25 часов - Ульяна Алексеевна Захарова
Наверх поднялась Саманта. На её лице сияла улыбка.
– Вы пришли! Хотите воды?
– Ух, я бы не отказался от стаканчика, – тяжело дыша, прохрипел Джеймс.
Мистер Смит взял часы у Джесс и поднял их вверх за цепочку, демонстрируя Саманте:
– Смотри-ка, дорогая. Они-таки нашли цепочку.
Саманта обиженно буркнула:
– Без меня, значит, решили искать…
– Нет-нет, это была чистая случайность, – поспешила заверить её Джесс. – Чуть позже я всё расскажу тебе.
Старик Билли задорно хохотнул и изрёк:
– Что скажете, ребятки, может быть, сегодня выпьем что-нибудь покрепче чая?
– А это отличная идея, – взбодрился я. – Нам следует отметить это везение, правда ведь?
Разделив по-дружески бутылочку вина, все мы находились в приподнятом настроении. Джесс рассказала всю историю с самого начала, после чего Саманта изрекла умную мысль:
– Возможно, эта коробочка действительно была запрятана в каком-то году. Но мы слишком долго не можем найти страницу с координатами, поэтому, так вышло, что вы нашли её в своём 2017.
Жаль, что так не произошло со всеми остальными деталями. Как было бы здорово, просто так собрать их в один день и дело в шляпе. Я погнал эти мысли прочь. Нужно твердить себе лишь о том, что без этих часов не было бы всего этого. Мы бы спокойно спали в своих кроватях и даже не подозревали, что где-то в параллельной вселенной все мы распиваем вино в 1713.
Единственным, кто был напряжён и совершенно не вписывался в наш дружный коллектив, был Гибсон. Он чувствовал себя явно не в своей тарелке, бедняжка. То и дело, его взгляд метался от мистера Смита к Саманте. Во мне проснулись нотки некой ревности. Если он чувствует себя неловко, то мог бы просто сказать, а не пялиться на Саманту. Хотя, я ему не судья, ведь то и дело, против своей же воли, я заглядывался на неё. И всё же, он по-прежнему меня бесил. С самой нашей первой встречи было понятно, что он тот ещё жук. Хотя Саманта и уверяла меня в том, что он хороший, верилось мне в это с трудом.
Когда же настало время возвращаться обратно, было принято решение о том, что я останусь ещё на чуть-чуть. По словам мистера Смита и Саманты, у них на меня были какие-то особенные планы. Я даже подумал, что они собрались ставить на мне опыты. Ведь они могут всё.
Чтобы не заставлять Джесс и Джеймса корабкаться по двум тысячам ступеней вверх, я открыл им свою брешь и они мигом улизнули в неё.
К моему удивлению и всеобщему разочарованию, пока мы провожали их, мистер Смит заснул в собственном кресле.
– Это он до утра, – пояснила Саманта. – Его теперь только пожар разбудит.
– Вот же неудача. А что Вы хотели сделать со мной?
Она рассмеялась:
– Мы хотели усыпить тебя, а затем провести над тобой страшные опыты.
– Я так и знал! А, если серьёзно?
– Если серьёзно, то у отца появились кое-какие предположения по поводу пророчества. И раз уж тебя выбрали главным в наших путешествиях, то он хотел извлечь все свои мысли именно тебе.
– Это очень льстит. Ну, а ты сама можешь мне рассказать?
– Хах, если бы! Если мой отец решил, что он расскажет тебе первому, то его невозможно переубедить.
– Ладно, – я направился к двери. – В таком случае, может быть, мы немного погуляем?
– В наше время опасно разгуливать по-ночам.
– Можешь не переживать, я знаком с боевыми искусствами.
Она, похоже, не поверила мне, но согласилась.
Проходя мимо часовой башни, я мечтательно протянул:
– Помнишь, как мы ворвались туда в обличии сов?
– Такое трудно забыть.
Мы обогнули примерно полгорода, после чего решили вернуться обратно. Джесс и Джеймс, похоже, совсем меня заждались.
– Знаешь, мы с тобой, вроде как, знакомы уже достаточно много времени, – начала Саманта. – Но ты никогда не рассказывал ничего о себе. Только о том, что же там, в далёком будущем.
– Да там и рассказывать особенно нечего. Я простой парень, который живёт по обстоятельствам.
– Это как?
– Ну, как тебе объяснить… От меня мало что зависит в этом мире. И моё мнение мало кто берёт в расчёт. Скажем так, я просто живу.
– Не говори так. У тебя есть замечательная сестра и мы, твои друзья. Нам важно твоё мнение.
– Это приятно слышать. Но всё-таки, в большинстве случаев, за меня решают окружающие люди, не беря в расчёт то, что хочу я.
– Например?
– Например, мой отец. Он отличный, я не жалуюсь. Такого отца ещё поискать. Вот только, он в один миг решил, что нам с Джесс будет проще, если с нами будет жить другая женщина. Скажем так, замена настоящей матери. Он сам решил, что мы переезжаем во Флипсбург. А мои протесты совершенно не идут в расчёт.
– Извини, это, наверное, не моё дело, но, что с твоей матерью?
Во мне что-то дрогнуло. Вновь меня заполнило чувство потери. Хоть я и пытался забыть об этом, мне никогда не удастся стереть из памяти тот ужасный день.
– Она… Её больше нет. Знаешь, в будущем изобретут ужасную штуку – машину. Это, как ваши кареты, только работает без лошади. Таких машин будет очень много. Здорово, но и ужасно одновременно. Она разбилась. Ехала домой и просто разбилась.
Саманта схватила меня за руку и крепко сжала её.
– Я всё понимаю. Можешь больше не говорить ни слова. Я понимаю, как это тяжело для тебя.
– Всё в порядке, – я сжал её руку в ответ. – Знаешь, мне стало немного легче. Думаю, следовало выговориться.
Легче, на самом деле, мне не стало. Но её рука так крепко сжимала мою, что мне хотелось поскорее забыть всё плохое.
– Ты ведь соврал, сказав, что тебе легче.
– Вы умеете читать мысли, Саманта Смит?
– Давай без твоей актёрской игры. Я хочу сказать тебе кое-что.
– Хорошо.
– Мы с тобой похожи, в каком-то плане. Как ты заметил, я тоже живу с отцом. Моя мать умерла при родах. Видимо, наша медицина настолько ужасна, что она не может сохранить одной жизни без потери другой.
Я резко остановился и обнял её.
– Зачем ты думаешь об этом, глупышка? Ты не обязана была говорить мне это.
– Всё в порядке, – она постаралась выпутаться из объятий, но я крепко сжимал её тело в своих тисках. – Эти мысли не приносят мне боли, поскольку я не знаю её, мою маму. Я не знаю ни того, какой у неё голос, ни того, какие у неё привычки. У меня есть лишь один портрет, и этот кулон, –