Похоже я нашел свою цель — Грид Кирогот, которого все считали погибшим.

Как там сказал Орен? Повесился? «Ха-ха» тридцать три раза.

Значит его сынуля показал мне ход «для своих». Удачно вышло. Не будем откладывать наше знакомство.

— Привет, Грид! — вошел в комнату с широкой улыбкой и помахал рукой.

Бывший барон дернулся и распахнул глаза. После чего по-доброму, даже, по-отечески, улыбнулся и сладко потянулся зажмурившись. Стоило мужчине расслаблено растечься на троне, как взгляд его карих глаз поймал мои в капкан.

— Привет, Хит. — услышал мягкий баритон. — Ты долго. Я успел заснуть.

— Дел много. — пожал плечами и остановился перед стулом метрах в десяти.

— Эх. — выдохнул собеседник. — Я уже не молод. Задремал, пока тебя ждал.

Я же улыбнулся в ответ. Сейчас мои мозги соображали на предельных скоростях. Что значит: пока тебя ждал? Он готовился к моему визиту? Меня просчитали? Вели? Если так, то я попал в ловушку?

— Я вижу, — баритон вырвал меня из задумчивости. — что у тебя много вопросов. Прежде, чем мы приступим к основному действию, у нас еще есть время. Потому, давай обменяемся информацией. Для начала ты мне расскажешь, как догадался о происходящем. Следом же, я отвечу на твои вопросы, которые остались.

— Просто чудесно. — кивнул мужчине.

И правда. Пришло время разложить все происходящее по полочкам. Глубоко вдохнув, приготовился к монологу. Ну что же. Скорее всего это мой последний в жизни стенд-ап, стоит выступить достойно.

— Начнем сначала. — собрался с мыслями и приступил к изложению. — Когда мы прибыли в королевство Кэяр, то первым делом я познакомился со слугами других господ. Там же я встретил и Вашего. Гилкона.

Хвостатый еще тогда произвел на меня серьезное впечатление. Однако, что он служит другому господину я понял много позже, когда садовник сказал, что Угир — маг воздуха. Честь слуги не позволила Гилкону соврать про господина — он признался, что его настоящий хозяин владеет молнией.

— И как он тебе? — озорно прищурил глаза собеседник.

— Достойный представитель нашего брата. — кивнул в ответ.

— Он — лучший. — величаво сообщил Грид. — Ну да ладно, продолжай.

— Его Вы прислали не просто так. — начал говорить с усмешкой. — Вам нужно было, чтобы этот дурак — Карат — не натворил глупостей. Держать его сына почти что в заложниках. Хитро, ничего не скажешь.

— Жаль, что моему слуге пришлось спешно покинуть Академию. — сокрушенно покачал головой бывший барон.

— Кстати, — сузил глаза. — разрешите уточнить один момент. Зачем нужна была такая неподготовленная операция по моему похищению? Ведь, по сути, Вы лично ничего не добились.

— Это патриарх братства. — поморщился мужчина. — Ему что-то нужно от твоей принцесски. Он прислал двух своих магов, чтобы они выкрали ее. Сначала пришлось напрячь местных ребят, но герцогиня не справилась и…

— Вы всех зачистили. — продолжил фразу и получил утвердительный кивок. — Значит эта группа действовала отдельно от Вас.

— У них другие задачи. — отмахнулся темный. — Что им нужно, мне не ведомо. Меня лишь поставили перед фактом и попросили помощи.

— Понятно. — констатировал задумчиво.

Это многое объясняло. В первую очередь, почему больше не было покушений на Орфейю. Магов ликвидировал лично я. Пока суть да дело… новых темных просто не успели прислать. Однако, если интерес у патриарха остался, то в следующий раз приедут серьезные ребята.

— Ты продолжай. — кивнул мне барон. — Мне дюже интересно тебя слушать.

— Хорошо. — улыбнулся мужчине. — Ну а дальше Вы убили герцога Кирт. Вернул ли он влияние или вышел на след братства, мне не ведомо.

— Ни то, ни другое. — поморщился Грид. — Да и не убивали мы его. Орен узнал, что я жив, за что и поплатился. И нет, мы его не убивали, хотели лишь обратить.

— В то мохнатое чудище? — приподнял бровь в удивлении.

— В него. — лениво согласился собеседник. — Однако, он даже наш атрибут получить не смог, умер.

— Зависть. — сузил глаза.

— Не все могут получить ее благословение. — произнес барон.

Скорее всего дело в другом. Это низменное чувство. Герцог Кирт просто был его лишен, так как обладал определенными чертами характера, положением в обществе и богатством. Теперь понятно, почему они заражают тьмой слуг! Простые люди и такие же обычные желания. Больше власти, женщин, денег. Сложно не завидовать, когда перед глазами каждый день господин, у которого это все есть.

— Ясно. — кивнул сам себе и сосредоточился на дальнейшем монологе. — Ну а следом я узнал про Широна, Вашего сына…

— Когда ты понял, что я жив? — неожиданно подал голос барон.

— Ровно в тот момент, когда Карат мне рассказал про Вашего слугу. — сознался честно. — Я догадался, кому он служил, ну а дальше стало все окончательно ясно. Вы убрали себя с широкой сцены, чтобы не привлекать внимания. Красивый ход, не спорю. Спрятаться за кулисами, пока актеры пляшут под вашу дудку. Сильно.

— Благодарю за столь высокую оценку. — с усмешкой поклонился Грид. — И что дальше? Вот ты пришел сюда. Зачем? Чего ты ждешь от такого

Перейти на страницу:

Алекс Кулекс читать все книги автора по порядку

Алекс Кулекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лицедей Ее Высочества [СИ] отзывы

Отзывы читателей о книге Лицедей Ее Высочества [СИ], автор: Алекс Кулекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*