Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Руслан Иванович Аристов
— Я без тебя не пойду, — покачала та головой.
«О, блин, опять капризы — то хочет, то не хочет», — Виктор перевёл взгляд на японок.
— Я бы потанцевала, — стрельнула в него глазками Хикэру.
— В таком случае, позвольте вас пригласить, леди, — Виктор встал и протянул руку японке.
Она сидела с краю и элегантно протянула ему свою ладонь.
Выйдя в проход и задернув портьеру, Виктор улыбнулся японке — она чуть исподлобья игриво посмотрела на него.
— Вы…
— Ты, — перебила она его.
— Да, точно. Хикэру, откуда ты так хорошо знаешь русский язык? — они стали возле перил, пропуская несколько человек, идущих к лестнице.
— Я дипломат по профессии, и два года стажировалась в нашем консульстве во Владивостоке, а до этого несколько лет изучала вашу культуру и язык — он очень сложный, но красивый, — рассказала со своим непередаваемым акцентом Хикэру. — Бизнес моей семьи связан с вашей Сибирью, — она чуть наморщилась, выговаривая это слово.
— Как интересно. А что ты делаешь в Москве?
— Недавно меня отозвали обратно в Токио — ждать новое назначение. У меня отпуск, я прилетела проведать кузину, вместе мы и вернемся, наверно.
— Вон оно что, — улыбнулся Виктор. — Пойдём танцевать — ты отлично выглядишь в своём костюме.
Хикэру довольно засмеялась, он взял её ладонь и увлёк к лестнице — заиграла красивая мелодия, которая напомнила ему какой-то медлячок из девяностых его мира.
Глава 17
Играла очень лирическая мелодия, как определил парень — что-то среднее между романсом и советской эстрадой из семидесятых.
«Неплохой музон, но не особо дискотечный», — однако выбирать не приходилось, поскольку эстраду он ещё не изучал толком, да и не горел особым желанием.
На танцполе было человек сорок, в том числе чисто женские парочки. Виктор стал ближе к левым ярусам с таким расчётом, чтобы их не было видно сверху, если не выходить из ложи в проход.
— Леди Хикэру, — улыбнулся он японке, деликатно беря её за талию и за руку.
— Оставьте эти условности, Виктор, — с очаровательным акцентом произнесла девушка — она положила ему свою руку на плечо.
«Парам-па-рарам, па-рара-ра-парам-па-рарам», — отбивалось в мозгу у парня мелодия, лирическая и пафосная — он через минуту более-менее приспособился вести в этом танце партнершу под этот ритм. — «Надо вспоминать танцевальные навыки, не ударим в грязь лицом!»
— О, ха-ха, — довольно усмехнулась японка после второго пируэта, — ты интересно танцуешь, очень так решительно.
Виктор на особо пафосном моменте притянул её к себе, на миг они застыли и смотрели друг другу в глаза — красивые светло-карие глаза Хикэру разбудили в нём охотничьи инстинкты.
— Виконтесса и дипломат, — произнёс он низковатым голосом. — Какой ты стихии?
— Вода, или как у вас говорят, водичка или водочка, — улыбнулась японка — в её взгляде были веселые искорки.
— Немного разные вещи, — Виктор снова сделал весьма ловкий пируэт. — Можно заказать водочки, тогда и почувствуешь разницу.
— Думаешь, я не пила? — иронично хмыкнула Хикэру.
— Не знаю. Увижу — поверю, — парень чуть сжал её ладонь, мягкую и очень теплую.
«Надо её раскрутить на разговор, особенно под выпивку. Девочка явно любит светские развлечения, а здесь такая классная атмосфера сегодня», — придумал он небольшой план.
— Вот ты какой мальчик, значит?!
— Какой? — улыбнулся Виктор.
— Недоверчивый, — на секунду их лица сблизились.
Они так и застыли на несколько секунд — мелодия закончилась пафосным аккордом. Виктор провел ладонью чуточку ниже, коснувшись самого края ягодиц японки.
— К тому есть много причин, — ответил он, глядя ей в глаза.
Неожиданно японка поцеловала его — буквально на миг она коснулась своими губами его нижней губы, чуть её оттянув.
— На счастье, — хихикнув, она отвела взгляд.
«Ну ничего себе флирт», — слегка поразился Виктор — такого он всё-таки не ожидал.
— Мы ничего никому не скажем, ведь так? — она весело и хитро посмотрела ему в глаза.
— Да, не скажем, — покивал парень, не убирая руку с её талии.
Со стороны сцены раздалась не слишком приятная барабанная дробь, и потом через несколько секунд огромная портьера сцены начала закрываться.
— Скоро начнется выступление этой группы — это должно быть очень интересно, — повернув туда голову, произнесла виконтесса.
— Ты радикальная феминистка?
— Нет.
— Просто феминистка?
— Виктор, в наше время все девушки — немного феминистки, хотят ли они того или нет, — улыбнулась девушка. — Я смотрю, что ты их не любишь.
— А за что мне их любить? — парень положил и вторую ладонь на талию японке — они смотрели друг другу в глаза.
Заиграла классная музыка — саксофон и виолончель.
— О, это же немецкий джаз! — восторженно сказала Хикэру. — Из последнего альбома Вернера Вальдека, он в апреле приезжал в Токио и там был великолепный концерт, а я не попала!
— Значит, танцуем, — Виктор начал медленно вести её, не убирая рук с талии, при этом её руки были у него на плечах.
«Вернер Вальдек? Неужели какой-то родственник Хельги? Слишком много этих Вальдеков вокруг меня», — на несколько секунд ему стало чуть тревожно.
— Если это он играет на саксофоне — то саксофонист он отличный, — через пару минут отдал должное Виктор — танец и романтическая атмосфера немного кружили ему голову.
— Да, играет именно он, — подтвердила японка. — Ты разве не любишь его альбомы и концерты, Виктор?
«Не то что не люблю — даже не слышал о таком», — подумал парень, но просто улыбнулся.
Музыка действительно была легкая и красивая. Танцуя, они смотрели друг другу в глаза, и Виктор понял, что с ней ему очень легко, будто знакомы они много лет.
— Ты хочешь меня очаровать, Хикэру? — когда закончилась мелодия, спросил он у девушки.
— Может, и хочу, но не буду этого делать — и твоя леди Анжелика, и моя кузина Мисаки — они к тебе неравнодушны, поэтому я буду лишняя в этом водовороте страстей, — произнесла она своим приятным, мягким голосом.
— Да, есть такой момент, — вздохнул Виктор.