Анна Никитская - Свитки Норгстона. Путешествие за Грань
Большую часть дороги, которую они проделали вместе с Ганнибалом к тренировочному полю, он хранил молчание.
– Может, поделишься переживаниями? – осторожно спросил Ганнибал.
Хью тут же пришел в себя:
– Прости, я что-то замечтался.
– А ты случайно не влюбился? – выдвинул предположение он.
– Да нет, что ты?! Просто возникли кое-какие обстоятельства. И я думаю, как их преодолеть. Кстати, ты знаешь что-нибудь о привидениях, которые раньше обитали в Норгстоне?
Ганнибал недоуменно обернулся на Хью:
– Это ты о чем? Да в Норгстоне уже пару тысяч лет никто их не видел… Или ты кого-то видел?
– Да нет, конечно, просто я тут прочитал книгу одну…
– Хью, ты бы лучше больше внимания уделял учебе, а не чтению разных сказок, ведь все самое трудное еще впереди.
– Ты прямо как дед, – проворчал себе под нос Хью, вспомнив их недавний разговор с сэром Дэниэлом.
Не успел он это сказать, как они выехали к тренировочному полю, и Хью тут же подумал о том, что Ганнибал был не так уж не прав. Его взору открылась целая полоса препятствий, каждая деталь которой была приведена в движение и угрожала размазать по полу любого, кто осмелится бросить ей вызов. На сей раз он прибыл одним из первых, так что у него было время до начала занятия. Юноша в сопровождении Ганнибала двинулся вдоль этих сооружений, чтобы поближе их рассмотреть. Хью впервые стало по-настоящему страшно. Видимо, работа головой, как выразился сэр Барэл, давалась ему гораздо легче, нежели работа мускулами. Он был абсолютно уверен, что не продвинется по этой полосе и на метр, первый же снаряд в виде бешено вращающегося колеса выкинет его через секунду после начала испытания.
– Черт, неужели это возможно? – пробормотал Хью.
– Еще как возможно, ты сам удивишься, как это будет для тебя просто. – Морда Ганнибала выражала абсолютную убежденность.
– А ты откуда знаешь? – удивленно спросил Хью.
– Знаю, потому что был здесь с твоим отцом в первый раз.
– И ты хочешь сказать, что ему было страшно проходить это испытание? – не поверил своим ушам Хью.
– Конечно! А ты думаешь, что все эти кубки он заработал в первый день своих занятий? Нет, конечно! Я до сих пор помню, как с первой попытки он получил удар мешком под зад и вылетел с полосы. Представляешь, как ему тогда было неловко, над ним все хохотали, а ведь он лишь на секунду отвлекся. Зато со второй попытки он проделал все блестяще, хотя сам долго в это не мог поверить. Так что у тебя еще есть шанс заткнуть своего отца за пояс.
Хью какой-то частью сознания понимал, что Ганнибал попросту манипулирует его желанием хоть в чем-то переплюнуть отца, но на него подобная манипуляция оказывала действительно околдовывающее действие. Он сразу почувствовал жгучее желание броситься в бой.
– Привет, Хью! – Лео помахал ему издалека, приближаясь верхом на своей белогривой кобыле.
Хью не преминул отметить сходство всадника и его коня, так они были похожи.
– И тебе доброго дня! Как спалось? – спросил Хью с ехидцей.
Лео улыбнулся:
– Да ничего, только кошмары под утро одолели, ну и поделом мне.
– Не могу не согласиться, – похлопал его Хью по плечу, и они присоединились к собравшейся группе.
Сэр Даниэль Этвуд вновь появился неожиданно, словно ниоткуда.
– Добрый день, славные воины Норгстона! – Было видно, что учитель пребывал в хорошем расположении духа. – Сегодня наше занятие в некотором роде будет связано с предыдущим. Но не волнуйтесь, речь идет всего лишь о вашем умении удерживать концентрацию. Ваши мышцы с рождения готовы к тому, чтобы на раз преодолеть эту детскую полосу развлечений.
Хью удивленно взглянул на сэра Этвуда (и, похоже, не он один), дабы удостовериться, что их наставник не сошел с ума. Возможно, эта полоса препятствий и не была для них смертельно опасна, но детской ее назвать было очень сложно. Тем временем сэр Этвуд подошел к сооружениям и на глазах изумленных наблюдателей буквально за пару минут закончил испытание, при этом его движения больше напоминали какой-то странный танец, нежели реально проделанную работу.
– Вот это да! – восторженно протянул Джош Бойл. – Мне бы так!
– Перебьешься, рыжий! – презрительно крикнул Грегори Армэр и уверенно подошел к снарядам.
– Отлично! Вот и первый желающий. Еще один важный момент, – обратился тренер к ученикам. – В процессе прохождения полосы вас ждут небольшие сюрпризы, будьте начеку и, главное, не теряйте концентрацию. Первый пошел, – громко скомандовал он, и Грегори прыгнул на вращающуюся платформу.
Все замерли, наблюдая за его движениями. Тем временем он успешно преодолел первое испытание и уже молниеносно продвигался между раскачивающимися заостренными секирами. Справившись и с этим снарядом, он начал перепрыгивать через катящиеся на него огромные бочки. Все его действия были уверенными и отточенными, словно он делал это уже не в первый раз. На смену бочкам пришли крутящиеся на металлических шестах мешки, наполненные песком. Он успешно уворачивался от них, перепрыгивал и пролезал в освобождающиеся отверстия, лишь на секунду он почему-то потерял равновесие, и казалось, сейчас упадет, но, вовремя собравшись, он покорил и эту преграду. Оказавшись на финишной платформе, он одним точным ударом перерубил веревку, которая стремительно затягивалась вокруг его ног, угрожая подвесить его в воздух вверх тормашками, и, наконец, спрыгнул на землю. Он обернулся на остальных учеников и улыбнулся высокомерной, победоносной улыбкой.
– Почти безупречно, сэр Армэр! – похвалил его учитель. – Думаю, для вас на сегодня достаточно, вы можете быть свободны.
На лице Грегори появилась хитрая ухмылка:
– Я бы предпочел остаться и понаблюдать за остальными.
– Ваше право. – Сэр Этвуд тут же переключился на остальных учеников. – Ну, кто у нас следующий?
Хью наблюдал, как его товарищи проходили испытание, и его настроение ухудшалось с каждой минутой. После Грегори ни один из учеников не смог с первого раза справиться с этим непростым заданием. Потирая бока и другие побитые части тела, они повторяли попытку за попыткой. Некоторым удавалось пройти с третьей или четвертой из пяти положенных, и лишь Джеффри Пирс смог справиться с поставленной задачей со второго захода. Наконец, подошла очередь Хью, и он обреченно поплелся выполнять это садистское задание. Тренер дал старт, и Хью, полностью сконцентрировавшись, прыгнул на платформу, которая вращалась так, что устоять на ней казалось нереальным. Однако с первых же секунд он почувствовал, что полностью владеет ситуацией. Его тело словно начало жить своей отдельной жизнью. Хью нагибался, отталкивался и прыгал так, словно это не составляло для него никакого труда. Он уверенно продвигался к цели и даже успел разглядеть мимоходом завороженные лица товарищей и слегка вытянутое лицо Грегори, с которого уже сползла победная ухмылочка, сопровождавшая выступления других его товарищей по группе. Хью понял, что отлично справляется, и тут же почувствовал новый прилив сил, как случалось всегда, когда он знал, что им восхищаются. Скользя, словно змея, между мешками с песком, он вдруг услышал резкий посторонний звук, но не утратил внимания, продолжая двигаться вперед. В ту же секунду он сообразил, что именно про такие ловушки и говорил их наставник, они явно служили для того, чтобы испытуемый потерял на мгновение концентрацию и лишился равновесия. Просто из-за сильного шума, издаваемого всеми этими сооружениями, он не расслышал этот звук раньше. И вот он оказался у цели.
«Победа», – с восторгом подумал Хью и выдернул меч, чтобы перерубить канат, который с неимоверной скоростью начал подниматься вверх. Он замахнулся клинком, но тут же вспомнил о том, что произошло с ним в доме кузнеца, и меч прошел мимо каната. Через мгновение он почувствовал, что его перевернуло и потащило вверх, из последних усилий он подтянулся и все же смог перерубить веревку. Послышался хлопок, и он почувствовал острую боль в челюсти. Еще через мгновение он понял, что лежит лицом вниз на финишной платформе, и тут он услышал довольный, издевательский смех:
– Мазила!
Хью не нужно было гадать на кофейной гуще, кому принадлежит этот радостный вопль, он и так знал, что Грегори рано или поздно получит свой долгожданный повод для насмешек. Он быстро поднялся и соскочил на землю. К нему тут же подскочил Лео:
– Ты как? Цел?
– Полный порядок! – преувеличенно радостно ответил Хью, хотя челюсть продолжало саднить.
– Ну, ты просто молодец! – восхищенно глядя на друга, добавил Лео.
– Ты что такое говоришь, я же только что поцеловал платформу, забыл? – Хью был уверен, что Лео поддерживает его лишь из чувства солидарности.
– Не забыл, конечно! Крутое, кстати, получилось падение, но я сейчас не об этом. Как у тебя так получилось?
– Что получилось? – Хью определенно ничего не понимал.