Герман Романов - Царский блицкриг. Боже, «попаданца» храни!
— Нет, почтеннейший генерал. Как я понимаю, здесь османы больше жить не будут.
— Мы их всех выселим за Проливы. Ради их же безопасности. И туда не пойдем — все чисто турецкое вашим и останется. Мы возьмем под опеку только православных, и там где их большинство.
— Я понял вас, уважаемый Кутуз-паша. Мне стоит поговорить с комендантом Видина — оборона этой крепости бесполезна, раз кампания проиграна бесповоротно.
Кутузов мысленно усмехнулся — генерал не любил действовать напором, как Суворов. И там, где фельдмаршал вел солдат на кровавый штурм, он, не желая лить понапрасну солдатскую кровь, предпочитал пускать в ход совсем другие методы…
Петровская Гавань
— Грязные, вонючие варвары! Не смейте меня волочь, московиты! Я подданный английской короны!
Онли было страшно, но он знал, что никогда не стоит показывать страх туземцам, тогда они уважают цивилизованного человека. А потому шкипер ругался всеми словами, которые знал. А ведал он много — Карибское море всегда было богато крепкими словами.
— Пожравшие падаль обезьяны! Мы еще достанем ваши хвосты, намотаем их на палку, куски дерьма. И отрежем!
Однако его выкрики совсем не раззадорили двух крепких бородатых мужиков, что волокли его по широкой крепкой лестнице куда-то вниз. Видно, не понимали эти дикари нормальной человеческой речи, и шкипер взъярился еще больше.
— Вонючие отбросы, недостойные считаться людьми! Оставьте меня, вы ответите за это перед английским флотом!
Сильным толчком шкипера забросили в темную подклеть, слабо освещенную свечами. И только сейчас англичанина пробрало — здесь стоял ощутимый, въевшийся в стены запах крови и терзаемой человеческой плоти.
— Вы не имеете права!
Голос англичанина сорвался на визг, но на двух бугаев это не произвело никакого ощущения. Они сноровисто содрали с Онли всю одежду, оставив его абсолютно нагим.
Шкипер моментально покрылся мурашками, вот только холодно ему не было — все тело обдало жаром. Он понял, что сейчас эти варвары будут его мучить и терзать, ведь у них нет никакого понятия о главенстве закона. И он возопил в последней отчаянной надежде:
— Не смейте! Я желаю говорить с вашим начальником! Пусть меня вначале судят по цивилизованным законам!
Но это было гласом вопиющего в пустыне — правый силач, с окладистой черной бородой, засунул его сведенные назад руки в какой-то хомут, а второй дернул веревку.
Онли от неожиданности захлебнулся криком — он почувствовал, как выгибаются руки за спиной, мышцы напряглись, а потом окаменели от нестерпимой боли. Он пытался опереться кончиками пальцев ступней на осклизлый пол, но ощутил, как тот неожиданно ушел из-под ног.
— Вонюч…
Ругательство замерло в горле — сильный толчок в спину, и боль взорвала его тело, а в глазах стало темно…
— Ты не пленный, а тать, морским разбоем промышляющий. Сиречь пират! А потому твой король от тебя с удовольствием открестится, а еще лучше — повесит на первом же суку!
Онли вытаращенными от боли глазами смотрел на русского офицера со шпагой на боку, что выговаривал ему непонятные слова. Зато второй, в морской форме, с усмешкой стал переводить на ломаный английский язык.
— У меня нет времени, пират, с тобой экзорцисты проводить. Твой корабль битком набит нашими шкурами, что взяли вы разбоем на Шумагинском острове. Одного этого хватит, чтобы вас всех перевешать. Но меня интересует другое — кто тебе, мерзавцу, дал задание пиратствовать в этих водах?! Кто дал карту, что лежала в твоем сундуке?! Кто был твоим лоцманом и проводником? Отвечай, сволочь! Дерьмо собачье!
Последние два слова моряк перевел с каким-то сладострастием. Онли терзала боль, он хотел ответить, но язык не шевелился в пересохшем рту. Офицер усмехнулся и, протяжно цедя слова, произнес:
— Сейчас ты отведаешь длинника, собака! Из-под этого кнута одна подлинная правда выходит! Ерофей, жги!
— Ай-яй!!!
Спину буквально разорвало такой острой болью, что Онли взвыл. Он только сейчас понял, что такое настоящая мука. Терпеть было невозможно — мочевой пузырь от неожиданности опорожнился. Теплая струйка стекла на загаженный пол, и шкипер отстраненно подумал, что именно моча терзаемых узников и пропитала своим запахом эту пыточную.
Подумал, и ледяной ужас сковал обручами его тело, заполонил крошевом все жилы и вены.
— Жги!
Пылающий удар прогнал из тела англичанина ледяной холод, он взвыл, вихляясь на дыбе всем телом, и речь вернулась к нему. Онли заторопился, боясь, что не успеет сказать и его снова ожгут этим страшным кнутом.
— Я все скажу! Все! Только не бейте!
Дарданеллы
— Насколько я помню, адмирал, на флоте сигнал «Ваш курс ведет к опасности» поднимают перед всякими препятствиями — рифами, отмелями, скалами. Ведь так? — Петр с улыбкой посмотрел на Нельсона, как бы говоря: «Где же ваши манеры, сэр?»
— Это так, ваше величество.
— Я владею императорским венцом, адмирал. И мои владения намного больше любой страны мира. Достаточно только посмотреть на карту.
— У вас очень большая страна, ваше императорское величество.
«Что, съел, гаденыш?!» — хотя Петр заставил англичанина исправиться, но это было не то, чего он желал добиться.
— Мы дважды предупредили вас, что впереди заграждение, даже потребовали взять лоцмана и попросили встать на якорь. Поверьте, я не желал, чтобы вы в этом проливе потеряли всю свою эскадру.
— Ваше императорское величество! Наши державы сейчас союзники, а потому я не понимаю, зачем нужно было минировать эти воды?! Это же какое-то ковар… Я хотел сказать, чрезвычайная непредусмотрительность.
Нельсон говорил глухо, но внутри души давно бушевал вулкан ярости. Он бы высказал все, что думает про такую подлость, откровенно, но сдерживался — все же русский император — не джентльмен и на расправу крут. Нет, такое говорить сейчас не к месту, да и глупо. Он же не на своем «Агамемноне», ощетинившемся пушками, находится, чтобы заговорить с московитами другим языком.
— Мы вынуждены минировать пролив от врага, а таких у нас два. С турками мы управились, но французский флот сильно беспокоит.
— Какой флот у этих якобинцев здесь? — беспощадная ирония вырвалась из уст адмирала — он прекрасно понял, для кого ставились эти дьявольские мины. Теперь линкоры его величества будут сильно ограничены в своем стремлении заходить куда нужно, защищая британские интересы.
— Вы ушли из Абукира семь дней назад, а потому не знаете, что утром следующего дня в бухту вошла эскадра адмирала де Брюэйя. Два десятка вымпелов против ваших оставшихся шести. Вас по пути обогнал наш бриг, что стоит сейчас у берега. Капитан собственными глазами видел избиение, устроенное вашей эскадре, и тот беспримерный героизм, который оказали ваши моряки. Лишь один корабль спустил флаг, остальные не прекращали стрелять, даже когда уходили на дно. Я приношу вам искренние соболезнования, ведь наши державы союзные!
В единственном глазе потемнело, Нельсон покачнулся — силы оставили адмирала. В известие он поверил сразу, уж слишком ханжеским стало лицо русского царя. На ум пришло только одно — скорый и беспощадный суд Адмиралтейства и будет для него самым великим чудом избавиться от доброй пеньковой петли на нок-рее.
— Французы высадили с сотни транспортов десант, который возглавил генерал Гош — их лучший полководец. Тридцать тысяч солдат, если не больше.
Петр говорил правду, он и сам был ошарашен этим известием. Это надо — он специально взял на службу Наполеона, но, как оказалось, Франция преследовала свои интересы и организовала Египетскую экспедицию. Теперь только от него зависит, чем она закончится.
— Теперь французы могут пойти с турками на союз — я должен предусмотреть и такой вариант. И тогда освобожденный нами Константинополь и другие христианские святыни окажутся под угрозой.
Нельсон не нашелся, что сказать в ответ — его до сих пор покачивало. А русский царь неожиданно положил на плечо крепкую руку и усмехнулся. Слова, которые он затем тихо произнес, разум адмирала воспринял с нескрываемым ужасом:
— Мы союзники, это да. Но ваше Адмиралтейство ведет себя так, будто русские — самый злейший враг британской короны. Два дня тому назад ваша эскадра открыла по моим кораблям огонь в Босфоре. Первой открыла стрельбу, хотя мы несколько раз поднимали сигнал и мой императорский штандарт. И мы их вынуждены были потопить!
Император усмехнулся, его губы исказились гневной гримасой, а в глазах полыхнула ярость. Но заговорил царь нарочито спокойным голосом, не отводя взора от адмирала.
— Да и ваша эскадра такое же поведение наглядно продемонстрировала — вы игнорировали сигналы и мой штандарт, а когда подорвались корабли, то первыми открыли по нам стрельбу. Да и ваши выловленные из воды матросы говорят о неком приказе, что вы им отдали, адмирал. И как прикажете такое понимать? Откуда столь демонстративная враждебность?