Kniga-Online.club
» » » » Лиса в курятнике (Гарри Поттер – детская версия) - Макс Мах

Лиса в курятнике (Гарри Поттер – детская версия) - Макс Мах

Читать бесплатно Лиса в курятнике (Гарри Поттер – детская версия) - Макс Мах. Жанр: Попаданцы / Фанфик / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Эрвин, добро пожаловать домой! Я Элизабет Бойд графиня Арран — твоя двоюродная бабушка. До сего дня я считалась последней из Бойдов, но бог милостив. С твоим появлением у Бойдов появилась надежда на возрождение.

— Очень приятно, леди Бойд, — поклонился Эрвин. — Если честно, я не надеялся застать в живых никого из родных, но поскольку ритуал мог привести меня только в замок Килморс, — обвел он рукой окружавшие их живописные развалины, — то сюда я и отправился.

Он решил не рассказывать подробностей своего бегства, тем более не хотел говорить о причинах. В конце концов, он мог просто захотеть вернуться на родину предков. Прадед завещал, или еще что. И, разумеется, он не собирался посвящать свою бабушку в то, что Екатерина Брянчанинова была замужем и родила двойню. Вот про военную карьеру рассказать было можно и, пожалуй, даже нужно. Офицер флота — это не хухры-мухры. В Англии их всегда уважали.

— Значит, тобой овладела охота к перемене мест? — как бы, прищурилась леди Бойд. — Или была еще какая-то причина?

— Мужчины мне там надоели, — почти искренне усмехнулся в ответ Эрвин. — Лезут и лезут, словно медом намазано. Замуж зовут. Неприличные предложения делают. Флотские, что с них взять.

— Постой, постой! С чего вдруг флотские? — заинтересовалась леди Бойд.

— Так я офицер Флота, миледи, — пожал плечами Эрвин. — Боевой маг в звании капитана 1-го ранга.

— Хм, — ответила на это женщина. — Боевые маги… То есть, у вас там, в Гардарике, маги открыто живут с маглами? И потом капитан 1-го ранга в двадцать лет, как это, вообще, возможно?

— Э… — затруднился ответить Эрвин, хотя по контексту вопрос, по-видимому, понял правильно. — Кто такие маглы?

— Не маги, — отмахнулась от вопроса графиня. — Простецы. Маглы. Одним словом, быдло. Так что?

— Да, — кивнул Эрвин, отметив, что здесь, по эту сторону грани, не магов, похоже, даже за людей не держат, — там все живут вместе. А расслоение происходит скорее по финансовому положению и по социальным критериям, чем по наличию или отсутствию Дара. Я, например, дворянка, но есть маги из простых людей, из купцов и из мастеровых. Есть совсем бедные, а есть богатые. Понятное дело, что богатые и знатные держат дистанцию. А на Флот меня призвали, потому что я одаренная со склонностью к боевой магии. Талант у меня. При аттестации сразу присвоили звание капитана 2-го ранга, а через год за отличие в боях добавили звездочку.

— Воевал? — нахмурилась женщина. — То есть, воевала? Ты же тогда была девушкой, как я понимаю.

— Воевала, воевал, — пожал плечами Эрвин. — Была война, призвали всех способных носить оружие.

— Что ж, вижу нам предстоит о многом поговорить, но это лучше сделать дома. Как считаешь?

— Я только за, — согласился Эрвин с очевидным.

Женщина кивнула, потом щелкнула пальцами и перед ней, как чертик из табакерки, возник гротескный маленький человечек. Кожа серая, уши огромные, череп почти голый, — так где-то то тут, то там торчат несколько волосинок, — и одет этот уродец в тогу из белого вафельного полотенца, украшенную гербом Бойдов. Эрвин едва не вздрогнул, но бог миловал, успел взять себя в руки.

«Карла? — удивился он. — Да, нет! Дворфы по-другому выглядят, да и одеваются нормально. Дела!»

— Ги здесь, хозяйка! — склонилось существо в поклоне.

— Задание для тебя, Ги, — благосклонно улыбнулась женщина. — Это мой внук Эрвин, переправь его и его вещи в замок. Устрой пока в большой гостевой. Скажи Тати, чтобы подготовил завтра к вечеру достойные апартаменты для молодого господина.

— Будет исполнено, хозяйка! — снова поклонился до земли тот, кого называли Ги, и, распрямившись, повернулся к Эрвину. — Молодой хозяин позволит Ги перенести его в новый замок?

Что бы ни имело в виду это странное, лупоглазое и длинноносое существо, Эрвин согласился. Раз «бабушка» приказала, так тому и быть. Ему протянули длиннопалую ручку-лапку, и Эрвин осторожно обхватил ее пальцами у запястья. По-видимому, это было правильно, потому что леди Бойд благосклонно кивнула, а в следующе мгновение, не успев даже толком испугаться или удивиться, Эрвин оказался в просторной спальне, обставленной давольно-таки изящной старинной мебелью. Совершенно случайно Катя знала, что это за стиль. В Гардарике такой мебели было мало, но в богатых домах иногда можно было видеть мебель английских мастеров, а стиль этот назывался в честь мастера-краснодеревщика его придумавшего — «чиппендейл»[3].

Пока Эрвин осматривался, человечек исчез, но зато в комнате стали появляться вещи, с которыми Екатерина Гертнит покинула Гардарику. Это была хорошая новость, плохая же заключалась в том, что мальчику Эрвину было попросту нечего надеть. Все вещи, которые он притащил с собой из-за грани, были женскими, — особенно, белье, — и чуть ли не на три размера больше, чем надо.

«Вот черт!»

В стене слева нашлась дверь, ведущая в ванную комнату, но, если с бальзамами для волос и кожи все обстояло просто замечательно, Эрвин притащил с собой довольно много зелий и снадобий, то вот никакой одежды, — ни белья, ни штанов, ни рубах, — чтобы переодеться в чистое после ванны, у него не было. Из этого затруднительного положения его, как ни странно, выручил все тот же Ги. Выполняя очередное указание хозяйки, он принес Эрвину целую стопку одежды, правда все это носил в подростковом возрасте покойный супруг леди Бойд. Трусов и футболок в то время парни, по-видимому, не носили, но, возможно, в этом мире их не носили и сейчас. Так что вместо трусов Эрвину предложили надеть шелковые подштанники, а вместо футболки — батистовую сорочку без воротника. Верхняя же одежда… Что тут скажешь? Нечто подобное когда-то носили и в Гардарике. Лет сто назад.

— Молодой хозяин недоволен?

— Я бы лучше подобрал что-нибудь из своего, — хмуро взглянул на человечка Эрвин. — Но оно мне все теперь велико.

— Ги может уменьшить, — как ни в чем ни бывало заявил заморыш. — Ненадолго. На день или два. Ги не знает, как получится. Но завтра можно будет купить все новое.

«Это как?» — не понял Эрвин, но не стал тормозить и в темпе мазурки бросился, путаясь в штанинах, к своему рюкзаку. Там у него были две пары флотского белья в стиле «унисекс». На нем сейчас было такое же, но не раздеваться же при этом уродце.

В общем, через минуту на кровати лежали два комплекта тельников и трикотажных трусов, носки, туфли и брюки от парадной формы, белая рубашка оттуда же и парадно-выходной китель с высоким воротником стойкой, он у Екатерины был женский, то есть с выточками на груди и на мальчике выглядел не очень. Погоны Эрвин отстегнул, а остальное — что есть, то

Перейти на страницу:

Макс Мах читать все книги автора по порядку

Макс Мах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лиса в курятнике (Гарри Поттер – детская версия) отзывы

Отзывы читателей о книге Лиса в курятнике (Гарри Поттер – детская версия), автор: Макс Мах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*