Civilization (СИ) - Коллингвуд Виктор
Для путешествия мы взяли несколько повозок, волокуш, и наняли отряд ахайров. Охрана пригодилась — несколько раз мы видели на горизонте отряды тессагитов, наблюдавших за нами, но так и не решившихся напасть.
Через 6 дней пути мы прибыли на место. У меня оставалось 2 дня, чтобы все распланировать на месте, отдать указания и отправиться обратно.
Озеро было довольно большим — примерно десять фарсангов в ширину и тридцать в длину — и очень глубоким. Возможно, это был кусок моря, выкинутый вглубь континента во время Сдвига. В пользу этого говорили и огромная глубина, и остатки морских кораллов, увиденные мною на берегу.
Озеро располагалось как бы в котловине — чтобы подойти к воде, надо было спуститься метров на сто вниз.
Найдя в сравнительно ровный участок, мы подошли прямо к водам озера.
Зеленоватая вода оказалась горько-соленой. Корка соли покрывала и каменистый пляж, гальку у кромки воды, и остатки кораллов.
Люди уже давно приходили сюда за солью, но никто тут не задерживался. Проблема была в отсутствии здесь пресной воды.
Если мы хотим добывать соль масштабно (а мы хотим), то воду надо найти первым делом.
Глава аванпоста ахайров рассказал, что они собирают воду, которая конденсируется ночью на прибрежных камнях, то есть, по сути, пьют росу. Таким образом, можно скудно снабдить водой небольшой отряд рабов и гарнизон, но вот напоить волов будет уже невозможно.
Приказав без особой надежды на успех вырыть несколько пробных колодцев, я задумался. Воды много — но ее нет. Самым надежным путем будет продолжать получать влагу из воздуха, но ее слишком мало.
Всю ночь бродил я по берегам озера. Воздух в котловине действительно был влажный — одежда отволгла, на лице оседали капельки тумана. Сквозь белую дымку в лунном свете серебрились невысокие волны. Воды озера манили опуститься в них.
Я зашел в теплую воду и, отплыв недалеко от берега, лег на спину. Соленая вода легко держала меня, слегка покачивая. Надо мною висел Млечный путь — миллиарды звезд, невидимых раньше из-за засветки небесного свода огнями больших городов. Подо мною была толща воды, может быть 100, а может и 200 метров, и неизвестно что на дне.
Тут волей-неволей настроишься на философский лад.
Одно неловкое движение — и я захлебнусь и утону, и это лишь одно из бесконечного списка возможных неудачных решений, что могут привести меня к гибели. Что может пойти не так? Да все! Решительно все! И не с кем не то что посоветоваться, а даже поговорить — я одинок как Робинзон без Пятницы. И как же я соскучился по дому, своим немногочисленным близким… Что с ними случилось? Узнаю ли я ответ…
Звезды померкли — их затянуло туманом. Ладно, пора вылезать.
Я повернул к берегу… и не увидел его. Все застилал туман! Куда плыть?
Твою же мать! Стоить лишь чуть расслабиться, и жизнь тут же берет тебя за задницу!
Ладно, спокойно… я отплыл от берега совсем недалеко, наверное метров 30. Если проплыть 30 метров в ту сторону, где, кажется, должен быть берег, я его увижу. Если нет — проплыву 60 метров в противоположную сторону. Потом 30 метров влево. Потом 60 — вправо. Наверное, так я найдусь, ведь это озеро, а не море и не река, меня не могло унести течением или волнами от моего местоположения!
Итак, проплыл 30 метров… и еще немного… фуух. В тумане появились очертания берега, ноги коснулись каменистого дна.
* * *
Нда, нужно быть осторожнее! Конечно,можно было дождаться рассвета — соленая вода отлично держит на поверхности — и потом уже сориентироваться, но был риск насмерть при этом замёрзнуть. Ночи в пустыне довольно холодные!
Наступало утро. На склонах зазвучали звуки шагов, осыпающихся камней, и голоса ахайров. Они собирали воду с камней тряпками и отжимали их в амфоры. Роса была в изобилии, она собиралась на камнях, стекая тоненькими струйками обратно в озеро.
Так… а ведь воды то тут полно! Если нормально наладить сбор этого конденсата, то жажда не грозит. Нужно сложить большие кучи таких камней, а снизу положить вощеные шкуры. Вода будет собираться на камнях и стекать на шкуру, а уже с нее ее собрать не проблема — сделать уклон и подставить амфору в нужном месте. Утром нужно только забрать воду!
Итак, утром я дал указания жрецам — сложить из камней стену, а из под камней организовать сток росы в сборные сосуды. Так мы получим защитную стену и одновременно источник воды.
Для сбора соли надо сделать бассейны, в которые тонким слоем заливать воду и испарять ее в них. Когда вода испарится, собрать соль и снова заливать воду. Для наполнения бассейна можно использовать обычные насосы «винт Архимеда», которые тут применяют для полива полей.
На период строительства придется возить воду караванами. Дорого, тяжело, но ничего не поделаешь.
Добравшись, наконец, до капсулы, я устало растянулся в ней. Сколько уже сделано… а сколько предстоит сделать! Прогресс моих подопечных, надо признать, идет очень медленно и трудно. Никаких космических полетов ни завтра, ни через сто лет нам явно не светит. К счастью, впереди у меня — почти вечность. Вечность.
Ход 13.
Прошло 260 лет.
Очередной выход из капсулы. Снова множество незнакомых лиц.
В этот раз мне преподнесли новое блюдо — жареное мясо под названием «Лардо», в котором я узнал свинину. Свиней привезли к нам разведчики с юга, найдя их в деревнях на берегу моря. Ну, это отличная новость, надо немедленно вводить их в храмовом хозяйстве.
Сразу после совещания с жрецами меня ожидала делегация от исаваров, во главе с фаррахом Керкирона. Просьба исаваров оказалась крайне необычной, если не сказать — неслыханной. Они хотели обрабатывать землю… коллективно. То есть они все, собравшись весною вместе, хотят перепахивать и засеивать землю своей общины, а делить поля и ставить межевые знаки уже летом, когда урожай еще не собран.
Из их косноязычных пояснений я не очень-то понял, что их не устраивает в существующем положении дел. Я изо всех сил стараюсь привить им понятие частной собственности, как самое прогрессивное и разумное установление, а их тянет обратно, в первобытный коммунизм. И нахрена им, спрашивается, это всё? Неужели непонятно, что частная собственность — очень удобное и разумное установление? Опыт моей бывшей Родины наглядно показал, что все эти колхозы-совхозы-общины ни к чему хорошему не ведут. Пытаешься им тут привить прогрессивные идеи, а толку — ноль…
Сами просители даже толком не смогли объяснить, зачем им это надо.
— Нам будет удобнее. Так удобнее. Лучше вместе! — все, что они могли мне сказать. Конечно, нам мешал языковой барьер, но главная проблема — я не очень-то знал условия жизни людей в Керкироне. Их объяснения были просто непонятны.
Надо же. Мы с таким трудом внедрили среди поселян понятие собственности. Огородили огромные площади полей и пастбищ. Отряды рабов с дубинками охраняют посевы от потравы, а готовые к жатве поля — от хищений и поджогов. И вот — они хотят, чтобы все было общее! Идиоты.
Тем не менее, послушав почтительные просьбы жрецов, я решил отправиться на осмотр полей и ферм в районе Керкирона.
Сборы заняли некоторое время, и на следующий день мне подали «колесницу» (на самом деле — обычную арбу), выкрашенную белой известью и украшенную золотом и медью. Два белых вола были впряжены в нее, и мы неспешно, со скрипом, тронулись к Керкирону.
Дорогой я подумал о том, что в Керкирон было бы удобнее добираться по реке, и спросил сопровождающих, почему не используется водный путь. Но, подъехав ближе к берегу, стало очевидно, что плыть по реке вверх по течению — не лучшая идея. Берег был очень извилистый, местами топкий, а река у берегов была чересчур мелкой — где по пояс, где по колено. Можно было бы запрячь волов или рабов и тащить плот (или лодку) вверх по течению, но скорости бы это не прибавило, а вот путь, из-за извилистого берега, удлинился бы многократно.