Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам! (СИ) - Ольга Ивановна Коротаева
За миг до «признания» мне показалось это хорошей идеей. Разумеется, ни у кого и сомнений не возникло. Ведь господин Ревск, судя по поведению в нашу первую встречу, тот ещё ловелас!
Для горожан не секрет, что генерал едва ли не каждый день посещал усадьбу, где жила одинокая девушка. Моим словам поверили, и замуж на Женна выходить не придётся. На мою свободу и имущество больше никто не будет покушаться, но что станет с честью Ревска? Всё же это не современный мир, где секс до свадьбы в порядке вещей.
Совесть грызла меня с таким же упоением, как малышка Ания кабачковые чипсы.
Я виновато покосилась на мужчину, который, в отличие от окружающих, шумно и жадно обсуждающих скандальную новость, не проронил ни слова.
— Господин Ревск?
Стац был бледен. Взгляд устремлён вперёд. Губы сжаты в тонкую линию.
У меня нехорошо стиснуло грудь.
«Боже, ну почему я поддалась эмоциям? — корила себя. — Надо было просто заявить о беременности без всяких имён! Нет, всё равно бы догадались, ведь Стац попросил губернатора о помолвке… Тогда стоило придумать другой выход».
Но вырвавшихся слов уже не запихнешь обратно.
Я осторожно тронула руку мужчины и виновато поинтересовалась:
— Вы в порядке?
Генерал вздрогнул, медленно перевёл невидящий взгляд на меня и с явным трудом сфокусировался.
— Да-а-а, — криво улыбнувшись, пролепетал он.
И рухнул на пол без чувств.
В зале снова стихло, а я испуганно кинулась к мужчине:
— Стац, что с вами⁈
— Обрадовался новости? — ехидно предположила Вивана.
Коснувшись генерала, я испуганно отдёрнула руку и, заметив кровь, торопливо спрятала ладонь в складках платья.
«Новость не при чём, — запаниковала, понимая, что дело плохо. — Ему стало хуже из-за ранения!»
Как же быть? Надо незаметно унести раненого с бала и доставить к целителю. Но я помнила, что не всякий целитель может помочь дракону, а помощников Стаца рядом не было. И тут заметила среди слуг знакомое лицо.
— Аррис, — позвала гонца, который подрабатывал у меня курьером. — Помоги господину Ревску.
Когда юноша приблизился, шепнула на ухо:
— Твоё молчание будет щедро вознаграждено.
— Не беспокойтесь, леди Одэллия, — шепнул он и хитро сверкнул глазами. — Надеюсь, за эту услугу вы простите, что одну из коробочек я не довёз до покупателя?
— Как так? — ахнула я. — Ну и плут!
— Не удержался, миледи, очень вкусно… — повинился тот и громко позвал: — Господин Ревск! Я помогу вам подняться. Обопритесь о моё плечо!
— Я провожу, — вызвалась Вивана и подмигнула мне.
Гости расступались, живо обсуждая разворачивающееся на их глазах представление, о котором по Реинхилду ещё долго будут ходить сплетни. Мне же было не до них, поскольку предстояло пожать то, что посеяла. То есть, принять на себя последствия заявления.
Но, к удивлению, никто тухлыми помидорами меня закидывать не спешил. То ли дело было в отсутствии овощей, то ли симпатии людей были на нашей с генералом стороне, я не успела понять, поскольку ко мне, рассекая горожан, стремительно приблизилась леди Айтхед.
Глаза её сверкали, на щеках горел гневный румянец, и я невольно отступила на шаг. А когда женщина замахнулась, то и вовсе зажмурилась, ожидая пощёчины.
Глава 50
Удара не последовало.
Ощутив себя в тёплых объятиях, я замерла от изумления и приоткрыла один глаз. Леди прижимала меня к себе, всхлипывая от счастья:
— Дорогая моя девочка… Уж не чаяла, что увижу внуков.
Спина похолодела, с немеющих губ слетело:
— Мама⁈
— Да, милая, — ещё сильнее зарыдала она. — Называй меня мамой! Не то, что этот наглец, который слова доброго родителям не сказал! Будто чужие ему…
Она жаловалась на Стаца так, будто прорвало за много-много лет, и мне вдруг стало стыдно, что беременности, которой так искренне радовалась леди Айтхед, на самом деле нет.
«Интересно, почему у них разные фамилии?»
Эта мысль мгновенно растворилась, стоило услышать тихий стон Стаца. Я мгновенно собралась и решительно отодвинулась от женщины.
— Мама, простите великодушно, но сначала я должна позаботиться о женихе. Похоже, новость его сильно подкосила.
Со стороны окружающих опять послышались смешки, но женщина выпрямилась и лишь скосила взгляд, как они мгновенно смолкли. Передо мной снова была высокомерная великосветская дама, какой я впервые встретила леди Айтхед, будто объятия лишь померещились.
— Благодарю за доброе отношение к господину Ревск, леди Некрофф, — чопорно ответила она и, подхватив юбки, последовала за нами.
Сначала я беспокойно оглядывалась, не без основания полагая, что Стацу, будь он в полном сознании, вряд ли понравилось бы общество его матери, но потом махнула рукой, потому что стало не до того. Мы уже покинули зал, и я поспешила помочь красному от натуги слуге тащить генерала.
— Я больше не могу, — проскрипел Аррис.
— Тогда иди к Лайтхи! — отпихнула его Вивана, и мы повели мужчину вдвоём.
— У вас есть пустой сарай? — неожиданно спросила у слуги леди Айтхед.
— Зачем? — кажется, мы отозвались одновременно.
Леди таинственно улыбнулась:
— Это лучшее место, куда следует его отвести.
— Лучшее место или лучший мир? — буркнула я. — Стац вот-вот богу душу отдаст, а вы — в сарай? То есть, я хотела сказать, что господни Ревск выглядит так, будто собирается к светлой Сеанат, ему к целителю надо!
Женщина выгнула бровь:
— Деточка, ты же знаешь, что генерал — дракон?
— Слышала что-то, — просипела я, ощущая, что и мои силы на исходе. Ещё совсем недавно, на заре наших отношений, Стац носил меня на руках, и я смеялась над мужчиной. А теперь пришла расплата? — Мама, не желаете нам помочь⁈
— В сарай! — сухо приказала женщина и, отодвинув Вивану, заняла её место.
Аррис только и смог, что махнуть, указав направление, а в следующий миг на него едва не упала обессиленная дочь губернатора. Оба остались позади, а леди негромко продолжила:
— Между вами не должно быть тайн, Одэллия. Возможно, Стац тебе не говорил, и я его понимаю. В таком трудно признаться, но… Неужели, ты не заметила? У вас же будет ребёнок!
Честно признаться, я уже начала волноваться не на шутку. Что я там должна была заметить? Может, у людей с драконьей кровью физиология другая? Нет, вроде была нормальной, когда мне довелось заглянуть генералу в штаны и полюбоваться следами от короны, на которую Стац сел.
— Можно узнать, на что именно вы намекаете? — не выдержала я.
Мы уже приближались к сараю, на который указала Вивана. Это был добротный домик из камня, не то что моя полуразвалившаяся хижина, где мы впервые