Драконья бухгалтерия (СИ) - Каплунова Александра Laverel
Приходил Райст, Полина не впустила его, притворившись, что спит. Рыжий дракон пытался что-то объяснить, уговорить Полю открыть дверь, но та молчала, пока дракон, смирившись, не ушел.
Всю ночь она просидела у окна, слушая шорох листвы, скрип деревьев и пение ночных птиц.
Словно пребывая в каком-то дурном сне, она наблюдала за движением звезд по ночному небу, что едва-едва, но все же виднелось среди высоких раскидистых крон.
Когда темнота стала постепенно отступать, к ней постучались. На этот раз это были те нимфы-близняшки. Они принесли платье из почти такой же летящей ткани, как было и на них. Струящееся, многослойное и воздушное, оно напомнило Полине ветер.
Послушная указаниям своих провожатых, Поля переоделась, позволила расчесать и уложить свои волосы, а после проследовала за девушками. Те, однако, повели ее не на улицу, а вверх по лестнице.
— Церемония пройдет на верхней площадке, — пояснила одна из близняшек. Полина усмехнулась про себя, что они рассинхронизировались.
Вообще все вокруг казалось каким-то странным, точно она сама смотрит на мир со стороны. Наверное, она попросту абстрагировалась, чтобы пережить ту боль, что должна была бы сейчас испытывать. Даже звуки слышались словно сквозь подушку, приглушенно.
Они вышли со внутренней лестницы на широкую внешнюю и уже по ней стали подниматься выше. Вместе с ними на лестнице оказались и другие нимфы и фавны. Кроме них встречались и другие существа, похожие на пикси, но в человеческий рост, с тонкими крылышками, сложенными за спиной на манер плаща.
«Феи...» — мелькнуло в голове отстраненно. Раньше, наверное, восторгу Поли не было бы предела. Увидеть настоящих фей! Но сейчас внутри ничто не отозвалось.
«Ничего, это пройдет», — успокаивала она себя.
Странно, как быстро она сумела смириться со своим положением. Наверное потому, что все это изначально было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Слишком тепло было с ним рядом. Слишком легко, весело и одновременно спокойно.
Щека вдруг стала мокрой.
Поля поглядела вверх, но небо было ясным. Тогда она со злостью отерла кожу, ругаясь про себя за непрошенные слезы. Она пообещала себе, что не доставит ни Кари, ни Дарену, любителю игр, удовольствия видеть ее слезы.
Подниматься пришлось долго. Даже ноги заныли, прежде чем они вышли на просторную площадку, сложенную из мириадов сплетенных друг с другом ветвей. Здесь, в самом центре, возвышался небольшой пьедестал в две ступени. На нем уже стоял храмовник, облаченный в белоснежные, почти светящиеся одежды.
Площадку окружали перила, все усеянные белыми цветами. По статьям счетов, которые Полина заносила в гроссбух, она знала, что после церемонии начнется празднество с угощениями, музыкой и танцами.
Впрочем, появляться на нем она не планировала, надеясь, что сумеет затеряться в толпе.
На церемонии же такого удовольствия ей не доставили, потому как она была одной из немногих гостей со стороны жениха. Ее оставили стоять рядом с Тисаем. Юноша неловко переминался с ноги на ногу и то и дело вздыхал, косясь на Полю. Выходит, и этот все знал. Одни предатели кругом. А Жозе? Она тоже все знала? Впрочем, какая теперь разница. Тем более, что Полина сама дурочка, раз решила, что союз высокопоставленного дракона и обычной человеческой девушки возможен. В таких историях не бывает браков по любви. Да и была ли тут любовь?
Когда первые лучи солнца высветили макушки деревьев, толпа расступилась, пропуская к пьедесталу мужчину в белом облачении. Его голову венчала золотая маска дракона. Тяжелая даже на вид, она держалась на его плечах, переходя на спину золотым плащом.
Дарен шел к пьедесталу неспешно, гордо расправив плечи, вместе с тем солнечный свет расползался по округе, пока, наконец, не отразился в золоте маски.
Он поднялся на по ступеням, заняв свое место на пьедестале под одобрительные шепотки собравшихся.
Следом заиграла музыка. На площадку ступила Кари. По правую руку от нее шла мать, по левую — отец. Оба родителя гордо улыбались, сопровождая дочь к ожидавшему ее жениху.
Когда Кари заняла свое место на пьедестале, Полине пришлось до боли сжать кулаки.
Храмовник поднял руки, призывая толпу к тишине и завел свою речь, по всей видимости, стандартную во всех мирах. Что-то о судьбе, верности и искренности.
Интересно, насколько это честно, когда эта парочка заключает брак по контракту?
— Клянешься ли ты, сын Веймаров, перед светом и собравшимися здесь, чтить и оберегать наследницу Шепчущего леса?
Маска качнулась вперед, Дарен поклонился, выражая согласие.
— Клянешься ли ты, наследница Шепчущего леса, перед светом и собравшимися здесь, чтить и хранить наследние сына Веймаров?
Кари медленно поклонилась, в свою очередь выражая свое согласие.
— Перед светом и собравшимися свидетелями, данной мне властью, нарекаю вас супругами. Да будет так отныне и до конца, — в завершение слов храмовника, солнце ярко блеснуло в золоте маски.
— Они так хорошо смотрятся рядом, правда? — шепнул на ухо знакомый голос. Поля равнодушно пожала плечами, прежде чем смысл дошел до ее заторможенного сейчас рассудка...
Глава 39
— Скрепите же свой союз первым брачным поцелуем, — под овации собравшихся, стоящий на пьедестале потянулся к маске-шлему.
Полина же порывисто обернулась, растерянно глядя на стоявшего позади Дарена.
— Что? А кто? — она даже не могла подобрать нужных слов.
— Смотри... — смеясь, дракон развернул ее голову к пьедесталу.
Золото маски сменилось золотом волос. В свете взошедшего солнца рыжий отливал настоящей позолотой.
— Райстлин? — неверяще шепнула Поля, — но как?
— Идем... — Дарен взял ее за руку и потянул сквозь толпу.
А на пьедестале Кариэтта хлопала ртом, точно выброшенная на берег рыбка.
Ее мать, кажется, во всем повторяла дочь, ибо делала то же самое. И только отец нимфы понимающе посмеивался, поглаживая супругу по спине.
— Ты не Дарен! — донесся вопль Кариэтты.
— В договоре сказано про наследника дома Веймаров, — отозвался Райст. — Я — наследник дома Веймаров. Пусть и не первоочередной, но наследник же. Так что все честно, принцесса. Тем более, Дарен отписал мне в подарок к свадьбе сады Альран, которые так хотела получить твоя семья.
— Папа! — взвилась Кари.
— Все честно, дорогая, — усмехнулся фавн. — Он прав. И ваш союз уже заключен, боюсь, ничего нельзя сделать. Поздравляю!
Крик, полный ярости возвестил начало нового дня.
Но Полина уже не слышала этого. Непонятливо глядя на сжимающие ее ладонь пальцы Дарена, она машинально перебирала ногами по ступенькам, пока, наконец, не дернулась из его хватки.
— Ты объяснишь мне все здесь и сейчас! — строго, хотя и дрожащим голосом велела она, зло стирая с лица вновь непрошенные слезы. И сложно сказать, от радости те были или просто вышли на волю те, что она всеми силами сдерживала до.
— Мы с Райстом давно договорились об этой афере. Знаешь ли, Кари с самого детства была приставучей занозой, — посмеиваясь принялся объяснять он. — Договор заключал еще мой отец, когда я был почти младенцем. Поэтому она вместе с Жозе приезжала на каникулы, сколько себя помню. Есть земли, которые ее семья очень хотела получить, там раньше были особые сады... И почему-то Кариэтта решила, что ее мужем обязательно должен стать я. Хотя мой зверь совершенно не выносит ее. Возможно, я и правда стал бы ее мужем. Но однажды на какой-то городской ярмарке Райст смеха ради заглянул в палатку к гадалке. И та ему предсказала жену. По описанию — ну точно копия Кариэтты. Еще и сады эти приплела. Только Кари даже слушать про Райста ничего не хотела. Мы пытались намеками или как-то около вызнать, согласилась бы она выйти замуж за Райста? Но даже на шуточный намек мы получали дикую истерику. Стало понятно, что так ничего не выйдет. Только Райст почему-то так уверился, что они должны быть вместе, что даже ее мнение на его счет и увлеченность мной, его не остановили. Мы хотели провернуть все в конце этого лета, но здесь появилась ты... И я понял, что и сам пропал. И впервые испугался, что все может пойти не так. Что Райст в последний момент откажется. Я и так удивлялся, что он мог найти в Кари... А теперь, когда она стояла между нами... Понимаешь, мой зверь принял тебя. Ты даже не представляешь, как он рвется к тебе. И какая это редкость для дракона...