Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова
Я вскочила с постели, сердце забилось в предвкушении.
– Еще? Вэй Лун пришел? – обрадовалась я. – Сегодня мне уже можно выходить из комнаты. Нужно его найти!
– Госпожа… – Мэйлин посмотрела на меня то ли с осуждением, то ли с сочувствием. – Нет, его я еще не видела. Я не о нем. Представляете, во дворец приехал заклинатель! Глава пика Тянь Лан, бессмертный мастер Цин Фан!
– Как? Уже?!
* * *
Как ни хотелось мне бежать сломя голову на улицу, пришлось сначала дать Мэйлин нарядить меня, накрасить и уложить волосы. За время наказания я читала книгу по этикету – на этот раз более вдумчиво, – но все равно многого не понимала. Впрочем, одно было ясно: внешность принцессы должна быть безукоризненна, как и ее манеры. Не нужно давать императору повод снова меня наказать. Кроме того, встретиться с бессмертным совершенствующимся соберется вся знать, а значит, и на меня, как на дочь императора, будет направлено множество взглядов.
При полном параде я вышла из своих комнат, стараясь держать спину прямо, а голову высоко, несмотря на множество заколок и украшений, тяжелую ткань и тугие завязки, от которых сводило плечи. Вэй Луна нигде не было. Я на всякий случай (под неодобрительным взглядом Мэйлин) заглянула в комнату, где он ночевал, но там было пусто. Совсем пусто, даже вещей никаких не было.
«Странно… – Я тряхнула головой, отгоняя дурное предчувствие. – Так. Сначала заклинатель».
– Мэйлин, ты его уже видела? – спросила я, не в силах избавиться от тревоги.
– Нет, госпожа. Его еще никто не видел, кроме императора. Но слухи, что он здесь, уже расползлись по всему дворцу.
В этот момент к нам подошел молодой стражник из дворцовой охраны.
– Ваше высочество, Его Величество просил вас явиться в Пионовый сад во внутреннем дворе.
– Благодарю, – кивнула я, мыслями переключаясь на предстоящую встречу.
Я была уверена, что Лю Ифэй тоже приглашена. Но она живет в своем дворце, а значит, я первая увижусь с заклинателем. И, возможно, смогу напроситься к нему в ученицы. Разве что тему перемещения между мирами лучше пока не поднимать, а то еще сочтут сумасшедшей.
Волнение усиливалось с каждым шагом. Я почти не замечала дворцовых слуг и стражников. Встреча с бессмертным мастером Цин Фаном могла стать ключевым моментом для меня. Пожалуй, даже к лучшему, что я не успела связаться с демоницей. Все же она служит Повелителю демонов, а глава пика Тянь Лан в дораме был самым добрым и бескорыстным персонажем, на которого герои всегда могли положиться.
В саду почти никого не было, лишь несколько стражников да одинокая фигура в белом ханьфу, стоящая рядом с прекрасными пионами цвета перламутра. Стоило мне подойти, фигура чуть повернула голову в мою сторону, прислушиваясь. Настроение моментально скакнуло вверх.
– Госпожа, смотрите, у него повязка на глазах. Что слепой делает в императорском саду? – Мэйлин начала оглядываться на стражников.
– Если он здесь, то имеет на это право, – спокойно ответила я, зная, что этот «слепой» прекрасно слышит, и обратилась к нему: – Добро пожаловать во дворец императора, бессмертный мастер. Младшая дочь Его Императорского Величества принцесса Лю Луань приветствует вас.
Пожалуй, из всех персонажей Цин Фан был самым адекватным и положительным. Если бы его не угораздило выбрать Лю Ифэй в качестве любовного интереса, ему бы вообще цены не было. Стоя рядом с ним, я чувствовала небывалый подъем: будто суперзвезду встретила. Не думала, что буду так радоваться!
На изящных губах заклинателя промелькнула улыбка.
– Не утруждайте себя поклонами, ваше высочество, я все равно их не увижу. Но как вы догадались, что это я?
«Как же, не увидишь», – хмыкнула я про себя. В дораме этот человек вел себя так, словно слепой не он, а все окружающие: легко мог отразить атаку или поймать на лету предмет.
– Я с детства восхищалась заклинателями и когда-то видела гравюру с вашим изображением. Не то чтобы она была очень похожа на вас, но на ней вы были изображены с повязкой на глазах, – солгала я.
– О, так, может быть, вы знаете, как я потерял глаза?
– Да! – ответила я, радуясь возможности блеснуть знаниями. – Вы бились с Повелителем демонов три дня и три ночи без остановки и почти победили его. Но он обманом захватил в плен вашего ученика и угрожал его убийством. В обмен на жизнь ученика вы отдали свои глаза и согласились признать ничью.
Во время битвы Повелитель демонов был сильно изуродован – в дораме он прятал страшные шрамы за маской. Цин Фан повредил ему горло, едва не убив, так что только таким подлым трюком Повелитель смог выторговать себе ничью.
– Вы весьма начитанны. – Улыбка заклинателя чуть потускнела. – Все действительно было так, как вы описали.
– Мастер Цин Фан, я часто думала о том, зачем Повелителю демонов было признавать ничью после того, как он забрал ваши глаза. Почему он не объявил себя победителем? – задала я мучивший меня еще в родном мире вопрос.
Цин Фан на мгновение замер, сжав губы в тонкую полоску. Не понравился мой вопрос? Или просто неприятно вспоминать?
– Повелитель демонов, несмотря на жестокость и могущество, связан древними кодексами, которые даже он не может нарушить без последствий для себя и своего царства, – наконец ответил заклинатель, делая шаг в сторону. Но прозвучало это как «Не лезь, не твое дело». Впрочем, дело действительно было не мое. – Кажется, идет Его Величество. Нужно поприветствовать.
Вот черт! Как же не вовремя.
– Мне бы очень хотелось стать вашей ученицей и отправиться вместе с вами на пик Тянь Лан… Если это возможно, мастер, – торопливо произнесла я, понимая, что другой возможности может не представиться.
Лицо Цин Фана осталось непроницаемым. Он мне не ответил – подошли император, Лю Ифэй и другие высокопоставленные придворные. А еще… Вэй Лун?
Император и его свита церемониально поздоровались с заклинателем – тот ответил таким же витиеватым приветствием, – представил Лю Ифэй, первого министра, чиновников. Наследная принцесса выглядела подавленной. Лишь увидев меня, слабо улыбнулась. Это из-за угрызений совести? Или что-то случилось? Я закусила губу, делая себе мысленную пометку спросить об этом позже.
А вот Вэй Лун даже не посмотрел в мою сторону. Странно.
– А этот