Край вечных вулканов - Юрий Александрович Уленгов
На улице было проще: многочисленные костры, лампы и факелы в отдалении хоть немного рассеивали темноту, не освещая площадку перед домом, но давая достаточно света, чтобы бой перестал походить на стычку негров в тоннеле. Темные фигуры выделялись на фоне костров, будто вырезанные из черной бумаги. Так-то лучше! Давайте, ребятки, идите сюда…
Наконец на происходящее кто-то обратил внимание: со стороны пещеры послышались крики, и в нашу сторону бросились стражники. Одержимые, которых оказалось неожиданно много, к моему удивлению, полностью их игнорировали. Они продолжали кидаться на меня и пытались проникнуть в дом. Да мать вашу, откуда вас столько взялось вообще?
Вбив меч в макушку очередной твари, я не заметил движения справа, и пропустил удар. Одержимый с разбега врезался в меня и сбил с ног, я почувствовал, что лечу на землю. Рука с мечом ударилась о камень, я зашипел от боли и рефлекторно разжал пальцы. Меч отлетел в сторону и погас, а на меня кинулась еще одна тварь. Твою мечту, они же меня сейчас тупо раздавят!
— Вперед! Осторожнее! — послышался голос, отдающий противоречивые приказы, потом раздался звук, схожий с тем, который издает мяч, когда в него врезается нога форварда, и один из навалившихся на меня одержимых отлетел в сторону. Воспользовавшись ситуацией, я отпихнул второго, вывернулся и на четвереньках бросился за мечом. Есть! Активация!
Вскочив, я развернулся, становясь в оборонительную стойку. О, а это уже хорошо! Несколько стражников с Локином во главе теснили одержимых, рубя их чуть ли не в фарш. Вот только твари, несмотря на полученные раны, продолжали рваться в бой.
— Кукловод! — выкрикнул Локин, повернувшись ко мне. — Найди того, кто ими управляет! Быстрее, он где-то рядом!
Кукловод? Управляет? Рядом? Хрен поймешь, но здорово!
Я принялся лихорадочно озираться. Информации в словах Локина было с гулькин хрен, я в душе не чаял, кто такой кукловод, но общий посыл уловил. Мы схлестнулись не с полноценными одержимыми, типа брандовских прихвостней (и слава Ктулху за это!), а с кем-то вроде зомбаков. Тех, что получаются, если погибшему в Гиблых землях не отрезать башку, а тело, в идеале, не сжечь на костре. И, судя по термину, ими кто-то управлял. И этот кто-то был неподалеку. Так, если бы я управлял десятком тупых зомбей, пытаясь с их помощью завалить пару дрыхнущих Владеющих, где бы я спрятался?
Выругавшись, я рванул в гущу деревянных построек, туда, где тени становились настолько плотными, что разглядеть в них что-либо не представлялось возможным. А вот наша халупа была как на ладони. На самом деле, будь я тем самым кукловодом, я б наблюдал откуда-нибудь из многочисленных пещер на верхних ярусах, но, если Локин говорит, что неподалеку, значит неподалеку. И это — самое подходящее место.
Перескочив через деревянную подпорку, я скорее почувствовал, чем услышал движение, и рванулся в ту сторону. Есть! Сгорбленная, темная фигура ломанулась сквозь кустарник, которым заросло пространство между скалой и домами, и я ускорился, прорываясь сквозь колючие ветки. Стой, скотина!
Кусты расступились, и я увидел впереди темнеющий зев пещеры. Хотя, наверное, не пещеры, а, скорее, норы. Твою ж, если он туда нырнет — хрен я его там догоню. Тут столько ходов, что даже местные, наверняка, всех не знают, а куда уж мне? Нет, так дело не пойдет! «Рывок»!
Меня швырнуло вперед, я сгруппировался и в прыжке врезал коленом в спину беглецу. Тот издал сдавленный звук и покатился по земле. Я же, развивая успех, разбежался и пробил кукловоду пенальти носком ботинка под ребра. Что-то отчетливо треснуло, одержимый крякнул — но попытался вскочить. Нет, родной, не сегодня!
Я активировал Клинок, размахнулся, и замер.
Свечение, исходящее от меча, бросило отсвет на лицо кукловода, и я увидел искаженную ненавистью рожу Дарикса. Да ладно! Вот уж фартануло, так фартануло! «Ты представить не можешь, как я об этой встрече мечтал!»… Вот только… Получается, кукловод — Дарикс? Но какого…
Если честно, узнав в кукловоде Дарикса, я намеревался надавать старому пердуну по щам и приволочь его к Локину. Не заслужил он быстрой смерти, да и у Орфуса наверняка осталось много вопросов без ответа… Однако сам Дарикс такой возможности мне не дал. На меня глянули абсолютно черные, без единого просвета глаза, а потом старик открыл рот, и оттуда полезла Тьма. Ну, нет, дружок-пирожок, я в такие игры больше не играю!
Сбросив оцепенение, я перехватил Клинок двумя руками, и, тщательно прицелившись, ударил.
Энергетическое лезвие прошло сквозь шею старика без какого-либо сопротивления, башка уродца улетела куда-то в кусты, а из обрубка ударил настоящий кровавый фонтан. А потом меня скрутило настолько жестко, что я деактивировал клинок и рухнул на колени, прижимая руки к груди.
В этот раз выпущенного на свободу эфира оказалось так много, что в какой-то момент я всерьез испугался, что мой Источник столько не впитает. Однако ни эйфории, ни прилива сил, ни каких-либо других, уже привычных позитивных явлений, сейчас не наблюдалось. Впитываемый мною эфир был словно порченым, отравленным, меня всего выворачивало наизнанку. В прямом и переносном смысле. Настолько хреново мне не бывало при самых жестких отравлениях. К счастью, это продолжалось недолго. Прошло пару минут, и я с удивлением почувствовал, что мне стало лучше. Боль ушла, оставив после себя только липкую испарину по всему телу, да слабость в конечностях. Ух, блин, что это было вообще? Такое ощущение, что концентрированной Тьмы хлебнул. Хотя… Может, так оно и было? Ладно. Позже постараюсь узнать. А пока нужно… Черт его знает, что мне пока нужно… Тьфу, блин!
Подобрав меч, я активировал Клинок, и, подсвечивая им, отыскал отрубленную голову. Подняв ее за спутанные волосы, я брезгливо поморщился.
— Ну что, урод старый, догавкался? — криво усмехнувшись, проговорил я, глядя в мертвые глаза Дарикса. — А я тебя предупреждал.
Гадливо сплюнув на землю, я потушил клинок, и, держа голову подальше от себя, чтобы не испачкаться, отправился обратно.
* * *
У нашего с Корал жилья, тем временем, собралась настоящая толпа. Люди, факелы, обнаженные клинки… При виде меня и моей страшной ноши стражники сначала напряглись, потом, разглядев, кто именно идет, расступились. Я нашел взглядом Корал, стоящую чуть в стороне под защитой стражников и немного расслабился. С девчонкой все в порядке — и это хорошо. Значит, я все успел вовремя. Выйдя на образовавшееся свободное пространство, я бросил голову к ногам Локина и подоспевшего Орфуса.