Стиратель границ. Том 1 (СИ) - Андрей Валерьевич Степанов
— Наша помощь? — переспросил Конральд, глянув на меня. Похоже, что он начал тянуть время.
— Мы готовы покупать ваши ресурсы. Вести разумный обмен товарами, с использованием денег или без них, — взялся перечислять Бравион. — К сожалению, наша ситуация такова, что и наши ресурсы к обмену тоже ограничены. Тем не менее…
— У вас же есть часть границы с Улерином, — заявил вдруг Конральд. — Почему бы не начать торговать с ними?
— Местность не располагает к безопасному передвижению торговых караванов. А у нас имеется приличный список необходимого нам.
— Но чем вы можете расплатиться — явно не такой большой список, — ухмыльнулся Конральд. — Что же вы за торговцы такие, что с политикой не знакомы? Ни соврать не смогли, ни чего-либо еще. Это же у вас в крови должно быть, господин Бравион и… его отец.
Торговцев точно молния ударила. Они едва не отшатнулись от Конральда. Похоже, не такого ответа они ждали.
— Может, вы пришли убить меня, как убили до того Миолина? — Конральд совсем разошелся и даже вытащил на десяток сантиметров меч из ножен. Торговцы тут же замолкли.
В комнате стало слишком тихо, так что я поерзал на стуле, который тут же скрипнул. Потом кашлянул.
— Конральд, хватит, — сказал я и торговцы обернулись. — Бавлер — это я. Простите за спектакль — должен признать, сам не знал, что Конральд на такое способен. Он отлично исполнил меня, раз вы поверили.
— Но… мы… — запнулся Бравион.
— На меня уже не раз покушались, — придал я значения простому факту из двух безуспешных попыток, — поэтому приходится принимать меры предосторожности.
— Мы не убийцы, — прогудел Томтон. — Мой дед был торговцем, отец был торговцем, мой сын — торговец, как и я сам, — он еще раз поклонился. — Наша ситуация и правда не лучшая, потому как оборвать все связи… Такого на моей памяти еще не было!
— То есть, вы пришли ко мне за помощью, — уточнил я. — Наше с вами торговое соглашение, если оно будет, то будет как раз этой самой помощью?
— Да, — вперед снова выступил Бравион, вдохновившийся моим одобрением. — Так мы можем рассчитывать на помощь Рассвета и его правителя?
Я постучал пальцами по столу, размышляя над предложением торговцев. И прежде, чем углубиться в думы полностью, спросил:
— Неогон вас послал?
— Нет, мы сами прибыли.
— То есть, правитель Полян вам не правитель? — нахмурился я, не понимая такого.
— Правитель, — снова загудел Томтон. — Мы уважаем Неогона, но и он, глядя на происходящее, немного ушел в раздумья, прямо как вы сейчас. И потому, отделившись от жителей Полян, он не смог обеспечить их всем, что нужно. Но мы работаем, у нас есть много…
— Хорошо, — я остановил его поток слов. — Давайте более точно поговорим о том, что Поляны могут мне предложить. Полагаю, вы знаете, что нужно Рассвету, и не ошибетесь с выбором, — я позволил себе улыбнуться. — Ведь все же в моем селении ваших шпионов больше, чем моих — в ваших.
Конральд ухмыльнулся так, словно моя ложь его позабавила более его собственного спектакля. К счастью, торговцы на него не смотрели, но заметно побледнели. Все-таки, с политическим климатом в Полянах они были знакомы.
Да уж, понабрался я слов от Кирота и Вардо. А если пообщаться побольше с Севолапом, я боюсь, что у меня речь совершенно изменится! Но зато какой был эффект! И Томтон, и Бравион стоял, точно громом пораженные.
— Я услышу от вас список ваших пожеланий? — вежливо спросил я. — Если вам нужно время подготовиться, то у нас в Рассвете есть отличные комнаты для гостей в таверне Мати.
— Нет, у нас все готово, — Бравион сперва дернулся, явно, чтобы шагнуть ко мне и положить на стол лист бумаги, который он нервно тискал в руках, а потом замер, косясь на Конральда.
— Подходите, не бойтесь, — попросил я и, когда лист лег мне на стол, ответил: — А нам надо будет подготовить ответ. Займет время.
— Мы можем остаться в Рассвете? — с каким-то страхом проговорил торговец.
— Вас здесь не съедят, — сказал я. Конральда перекосило. Когда гости распрощались и ушли, я выдохнул, а наемник высказался:
— После всего, что тебе пришлось пережить, ты пугаешь людей такими фразами!
— Что в голову пришло, то и высказал, — я пожал плечами. — Странно, ты не находишь?
— Я не ищейка и ничего не нахожу, — фыркнул тот. — Но понимаю, что в Полянах — совсем беда. Кажется, политика Миолиона и Неогона привела к тому, что у торговцев теперь есть больше возможностей — просто чтобы спасти людей. Вероятно, от бунта.
— Чего такого нет у нас, что есть в Полянах, хм! — задумался я.
И попросил Конральда найти Аврона, чтобы тот послал за Киротом, а сам бы отыскал Вардо. Я понимал, что компания соберется ближе к вечеру, так что у меня было время подумать над теми силами, которые оперируют в мире.
Во-первых, Пакшен и Мордин. Ну, и Улерин. Три города-государства, которые по силе были таковы, что ни один из городов не мог победить двух других. Во-вторых, Северный Союз. Вероятно, это такая же троица городов, которая сидит в исключительно сложных условиях — иначе три города точно могли бы захватить все, что находится южнее.
В-третьих, есть монастырь, который упорно пытается продвигать собственную политику. И боевая сила в виде послушников и монахов, да еще и вооруженных рунами, могла в любой момент склонить чашу весов в противоположную сторону.
Три силы — но все было бы просто, если бы не нюансы. Вроде торговцев, которые пришли от имени людей Полян. Или Севолапа, который теперь сменил на этом посту Миолина. Скрытый правитель, который в контрах с Советом Пакшена. Теперь мы получаем еще две силы. Точнее, Пакшен делится на Совет и Севолапа, а Поляны — на Неогона и торговцев. Итого — пять направлений, некоторые из которых близки, но полностью не совпадают все равно.
Проблема была в том, что некоторых сил я побаивался до сих пор. Это города, прежде всего, а также Севолап, чье влияние, хотя и казалось ограниченным, на самом деле могло быть гораздо глубже!
Если бы не это, можно было бы просто выгнать его и все. Продолжать гнуть линию, которая была удобна мне. И Монастырю, например.