Kniga-Online.club
» » » » Механик из Мондштадта (СИ) - Леонид Виноградов

Механик из Мондштадта (СИ) - Леонид Виноградов

Читать бесплатно Механик из Мондштадта (СИ) - Леонид Виноградов. Жанр: Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
плеере то? — С иронией хмыкнул он. — Нет, это лишь запись её голоса, она же сама там. — Указал он в небо пальцем.

— Ох, прости…

— Да ничего страшного. Именно поэтому я и изучать литературу, дабы иметь возможность вернуться к ней в наш родной мир…

— Вернуться? Родной мир? Так она жива?

— ? А почему она должна быть мертва?

Мне нечего было сказать. Вот идиотка, опять сама себе придумываю теорию, и начинаю в неё верить. — Прости…

— Да за что? Странная ты сегодня.

— Я-я тоже своего рода ищу родного для меня человека, так что я понимаю тебя.

— Хмм. Приободрить хочешь? — Опять его ирония…

— Бу, дурак! — *Выдох* — Вот всегда такой!

— … - Но все равно было видно, как ему помогают мои слова.

— Ну и, если я смогу чем-то помочь, то ты всегда можешь на меня рассчитывать! — Сначала я начала не уверенно, но в конце чуть ли не выкрикивала свое заверение.

— …Спасибо. — Сказал он скупо и отвернулся.

— Хи. Пожалуйста.

*******

*от лица Леонида*

Странное чувство. Вот вроде бы и мелочь, а как приятно, что кому-то есть дело до моих переживаний.

— Ой! — Эмбер, что лучезарно улыбалась, резко подобралась. — Уже почти рассвет, а завтрак ещё не готов.

— И что? — Я удивился. Неужели у неё настолько жесткое расписание?

— Я же хотела приготовить завтрак для всего ордена!

— Что?! — Мне даже стало жаль рыцарей, что потенциально получат пищевое отравление после такого пира.

— А что ты удивляешься? — Видимо мое удивление, она истолковала по-своему. — Ты увел всех поваров в этот свой “комитет”, отчего и они сейчас все спят.

— Резонно, но тогда получается, что это я должен всех накормить.

— Ха. Я знала, что ты не откажешь! — Утянула она меня за руку, видимо в нетерпенье взяться за готовку.

— … - Когда они ушли, то лишь ветер остался, своим свистом напоминая, ту атмосферу, ради которой Леонид изначально. Он еще не знал, что в этот момент произошел судьбоносный момент, изменивший историю…

********

На кухне начался гаман. Эмбер все время пыталась за что-то взяться, тем самым испортив это, своими милыми ручонками, что видимо росли из не того места. Я же был вынужден все время перехватывать и курировать, дабы контролировать её взрывной характер. — *Неужели все владельцы Пиро глаза бога, такие подрывные?*

— Ну, все, хватит. — Я встал перед мысом, за которое она уже хотела взяться.

— Что такое? — Она оказалась явно сбита с толку.

— Так дела не делаются. Каждый этап должен делаться постепенно, дабы в спешке ничего не испортить. Как говорит пословица моего мира — “Поспешишь, людей насмешишь”

— Кого насмешу? — Она осмотрелась.

— Ну я же фигурально имел в виду, Эмбер. Короче, возьмись лучше за что-то одно.

— Хмм. Ладно? Ты умеешь вкусно готовить, так что вверяю тебе командование.

— Слава богу.

— Какому именно?

— Всем и сразу. И так, сначала нужно… — Я начал курировать её процесс, да и свой тоже.

— Будет сделано. — Дурашливо отдала она честь с отведением руки вниз, а затем начала возиться по кухне с прежней скоростью, но хотя бы теперь её движения имели смысл.

*Так, нужно нарезать мясо…* — Я взялся за нарезку мяса.

— Ну как там у тебя? — Спросил я, когда прошло немного времени.

— Нуу. Отлично?

— О нет… — Когда я подошел, то заметил, что чистка овощей, которую я её поручил, практически не продвинулась. — *Только порезалась вся* — Её руки кровоточили от мелких порезов.

— Ты же скаут? Но при этом не умеешь пользоваться ножом?

— Бу! Конечно умею. Просто чистка овощей, и освежевание животных это разные вещи…

— Ясно. — Получается это моя вина?

— Ладно, давай обработаем твои раны. — Я достал пластырь, то немногое, что осталось от моей аптечки.

— Да ладно, ничего страшного ведь. — Она хотела было отвертеться, но я остановил ее возражения, взяв её за руку, и начав промывать рану. Она покраснела, и сощурилась.

— Шипит? Ничего, скоро закончу. — Я налепил пластырь на ранку, затем ещё и ещё. Вообще почти вся пачка ушла.

— И как умудрилась-то? — Задал я риторический вопрос.

— Случайно. — Она встала с табуретки, куда я её посадил для удобства. — Я-я возьмусь за мясо! — Как то больно она громко это сказала…

— Хорошо. Нарезай как я. — Показал я кусочек, в качестве примера.

— Угу. — Кивнула она, и отвернулась. Что это с ней?

Дальше дело пошло быстрее. Эмбер на удивление оказалась хороша в разделке животных, а значит и в Нарезании мяса. Я же столько картошки в армии начистил, что любая подобная работа с любым овощем была для меня плевым делом.

Мы поставили две большие жаровни на печь. Было видно, как для Эмбер все это действо выглядело непривычным. Для меня же все было уже в привычку. Конечно я служил не поваром, но помогать срочникам — поварам приходилось часто, так что я уже был знаком с процессами.

— Подожги, пожалуйста. — Я обратился к Эмбер.

— Раз плюнуть. — От её странного смущения и отстраненности не осталось и следа.

— Леонид? Эмбер? А что вы тут делаете? — На кухню вошла Ноэлль.

— Ноэлль? Ты же должна быть в постели и спать? Тебе еще рано вставать. — Начала причитать Эмбер.

— Эмм. Да, но я не могла больше спать, от осознания того, что все проснуться, а на завтрак будет нечего есть.

— Ох, Ноэлль. Ты же вчера весь день спасала человеческие жизни? Так что позволь…

— Ох, значит, ты пришла помочь? Спасибо, а то мы вдвоём совсем не справляемся.

— Правда?! Можете надеяться на меня!

— Ты что творишь? — Прошептала Эмбер мне на ухо.

— Это что ты творишь? Времени до завтрака осталось совсем чуть чуть, а мы только начали…

— Только начали?!

— Конечно. Всегда должно быть два блюда и напиток.

— Два блюда? Напиток? — Видимо она и вправду думала, что мы почти закончили.

— Вы так ладите. — С лучезарной улыбкой сказала Ноэлль.

— Л-ладно. Ты можешь нам помочь, но только чуть-чуть, ладно? — Видимо изречение Ноэлль выбило Эмбер из колеи. От чего это она так?

— Так вот. Ноэлль, принеси вот это. — Дал я ей список, что уже успел составить для себя, дабы не забыть.

— С каждым днем, твой Мондштадский все лучше. — Похвалила мою писанину, Ноэлль.

— Да, я тоже сильно удивилась. — Эмбер согласилась с ней.

— Спасибо? — Неужели это настолько удивительное достижение?

********

Ноэлль ушла собирать продукты из списка, а мы стали следить за процессом готовки. Мог бы и Эмбер это поручить, но… я посмотрел на неё. Лучше все таки не стоит.

— Что-то не так. — Поинтересовалась она причиной моей реакции на нее.

— Ничего.

— …

— …

Перейти на страницу:

Леонид Виноградов читать все книги автора по порядку

Леонид Виноградов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Механик из Мондштадта (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Механик из Мондштадта (СИ), автор: Леонид Виноградов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*