По обе стороны сна - Владарг Дельсат
— Туда им всем и дорога, — прошептал Гарри. — Пусть живут своей жизнью подальше от нас.
— Алена… и майор Березкин… — на стене, как на экране, появились листы рапортов, похороны пустых гробов и приходившие на могилу самые близкие друзья. — Я знаю, о чем ты хочешь спросить, и отвечу тебе в свое время.
— Все же, зачем вы нам это показали? — спросил Гарри, поглаживая задремавшую Гермиону.
— На этот вопрос я тоже отвечу в свое время, — произнесла женщина. — Наберитесь терпения.
— Хорошо, — кивнул отец семейства, успокаивающе погладив, кого достал. — Нам еще разбираться, как детям помочь, их ваше испытание чуть не угробило.
— Дети постепенно придут в себя, — женщина серьезно посмотрела на офицера, — возможно, будут какие-то остаточные эффекты, но ничего того, что может угрожать жизни.
— Спасибо, — поблагодарил Александр Александрович.
— Вы находитесь в крепости Березкин, — она произнесла их фамилию с ударением на последний слог. — Слуг у вас еще нет, создать слуг и помощников вам предстоит самим. Крепость находится в магическом мире, что означает отсутствие рыцарей и прочих специфических визитеров. У крепости есть два выхода в мир людей. Один ведет в Шотландию, а второй открывается неподалеку от Цюриха. История этого мира еще не написана, и будет ли она похожа на вашу, зависит только от вас. Мы решили дать вам возможность отследить ее полностью, поэтому… Впрочем, для рассказа об этом тоже придет свое время.
— А специализация у нас есть? — подала голос слышавшая о темных и светлых родах Гермиона.
— Это глупость более поздних времен, — улыбнулась называвшая себя Магией. — В это просвещенное время никто не делит магию на светлую и темную. Да и до инквизиции еще время есть.
— Кстати, об инквизиции, — проговорила Аленушка. — А ну как они сюда набегут?
— У крепости есть щиты, ну и вы что-нибудь за полторы сотни лет придумаете, — Магия улыбалась любознательному ребенку. — Библиотека в вашем распоряжении.
Женщина прочитала небольшую лекцию о том, что значит «магический мир» в этом времени, из которой выходило, что они практически в пустыне — на десятки миль в любую сторону не было не то, что людей, но даже волшебных существ, что очень удивило уже Гарри, не связывавшего ранее существование Хогвартса и тех же единорогов. В общем, познавательная получилась лекция.
Глава 22
Часть 20
Березкины медленно, не торопясь, обживались в крепости. Тот факт, что они были перенесены именно сюда, наводил на мысли, причем мысли были в основном у Александра, опыт все-таки не пропьешь, а майора во внешней разведке за просто так не дают. Дети же просто радовались безопасности и тишине, особенно Гермиона. Хорошо, хоть сны ее не мучили, ибо ночью приходила та самая женщина. Девочка сильно уставала, уставал и Гарри, стараясь не подавать вида, но папа-то видел…
— Пойдем в библиотеку? — предложила беспокоившаяся за близких Аленушка. — Поищем, как слуг делать, а то всю крепость убирать — мы же повесимся.
— Убирать — это да, это актуально, — кивнул Гарри, помнивший Дурслей. — Кстати, вы бы по шкафам посмотрели, может там есть чего?
— Чего — это в каком смысле? — поинтересовалась Гермиона, от Гарри не отлипавшая.
— Это в смысле трусов, — объяснил мальчик, не думавший смущаться по этому поводу, жизнь его смущаться отучила, а о том, что при обсуждении нижнего белья нужно смущаться, ему никто не объяснил. — От такого количества стирок ваши рано или поздно станут тряпочками.
— Ты прав, — тихо проговорила Аленка, которая от затронутой темы как раз смутилась. Спать голышом девочке совсем не нравилось, а сушить единственную одежду чарами она опасалась.
— Тогда пошли смотреть шкафы! — обрадовалась кудрявая девочка, потянув мальчика и сестренку в сторону жилых помещений. Она этой темы совсем не смущалась, а спать без всего ей было поначалу страшно, хотя Гарри успокаивал поглаживаниями везде, куда доставал. Иногда, правда, на девочку накатывал ужас из ее памяти, и тогда ее успокаивала Аленка.
Шкафы нашлись в отдельной комнате, что было логично для десятого века и совсем неожиданно для привыкшей к другому Аленки. В шкафах нашлись и длинные ночные рубашки, и нечто, похожее то ли на кальсоны, то ли на панталоны… А вот в женской одежде нижнего белья в понимании девочек не было вовсе. Разве могла считаться бельем тонкая, почти прозрачная длинная рубашка? Несмотря на то, что Гермиона помнила историю, то есть понимала, что нижнее белье в десятом веке могло разительно отличаться от века двадцатого, но привыкла-то она к другому.
— Предлагаю так, — Аленка пихнула локтем улыбавшегося Гарри. — Грабим Гарри на мужские… хм… вот это вот, не знаю, как оно называется, потом обрезаем тут и тут, и будут панталончики. Ну, или шортики.
— Только надо будет подложить чего-нибудь, наверное, — Гермиона задумчиво осмотрела предложенный вариант. — Чтобы не натирало. Кстати, и на унитаз что-то подложить, а то у меня постоянное чувство, что я со скалы сейчас упаду.
Унитазы были. Пожалуй, это слово полностью описывало это монументальное каменное сооружение, отопления не предусматривавшее. Поэтому голым задом на такое вот огромное садиться было страшно. Если Александр позу орла еще не забыл, то для изнеженных детей современной цивилизации все было в новинку. Спустя неделю проживания проблема слуг или помощников встала в полный рост, в связи с чем дети закопались в библиотеку. Саша, в свою очередь, вспоминал навыки фехтования. Учитывая век, огнестрельного оружия тут не было, хорошо хоть какие-то знания остались. Кроме того, мужчина изучал магию по обнаруженным книгам. Именно он и нашел учебник домоводства, куда сразу же натыкал девочек носиком. Готовить стало веселее, ибо чары очень сильно облегчали жизнь, сводя ручную работу почти к нулю. Как ни странно, но те же чары вполне могли быть использованы и как боевые, правда с дальностью у них было совсем плохо. Именно поэтому офицер изучал библиотеку в поисках чего-нибудь дальнобойного, сильно скучая по «Винторезу» и АГС. Его работа знакомство с образцами современного вооружения как раз предполагала.
Девочки привыкали к новым платьям, а Гарри — к