Добро пожаловать... Обратно? - Василиса Усова
Демиан резко выдохнул, и вернулся на место, стараясь сдержать эмоции.
- Я полагаю, что действительно, присвоив ваше имя и историю, некая девица выдавала себя за вас. Такие случаи бывали в истории. Но где тогда были вы, в плену? В том замке, где держали ее высочество? Поймите, если это так, и мы сумеем поймать и допросить мерзавку, то ваше имя будет полностью очищено.
Мирра хмыкнула, представив, как они будут ловить некий бесплотный дух из далекого будущего, или вовсе иного мира.
- Если ее высочество рассказала вам все, то вы знаете, где я провела последний год.
- Но… - попытался возразить Демиан.
- Ваше высочество, я бы хотела отдохнуть, все-таки ночь была не из легких. Если принцесса вам все рассказала, то мне добавить нечего. А верить или нет… Решайте сами.
***
Итан наполнил две чашки из маленького чайника, и придвинул одну к Демиану.
- Взбодрись, высочество, выглядишь неважно.
- На себя бы посмотрел, сколько ты сегодня спал, два-три часа?
Герцог опустился в массивное кресло, и зевнул. Принц последовал его примеру.
В купеческом доме царила тишина, девушки еще спали, наследный принц пока не пришел в себя, доктор был занят чем-то внизу (ему щедро заплатили, чтобы он не покидал этих стен, пока не разрешиться ситуация с заговорщиками).
Сами же купцы еще утром отправились во дворец, королевский совет призвал их, чтобы обсудить какие-то вопросы государственной важности.
- Думаю, что отсутствие Даниса уже обнаружено, - начал Итан, - Теперь остается ждать, какие шаги они предпримут.
- Шум поднимать не рискнут, но уверен, что моего брата ищут, - ответил Демиан, - Мы должны будем нанести удар первыми.
Часы пробили дважды.
- Я хотел обсудить с тобой вопрос, связанный с леди Миррабель. - и Демиан кратко поведал другу то, что узнал от ее высочества, дополнив рассказ подробностями разговора с самой Миррой.
Итан резко поставил недопитый чай на стол. Кружка жалобно звякнула.
- Ты думаешь, что это могло бы оказаться правдой?
- Или она где-то встречалась с копиями этих свитков.
- Если она преследует свои цели, то могла бы придумать что-нибудь более правдоподобное. Это точно не та история, в которой легко убедить окружающих.
- На всякий случай напоминаю, ее высочество поверила сразу.
Демиан на минуту задумался.
- Не замечаешь ли ты за ней странностей?
Итан фыркнул.
- Я бы сказал, что, как раз, странностей намного больше, чем остального.
- Она как-то изменилась в последнее время, по-другому говорит, иначе двигается. Но женщины коварны, и умеют хорошо притворяться, если им это выгодно. - Демиан покрутил кружку в руках. - К чему тогда эта глупая, неправдоподобная история? Она должна понимать, что ей просто не поверят.
- Я вижу лишь два варианта, или леди Миррабель не устроили планы ее союзников, и она решила примкнуть к нам, пока не поздно, или правда то, что рассказала вам ее высочество.
- Или она продолжает действовать в интересах преступников, и мы сейчас пешки в ее игре.
- Было бы неприятно.
- Мягко сказано! - Демиан невесело рассмеялся, затем внимательно посмотрел на друга. - Допуская вариант с подменой. Если тебе отказала не она, то можешь еще раз посвататься. Если ответит согласием, то можно поверить в эту сказочную историю.
Герцог заметно помрачнел. Он подошел к окну, чтобы собеседнику не было видно его лица.
- Мы с ней обсудили все еще в прошлый раз, я не хочу второй раз выставлять себя на посмешище. Да и к тому же… Напоминаю, что разрешение его величества на брак с девушкой ниже по статусу утратило силу, в связи с кончиной короля.
- Ты можешь подать прошение повторно, моему брату, после коронации.
- Сомневаюсь, что Данис даст подобное разрешение.
- Мой брат без пяти минут женат, - хмуро ответил Демиан, - И достаточно благороден, чтобы позволить леди Миррабель устроить свою судьбу.
С улицы послышался стук копыт и ржание лошадей. На первом этаже засуетились слуги.
- Купцы возвращаются, нас ждет еще одна порция новостей, на этот раз из дворца.
Глава 19. Подготовка
Карим Кассима вошел в столовую, и присутствующие сразу заметили, что купец в мрачном расположении духа. Его друзья, Раситар и купец Саязар тоже были не в настроении. Демиан и Итан переглянулись, они и не ждали хороших вестей, но, судя по лицам купцов, дела обстояли еще хуже.
- Ваше высочество, - купцы легко поклонились, жест вежливости, не более. По этикету, членам королевской семьи кланяются куда ниже, но сейчас статус принца слишком не определен, чтобы следовать всем ритуалам.
- Как глава большого купеческого дома, я собираю сегодня купцов, чтобы обсудить наши насущные проблемы. Не хочу показаться невежливым, ваше высочество, но лучше, если вы, как и все остальные мои гости, никак не выдадите своего присутствия. Я не сомневаюсь в честности своих товарищей, но к чему лишний риск. - Карим невесело смотрел на Демиана. Принц смутился, уж не он ли доставил столько хлопот.
- Зачем вас вызывали во дворец? - поинтересовался Итан, - Сообщили о пропаже наследного принца?
- Нет, - на этот раз ответил Саязар, - Если бы нас заподозрили, что мы причастны к похищению его высочества, наследного принца Даниса, то купеческий дом был бы уже полон солдат.
- Дело намного, намного серьезнее, - купец Раситар склонил голову, и тонкие косы, плетеные от виска, упали ему на грудь.
Купеческий совет собирался лишь ближе к заходу солнца, поэтому у Демиана и Итана было время узнать подробности. Члены королевского совета с прискорбием сообщили, что вынуждены открыть истинное положение дел. На самом деле его высочество Данис болен не только из-за предательства младшего брата. Его отравила бывшая невеста, ее высочество принцесса Арелия. Предположительно, тем же ядом, которым травила одну приближенную к старшему принцу особу.
Якобы, принцесса давно находится в порочной связи с младшим принцем, и чтобы это не раскрылось, она была вынуждена избавиться от жениха. И гибель старого короля тоже ее рук дело. Она расчищала путь, чтобы Демиан мог занять трон, и жениться на ней, однако планы нарушились из-за того, что наследный принц оказался менее восприимчив к яду, и сумел выжить.
Наследный принц слишком доверял своей невесте, чтобы проверить напиток, полученный