Kniga-Online.club
» » » » Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. - Андрей Геннадьевич Кощиенко

Читать бесплатно Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. - Андрей Геннадьевич Кощиенко. Жанр: Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Харуко (ЁнЭ оставили с Мульча в отеле), а также остальных присутствующих, видно, что они тоже весьма впечатлены размером свалившегося на меня богатства. Осознавая всю степень крутизны происходящего, низко кланяюсь, и чётко выговаривая слова (дабы не накосячить в такой момент), благодарю японца за щедрость. Обещаю, что он не пожалеет о своём решении. Вижу, как Акиро внимательно следит за мною, за тем как я «проявляю уважение и благодарность». Заканчиваю свою небольшую речь фразой – «как только подпишем контракт». СунОк кланяется вместе со мною, но не так низко. Господин Такаси произносит ответные вежливые слова и предлагает мне переместиться в его машину с целью отправиться в головной офис для визирования документов.

Одной, с ним, в машине? Ха!

Порывшись в памяти, выбираю из нескольких вариантов «японского спасибо», лучше всего подходящее моменту, и произношу его, сопровождая низким поклоном, а после, выпрямившись, сообщаю, – что без своего «исполнительного директора» документы я не подписываю. Акиро переводит взгляд с меня на гордо поднявшую голову СунОк, потом снова смотрит на меня и поняв, что ему завуалировано указали на нарушение этикета, принимает решение добираться до точки назначения в разных авто.

«Подкатчик» …

(позже, в машине ЮнМи)

–– ЮнМи, ты молодчина! – притянув меня к себе, восторженно шепчет мне в ухо СунОк. – Никогда такого не было, чтобы кто–то пел, а у меня – мурашки по телу от этого! Ты – чудо!

«Или монстр, – думаю я, не пытаясь отстраниться. – Захапать часть мужского диапазона – ну ладно, бывает. Но, не напрягаясь, петь с разными тембрами – это точно мутантом нужно быть!»

Старички–профессионалы, послушав меня и оценив «размер катастрофы», образно говоря, – «сняли шляпы» и далее только молчали, открывая рот лишь в случае, когда к ним обращались. Видя реакцию людей, которые «в теме», «вангую» себе проблемы и не маленькие. Всю ведь жизнь придётся доказывать, что не под фонограмму пою! И как тогда меня будут слушатели узнавать по голосу, если он всё время будет разный?

–– Правильно сделала, что не поехала вместе с японцем в одной машине! – продолжает горячо шептать мне в ухо СунОк. – Ещё подумает, что ты за контракт на всё согласна!

«Принцессы так не поступают». – думаю я.

Пятый лепесток унесён ветром…

Лепесток шестой

Время действия: шестнадцатое июля

Место действия: подразделение корпорации « Sony music»

И всё–таки, как говорил один известный кино–герой: «меня терзают смутные сомнения…». Ну не хочу я делиться деньгами с ЫнДжу! Никак! Нисколечко! И «жаба» моя, полностью с этим согласна. Одобрительно подквакивает…

Поднимаю голову от бумаг и в затруднении смотрю на Акиро, который отвечает взглядом, полным заботы. Красавчик, чего тут скажешь? Вчера, во второй половине дня, подписали договор о моём сотрудничестве с «Sony», а сегодня, ещё до полудня, в номер доставили экземпляр, завизированный моим «юридическим опекуном». Японец организовал курьер–юриста, который смотался в Корею, встретился с мамой, получил её визу, оттиск личной печати и вернулся в Страну восходящего солнца. Конечно, мне пришлось предварительно сделать звонок домой, переговорить, объяснить ситуацию. И, в общем–то, как понимаю, не так уж было и критично по «временным зазорам» осуществить подобное, но, всё равно, скорость, с которой у японца «крутятся» дела, вызывает удивление. К подобному я не привык. А сейчас официально став «трени» агентства «Gizo Studio», следующим этапом у меня должен быть «запуск процесса» общения с тварью ЫнДжу. Нужно подписать согласие на контакт японских юристов с «FAN Entertainment» с целью заключения соглашения по выплате суммы, назначенной судом. Хотя умом понимаю, что ход этот правильный, но «сделать шаг» желания абсолютно никакого!

Выражение взгляда Акиро–сан меняется, превращаясь из заботливого в вопросительный.

«Может, всё же – банкротство? – слышу внутри себя голос бессмертного земноводного. – ЮнМи – несовершеннолетняя, её мама– душеприказчик, у которого ничего нет. Вот пусть ЫнДжу с неё деньги и выбивает!»

Потомок самураев вопросительно приподнимает брови.

«Вдруг он догадается, о чём я думаю?! – неожиданно прилетает в голову испуганная мысль. – Как я буду тогда выглядеть в его глазах? Жадной и неблагодарной дочерью? Принцессы так не поступают!»

–– Агдан–сан, прошу простить мою дерзость, – в этот момент вкрадчиво произносит ниппонец, – но мне подумалось, раз мы с вами так часто и много общаемся, может быть, это повод уменьшить официоз между нами?

Будучи целиком поглощённым обдумыванием денежного вопроса, хмуро смотрю в ответ, не понимая, чего он хочет.

–– Мне бы было приятно, если бы вы обращались ко мне просто по имени…

Зачем? – удивляюсь я, с трудом переключаясь на новую тему, и тут же приходит в голову мысль – «Подкатывает?»

Окидываю оценивающим взглядом «предлагателя». Ничего не думая, просто смотрю, «впитывая картинку» и прислушиваясь к своим чувствам.

«А он неплох! – спустя несколько секунд формируется где–то районе затылка итоговая оценка. – Но разве принцессы сразу соглашаются? В фильмах они всегда отвечают уклончиво – дипломатично…»

–– Ваш профессионализм и организаторские способности произвели на меня большое впечатление, Акиро–сан. Но я ещё не уверена, что могу вам доверять настолько, насколько вы просите…

Чёрт, откуда у меня в голове такое «выскочило»?! Может, из пьесы «Стакан воды»?

Стараясь не подать вида, спокойно смотрю на довольного японца, которого, кажется, очень даже устроил отказ.

–– Мои глубочайшие извинения, Агдан–сан. – улыбается он. – Действительно, с момента нашей встречи прошло совсем немного времени, и мне не следовало спешить. Но, хотя мы знакомы недавно, я уже научился вас понимать. Кажется, сейчас вы сосредоточены на обдумывании непростого решения. Я прав?

–– Ну… В общем, да, – неохотно признаюсь я, недовольный фактом того, что меня легко «прочитали».

–– Предлагаю отвлечься, сделав перерыв. Обычно после отдыха быстро находится самый лучший вариант.

Молча смотрю на «советника» в ожидании продолжения.

–– Не желаете выпить чашечку кофе? Прошу прощения, – чая? Вы предпочитает этот напиток.

Раздумываю, пытаясь понять, хочется ли сидеть сейчас где–нибудь в кафе или нет?

–– Может, тогда, – решите заняться другими делами? Можно приступить к выбору квартиры.

–– Какой… «квартиры»? – хмурясь, не понимаю я.

–– Отель «Chinzanso Tokyo»

Перейти на страницу:

Андрей Геннадьевич Кощиенко читать все книги автора по порядку

Андрей Геннадьевич Кощиенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян. отзывы

Отзывы читателей о книге Косплей Сергея Юркина. Сакура-ян., автор: Андрей Геннадьевич Кощиенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*