Последний звонок - Сим Симович
— Мы выживем, — прошептал я, обращаясь к темноте за окном. — Чего бы это ни стоило.
А где-то на материке, в тишине мёртвых городов, мутанты продолжали свою бесшумную эволюцию, подготавливая новые кошмары для тех, кто осмелился выжить в мире мёртвых.
***
Через неделю после нашего возвращения запасы на острове начали подходить к концу. Консервы, крупы, медикаменты — всё это расходовалось быстрее, чем мы планировали. Особенно топливо для генератора — без электричества жизнь в отеле становилась не просто неудобной, но и опасной.
— Нужен рейд на материк, — заявил я на общем совете. — Грузовой катер, который мы нашли в доках острова, подойдёт идеально. Вместительный, но при этом манёвренный.
— Куда именно? — спросила Такаги, разглядывая карту побережья. — Порт? Промзона?
— Торговый центр на окраине, — я указал точку на карте. — Судя по разведданным, полученным от охраны особняка Такаги, эта зона относительно безопасна. Крупные супермаркеты, склады, минимум жилых кварталов.
— Минимум жителей — минимум мертвецов, — кивнула Саэко.
— Именно, — подтвердил я. — Плюс, с крыши центра просматривается вся округа. Идеальная точка для организации временной базы.
— Кто пойдёт? — спросил Такаши, уже почти восстановившийся после ранения.
— Я, ты и Саэко, — ответил я. — Как в прошлый раз. Такаги, Рей и Шизука остаются защищать остров.
— Почему всегда одно и то же разделение? — возмутилась Такаги. — Я тоже хочу участвовать!
Я посмотрел ей в глаза:
— Ты слишком ценна. Твой интеллект, твои аналитические способности... если с нами что-то случится, именно ты сможешь разработать план спасения для оставшихся.
Она помолчала, затем неохотно кивнула:
— Логично. Но в следующий раз я иду с вами.
— Договорились, — я вернулся к карте. — Выступаем на рассвете. Загружаемся в катер и идём напрямик к этому причалу. Оттуда — два километра пешком до торгового центра. Забираем всё, что можем унести, и возвращаемся до заката.
— А если задержимся? — спросила Рей.
— Тогда укрепляемся в торговом центре на ночь и выходим на следующий день, — ответил я. — Но постараемся избежать этого. Ночь на материке... после того, что мы видели в прошлый раз, не хочу рисковать без крайней необходимости.
Подготовка заняла остаток дня. Мы проверили оружие, распределили снаряжение, подготовили рюкзаки для добычи. Я модифицировал свой гвоздезабиватель, добавив глушитель из поролона и тканевой обмотки — снижение шума могло спасти нам жизнь.
Такаши получил дробовик, отобранный у мародёров, но с строгим наказом использовать только в крайнем случае. Саэко осталась верна своему боккену, хотя я настоял, чтобы она взяла и пистолет как запасное оружие.
Рассвет встретил нас на причале. Мы загрузили снаряжение в катер, проверили двигатель, радиосвязь. Такаги, Рей и Шизука пришли проводить.
— Вернитесь живыми, — сказала Такаги, стараясь звучать сурово, но в голосе проскальзывало волнение. — Это приказ.
— Так точно, — шутливо отсалютовал я. — Ждите нас к закату.
Катер отчалил от пристани, набирая скорость. Остров Танегасима быстро уменьшался за кормой, превращаясь в точку на горизонте. Впереди темнела линия большой земли — территория мертвецов.
Переход занял около часа. Мы двигались на сниженной скорости, экономя топливо и наблюдая за водой вокруг. После встречи с мародёрами я не исключал возможности новых неприятных сюрпризов.
Но море было спокойным, и лишь чайки кружили над головой, выискивая добычу. Казалось, природа быстро восстанавливалась там, где отступил человек.
Мы причалили в небольшой гавани для прогулочных яхт — той самой, что отмечали на карте. Пирс был пуст, если не считать пары перевёрнутых лодок и разбросанных ящиков. Никаких признаков мертвецов или людей.
— Будем держаться вместе, — скомандовал я, когда мы ступили на берег. — Такаши — в середине с дробовиком, я впереди, Саэко замыкает. Никаких лишних звуков.
Мы двинулись по направлению к торговому центру, держась узких переулков и избегая основных улиц. Город выглядел заброшенным, но настораживало отсутствие тел — ни мёртвых, ни живых мертвецов. Словно кто-то тщательно «зачистил» территорию.