Учитель - Харитон Байконурович Мамбурин
- И ты решил проследить?
- Это не составило труда. Когда она закрыла за мной дверь, то вернулась на кухню, а не пошла наверх, к дочери.
- Даже так? – задумчиво пробормотал мой друг, бросив на меня короткий взгляд, - Ну…
И замолчал. Ненадолго, видимо, просто собираясь с мыслями.
- Знаешь, Акира, тебе, кажется, повезло напороться на очень редкую породу людей, - наконец, проговорил он негромко, так чтобы его точно не услышали соседи, хотя мы специально выбрали самое уединенное место в почти пустом вагоне, - Считается, что безумие не может передаваться генетически, лишь определенные изъяны в физиологии, в коде ДНК, которые и приводят к похожим заболеваниям внутри родственной группы, но это лишь общеизвестная точка зрения. Существуют люди, у которых безумие в крови…
Дальше была небольшая история от специалиста по красивым женщинам, так как оказалось, что такие странные люди, «с безумием в крови» издавна ценились теми, кто торгует красотой. Лучшие наложницы, куртизанки, жены, слуги, заместители получались именно из таких. Мания, которая фокусируется на чем-то или на ком-то с такой силой, что все остальное в жизни воспринимается по остаточному принципу. Причем, что интересно, такого принципа более чем хватало на повседневную жизнь, делая «безумца» чрезвычайно удобным и предсказуемым.
- К примеру, - тихо рассказывал Рио, - Женщина, у которой проявляется страсть при виде красного цвета. Ты селишь её в комнате с красными стенами, ковром, аксессуарами… и всё, получаешь золотую шлюху, которая будет отдаваться каждому клиенту по-настоящему, испытывая искреннее удовольствие, почти любовь. Она попросту будет счастлива. Это самый очевидный пример. Охранник, любящий кошек, который не утратит бдительность ни на секунду, повар, сходящий с ума по пшеничному хлебу… в общем, смысл ты понял. Маньяки, способные прожить в обществе долгую и успешную жизнь, создать прекрасную карьеру, просто… имеющие странность. Сильную.
- То есть, ты уверен, что Шираиши именно такие? – пробормотал я.
- Уверен, - спокойно подтвердил мой друг, - Не только они, но и твой этот Огаваза, не зря же он так сильно с катушек слетел. Тут, знаешь ли, сложно не провести аналогии. По крайней мере я тебе могу гарантировать, что сдержанность и спокойствие этой мамочки – ширма, за которой та скрывает нечто бомбическое. А вот Мана твоя точно полностью уехавшая извращенка, зацикленная на подчинении, здесь вообще других вариантов нет. Вся эта её робость и боязливость, они не…
- Да, - кивнул я, - Она сама призналась. Боится себя, боится, что пропадёт с концами. Сидела, тряслась, рубашку мне порвала, сказала, что искушение попросить, чтобы я снова ей приказал – очень большое.
- В принципе так и есть, - кивнул Коджима, - Ей есть чего бояться. Маска одновременно служит приманкой, а девочка неглупая, понимает, как легко может сорваться в бездну. Тебе решать, что делать, Акира, но я бы на твоем месте очень хорошо бы подумал… хотя нет. На твоем бы месте я бы схватил такой подарок судьбы и не отпускал.
- Даже так? – хмыкнул я, - А дети?
Безумие же передается по насладству.
- Ты справишься, - похлопал меня друг по плечу, надел наушники и откинулся головой на подлокотник, добавив напоследок, - Сам-то тот еще псих. Покруче нас всех, вместе взятых. Да и семейка твоя, знаешь ли, навевает мысли. Если бы не Такао с Эной, то я бы и на вас такое подумал!
Вовремя это он. Наши спутницы уже возвращались на свои места. Точнее, раздраженная как демон толстушка Кумасита топала по проходу, а за ней с издевательской ухмылкой на лице шествовала Хиракава, торжествующе поблескивая глазами. Посмотрев, как они устраиваются напротив нас, я последовал примеру Рио, откинув голову и закрыв глаза. Ехать оставалось недолго.
Мы впятером направлялись в Киото, на финал конкурса литературного рассказа. В ловушку, расставленную, скорее всего, на Коджима Рио. Кумасита-сенсей, Коджима Рио, Акира Кирью, совсем не званная на этот праздник жизни Хиракава Асуми, и, скрытый от всех и всяческих взоров Онивабаши Хайсо, у которого, к моему удивлению, был билет.
Очень странный и законопослушный ниндзя. То есть, если правильно говорить, шиноби. Наверное, он даже за Мичико у Рио дома не подглядывает.
В Киото мы ехали на сутки, несмотря на все протесты и возражения нашей классной преподавательницы, которая так ничего и не смогла поделать с теми условиями, что я выставил. Прибываем, успеваем зарегистрироваться, затем в отель, на следующий день выступление, а затем вечерний поезд назад в Токио. Церемония награждения? Увы, без нас. По этому поводу, насколько я успел понять, «бедную» Кумаситу ждёт серьезный разговор с кем-то из министерства образования, но это никого из нас не волновало.
Более того, проведя небольшую разведку, я узнал, что наша страдающая одиночеством и излишним весом преподавательница находится в процессе переезда в более просторную и дорогую квартиру, куда не будет забирать большую часть бытовой техники, по причине покупки куда более дорогой и модной. Удивительно широкий размах перемен в жизни скромной японской учительницы… показывающий, что скрываться она не собирается, да и особых перемен к худшему в жизни не видит. Это говорило о том, что Рио стоит ожидать неприятностей после того, как мы закончим то, ради чего приехали в Киото.
- Никаких экскурсий, никаких самостоятельных выходов, - тем временем начала говорить учительница, - Благодаря Кирью-куну у нас нет на это времени, так что везде держимся вместе. Из комнат отеля не выходим, если что понадобится – постучите в мою дверь. Все понятно?
- Да, - лучезарно улыбнулся Рио, вынимая наушники из ушей, - Всё очень понятно, Кумасита-сенсей!
- Не переживайте, парни, я вам принесу вкусняшек, - решила оттоптаться на больных мозолях авторитета учительницы Асуми, - Только скажите, чего хотите! И деньги на бочку!
- Не принесешь, - уведомил её я, изымая из внутреннего кармана пачку карт и демонстрируя девушке, - Мы будем играть в покер, все втроем.
Вчетвером, вообще-то.
- Эй, я же не с вами! Хочу погулять по Киото! – тут же надула губы Хиракава, вызывая злобный взгляд сидящей возле неё женщины, - Имею право! Я сама по себе!
- Не имеешь, - равнодушно отрезал я, - Будем играть в карты.
Хиракава насупилась и надулась, но не возразила, вызывая удивленный взгляд продажного преподавателя