Ашер 4 - Сергей Шиленко
— Мой муж не обязан делать ничего подобного! — наконец мне удалось разобрать, что она говорила.
— Эй! — окликнул фигуру в малиновом плаще с капюшоном и замахнулся на нее мечом.
— Не надо! — раздался визг. Отступая назад, человек наступил на полы своего же плаща и рухнул на спину.
— Макс, подожди, — Шелли примиряюще выставила вперед руку, чтобы остановить мое наступление на гостя, которого здесь никто не ждал. — Она безвредна.
— Она? — удивился и кончиком клинка приподнял капюшон, скрывающий лицо.
Из-под малиновой ткани показалась голова со знакомыми белоснежными перьями, пара черных глаз и кислое выражение лица, которое могло принадлежать только Энджи, постоянно лезущей не в свое дело, жестокой карьеристке и ныне вдове покойного Ашера Уолтера.
— Что ты здесь делаешь? — опустил клинок, но совсем убирать не стал, мало ли что ей в голову взбредет. Может, это какая-то паранойя, но она была на сто процентов оправдана тем, что каждый второй на этом чертовом острове хотел убить меня.
— Пришла просить аудиенции у тебя, человека, который убил моего мужа, — сказала Энджи. Она надеялась восстановить свое достоинство, грациозно встав и гордо откинув голову, но это не помогло. Выглядела она жалко. — Я просто сказала твоим женам, что это меньшее, что ты мог бы для меня сделать.
— Во-первых, я не убивал твоего идиота-мужа, ему откусил голову вестник, — угрожающе двинулся на нее. — А во-вторых, мои жены не обязаны тебя слушать. Ты не в том положении, чтобы раздавать указания.
На этих словах надменная маска, которую она натянула, слетела. Женщина ссутулила плечи, по щекам текли слезы. Она стала выглядеть так, как, наверное, чувствовала себя.
Когда открылась истинное положение дел, мы увидели, какой отпечаток наложили на нее последние дни. Темные круги залегли у нее перед глазами и придавали неестественно бледному лицу утомленный вид. Белые перья на голове потускнели и безжизненно обвисли, а одежда выглядела так, будто ее не меняли уже несколько дней.
Она была слабой и какой-то что ли приниженной. Отвращение и ярость, захватившие меня, отступили, на их место пришла жалость.
— Ты прав, — признала она тихим, дрожащим голосом. — Я не в том положении, чтобы указывать вам или просить о чем-то.
Такой неожиданно скромный комментарий убедил меня убрать оружие. Скажи эти слова кто-то другой — меня нисколько бы это не взволновало, но слышать их от этой некогда высокомерной, гордой женщины было странно.
Взглянул на своих жен, чтобы понять, что они думают об этой нежелательной посетительнице, вторгшейся в наш дом.
Рита, конечно, все еще была на взводе, она распушила хвост и раздраженно хлестала им из стороны в сторону. Руки были сложены на груди — всем своим телом она демонстрировала враждебность.
Рядом с ней стояла Шелли с таким же грозным выражением на личике, уперев руку в бок. Однако в ней, помимо отвращения и злости, читалась еще и та жалость, которую испытывал и я.
Итак, было принято решение хотя бы выслушать ее.
— Хорошо, мы тебя слушаем. Чего ты хочешь? — спросил, сразу переходя к делу.
— Может, пригласите меня перекусить? — спросила Энджи, зачем-то отряхивая свою одежду. Она была такой грязной, что это было бесполезно. — Я проделала большой путь из Бронзовой Гавани и очень устала.
Мы с женами обменялись раздраженными взглядами, но в конце концов приняли молчаливое решение выполнить просьбу женщины.
— Давайте пройдем на задний двор, там мы сможем немного отдохнуть и перекусить, обсудим все в спокойной обстановке, — предложила Шелли на правах давней хозяйки поместья. — О своем экипаже не волнуйтесь, наши слуги позаботятся о нем.
Все мы пошли за Шелли. Она провела нас через особняк к роскошному заднему двору, который запомнился мне еще с того раза, как впервые увидел Александрийское поместье.
За домом распростерлась территория, которая служила выходом к гавани. Там на якоре стояло судно феникса, Теплый ветер. Прямо на воде расположилась круглая белоснежная беседка с нефритовым куполом, к ней вел небольшой трап. Крышу поддерживали мраморные колонны, увитые плющом.
В центре стоял приземистый столик с графином и четырьмя хрустальными бокалами. Либо это какая-то магия, либо здесь кругом подслушивают шпионы и передают все слугам, чтобы они успели организовать комфорт еще до того, как получат приказание от хозяйки. Вокруг стола были разбросаны мягкие подушки. Уже начали сгущаться сумерки, поэтому было видно, как светится камень в форме цветка, спускающийся с потолка на золотой цепи.
— Могу я предложить вам и вашей гостье угощение? — вездесущая экономка как будто материализовалась из воздуха и заговорила, чем здорово меня напугала.
— Пока мы выпьем вина, а потом хотели бы успокаивающий чай и суп. Ничего готовить не нужно, Дороти, не беспокойся, принеси то, что есть, — распорядилась Шелли и взяла из рук помощницы кувшин с водой и миску с десятинными камнями.
— Да, госпожа, — она сделала реверанс и поспешила исполнять просьбу хозяйки.
Когда с формальностями было покончено, хотелось поторопиться и перейти уже наконец к делу. Думал рявкнуть на Энджи, чтобы она пришла в себя и начала говорить, но не стал, вспомнив, какой хитрой и изворотливой может быть эта женщина. В конце концов она постоянно манипулировала, чтобы продвигаться по социальной лестнице самой и продвигать мужа.
Если жизнь на Ашене меня чему-то и научила, так в первую очередь тому, что все козыри лучше держать при себе и не вскрывать их раньше времени. Особенно если имеешь дело с политикой.
Взглянул на жен. Они расположились по обе стороны от меня и были готовы поддержать любое настроение, которое задам этому разговору.
С бокалом очищенной воды откинулся на подушки и сделал маленький глоток, глядя в глаза Энджи.
Кажется, она ждала, что я начну этот разговор. Что ж, облегчать ей задачу никто не собирался.
Она старалась поддерживать зрительный контакт со мной, но продолжала упорно молчать. Молчание затянулось и в конце концов она заерзала на месте.
Градус неловкости снизила Дороти, она вернулась с сервировочной тележкой, заставленной маленькими мисочками, все они были не больше чайной пиалы и каждая из них накрыта такой же маленькой крышечкой.
— Сегодня наш повар готовил экзотические супы с пряностями с острова Наби, — сообщила она, расставляя перед каждым из них по три миски. — Вкуснее всего будет, если макать в суп хлеб с травами. Если вам понадобится что-то еще, позвоните в этот хрустальный колокольчик, к вам сразу же придет кто-то из слуг.
— Спасибо, Дороти, — она поставила на стол блюдо с подсушенным хлебом, нарезанным небольшими кубиками и тарелочку с маленькими шпажками.
С