Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова
– Ну… Я спросил: «Правда ли те слухи, которые ходят по дворцу?» Она такая: «Какие слухи?» А я говорю: «О том, что ты демоница!»
Вэй Лун ожидал чего угодно, но явно не этого. Он от неожиданности прыснул, и пришлось сделать вид, что он кашляет, чтоб не поощрять подобное поведение своим весельем. Демон хоть и был идиотом, но идиотом забавным.
– А она что?
– Что-что… – понурился Лис. – Снова попыталась меня избить.
– Ты этому не рад? – вскинул брови Вэй Лун.
– Этому-то я рад. Приятно, когда женщина проявляет инициативу в отношениях. А вот когда она потом начала допытываться, кто я такой и почему она меня раньше во дворце не видела, уже стало не так весело.
– Идиот, – констатировал Вэй Лун.
– А еще, пока она меня била, я у нее стянул вот этот флакончик… – закончил демон, положив перед хозяином маленькую склянку.
Вэй Лун открыл и осторожно втянул воздух. Едва уловимый аромат трав был ему знаком – так пахло от некоторых подавальщиков в доме, куда тетушка Мин привела его когда-то. Зачем служанке Лю Луань афродизиак? Или он нужен не ей, а ее госпоже? Кого вторая принцесса собралась одурманивать?
Ногти впились в ладони, оставляя болезненные следы.
– Хозяин, а чего это у вас глаза так потемнели? – заискивающе спросил демон.
Ярость поднималась внутри, словно огонь, готовый вырваться наружу и сжечь все вокруг. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы остановить его.
– Отнеси обратно, подложи так, чтобы служанка не заметила, – прошептал он и приложил палец к губам, давая знак убираться.
Через пару минут послышались шаги за дверью, а затем негромкий стук.
– Командир Вэй, вы там, – это даже не было вопросом.
Вэй Лун открыл дверь.
На пороге стоял слепой заклинатель. Как только он умудряется ходить в таких белоснежных одеждах и не замараться? Не иначе как с помощью амулетов, защищающих от грязи.
– Позволите мне войти? – спросил Цин Фан.
– Что вы тут делаете? Заблудились? – Вэй Лун выглянул из покоев, но никого в коридоре не увидел.
– Нет. Меня проводил евнух. Простите, не запомнил его лица, – с иронией отозвался заклинатель и приподнял большую глиняную бутылку. – Я не с пустыми руками.
Вэй Лун сделал шаг в сторону, пропуская гостя в свои покои, и закрыл за ним дверь. Заклинатель осторожно поставил бутылку на стол и сел на стул. Двигался он при этом так, словно все видел. Не было никакого ощупывания пространства перед собой, никакой неуверенности и осторожности, присущих слепым. Будто этот совершенствующийся всех дурит и на самом деле никакие глаза Повелитель демонов у него не забирал. Или его ци столь велика, что позволяет обходиться без зрения? Впрочем, уровень сил у того, кто сразился вничью с самим владыкой нечисти, должен быть впечатляющим. Но если заклинатель настолько силен, почувствует ли присутствие Лиса и демоническую часть его хозяина?
Вэй Лун напрягся. Его бросило в жар, капельки пота потекли по спине. Но внешне он старался сохранять спокойствие.
– Зачем вы пришли ко мне? – Он пытался сказать это ровно, но не смог удержаться от враждебных ноток.
– Это цветочное вино столетней выдержки, я принес с собой три такие бутылки. Одну из них подарил императору. А эту хотел бы выпить с человеком, возглавившим сражение с демонами в ночь нападения на дворец.
– Не думаю, что я достоин этого, – осторожно отозвался Вэй Лун, внимательно рассматривая гостя, чтобы понять, в чем подвох. Белоснежные одежды казались почти светящимися в тусклом свете комнаты.
– Командир Вэй, я гораздо старше вас. Позвольте мне самому решать, кто достоин моего вина, а кто нет, – прозвучало почти по-отечески.
Все это было очень подозрительно и заставляло нервничать.
– Что ж, тогда располагайтесь. – Стараясь не выдать своего напряжения, Вэй Лун достал чашки из сундука и поставил на стол. Цин Фан, несмотря на свою слепоту, ловко открыл бутылку и начал разливать вино.
– Вы разве не слепой? – не выдержал Вэй Лун.
– Хотите взглянуть на пустые глазницы? – Заклинатель потянулся к повязке, словно привык по сто раз на дню доказывать отсутствие глаз.
– Пожалуй, воздержусь.
– На самом деле слепота – это не самое страшное, – грустно отозвался Цин Фан, поднимая чашу в знак уважения и почти сразу опрокидывая ее в себя. – Вместе с глазами я утратил возможность различать обычную ци и демоническую. Поэтому сейчас стараюсь ни с кем не сражаться. Высок риск, что мерзавец окажется обычным человеком, а не демоном.
Вэй Лун едва сдержал облегченный выдох. Хорошо хоть выражение его лица собеседник не видел! Значит, можно не переживать. Этот бессмертный мастер не сдаст его.
Усмехнувшись, Вэй Лун поднял свою чашу и выпил вино залпом. В голове почти моментально зашумело – напиток оказался очень крепким.
– А обычных мерзавцев вы не трогаете? – расслаблено уточнил он.
– Нет. Заклинатели сражаются только с демонами. – Цин Фан подвинул свою чашу поближе, Вэй Лун тут же ее наполнил. – Командир Вэй, я хотел задать вам еще один вопрос. Сегодня ко мне подошла вторая принцесса, сказала, что хочет стать моей ученицей…
Ах, ученицей!..
Вэй Лун скрипнул зубами. Маленькая лгунья планирует улизнуть из его рук! Не Цин Фана ли она собралась опоить афродизиаком? Настолько сильно хочет покинуть дворец, что не стесняется никаких методов?
– …Я почувствовал в ней определенный талант. Возможно, она действительно могла бы стать заклинательницей. Если, конечно, Его Величество одобрит.
– Рад за нее. От меня вы что хотите?
Прозвучало грубовато, но собеседник не обратил на это внимание.
– Всего лишь независимое мнение, – добродушно отозвался Цин Фан. – Мне сказали, вы были ее личным стражем. Знаю, что прошу о многом: слугам негоже отзываться плохо о своем господине. Но сейчас вы не ее страж. Может, расскажете, какая она? Какой у нее характер? Способна ли она учиться? Милосердна ли? Дисциплинированна ли? Постоянные медитации и самосовершенствование требуют большой самоотдачи.
Вэй Лун едва сдержал ехидную улыбку. Вторая принцесса хотела стать заклинательницей? Сейчас он даст ей такую характеристику, что ее и на птичий полет к пику Тянь Лан не подпустят.
– Я надеюсь, разговор останется между нами… – медовым голосом начал он.
– Конечно. Строго конфиденциально!
– Что ж, тогда слушайте. Принцесса Лю Луань особенная во всех отношениях…
Эпизод 22
Сумерки окутывали дворец, когда я вместе с Мэйлин вышла прогуляться по саду. Легкий ветерок приносил прохладу. Воздух был пропитан ароматом цветущих деревьев, в ветвях щебетали птицы.
Лю Ифэй эту ночь должна была провести тут