Kniga-Online.club
» » » » Первый из рода: Калибан, Проклятый зверь - Виктор Крыс

Первый из рода: Калибан, Проклятый зверь - Виктор Крыс

Читать бесплатно Первый из рода: Калибан, Проклятый зверь - Виктор Крыс. Жанр: Попаданцы / Разная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">— Двое! — прокричал помощник Сен. — Ножи зверя будут мои!

— Гра-а-а-а! — взревел я и понесся ураганом вперед.

Сила, рост и масса сделала меня монстром, пусть даже я среди негров-гигантов, одним ударом я перерубал щиты вместе с грудью и шеей противника. Удар ногой в щит и уже трое Каро летят назад, отталкивая своих, а выбившийся одиночка получил все невзгоды за этих троих. Два взмаха и грозный воин удивленно стоит без рук, не помог ему щит. И меч не помог, взмах и вот на палубе осталось тело без рук и головы, стоящее на досках лишь благодаря паразитам в ногах. Зрелище, что пробрало даже Каро, ведь я убиваю их так же легко, как они крошат своих жертв. Не зря они так хотели взять меня с собой, не зря.

— Гра-а-а-а-а! — взорвал я криком воздух. Строй проломлен, им конец!

Проломить строй Каро способен был лишь я, а низкорослые матросы из моей команды растаскивали раненных пиратов и разрывали их на части. Десяток самых сильных Каро, стоявших в первых рядах, пал за минуту.

— Стоять на смерть, братья, их меньше чем нас! Жрите их! Или я вас сожру! — взревел огромный негр с топором заместо руки, стальная ручка вросла в его руку. Он был по размерам равен мне и очень опасен для моей команды моей. Два шага навстречу, три разделанные тушки и вот я уже около него.

Он попытался что-то сказать, но я не дал ему это сделать. Рука с топором отделилась от его тела и я, схватив эту руку, ею же и добил пирата. А затем начал бешено раскручивать острый топор над головой, первый попавшийся Каро был разрублен пополам, второй просто улетел за борт, а третий упал с разбитой всмятку головой. Оглянувшись, я устремился к следующему отряду Каро и вновь заработал топором. Пятый, шестой, седьмой, двенадцатый, топор был хорош, но вот металл не выдержал и, когда я разрубил голову очередного урода в тяжелом шлеме, топор разлетелся на крупные куски, оставив меня с ручкой. Но враги уже отступали от меня и команды за моей спиной.

— Ш-ш-ш-ш, — вдруг донеслось за бортом, что-то огромное неслось на нас, Иншуа? Но через мгновение я понял, что это не он — в бой вмешался мастер.

Слева корму пиратского корабля внезапно накрыло мощной волной, смыв всех Каро за борт, а на пустой корме возник мастер Иньху, усталый и жутко злой. Он махнул рукой в мою сторону и нос корабля накрыло волной, а палуба вражеского корабля оказалось почти пустой.

— Рык! — прокричал мастер, — Ты со мной на второй корабль! Команда за нами следом, мы расчистим им путь!

— Иду! — ответил я, схватив за ногу негра и как дубиной уничтожая его соратников, что уже отрастили когти и пытались регенерировать. Сбив с ног большинство Каро, я направился к мастеру. — Эй, мелочь! Здесь справитесь сами!

— Ты кого мелким назвал⁈ — прокричал мне помощник Сен, отрубая ногу Каро и заставляя того припасть на ногу, а затем отрубая голову. Я шел к мастеру, разрывая на части очередного Каро, что почему-то решил, что он сильный, но и не мог подумать, что когда-нибудь встретит меня.

Взглянув за борт, я ужаснулся: на ближайшие десятки метров повсюду кипела вода, сотни видов рыб лакомились тем, что упало с кораблей, а то, как успевших ухватиться за доски негров жрут челюсти водных тварей, меня порадовало.

— Рык, быстрее! Уйдут! — прокричал мастер указывая на корабль, что был в десяти метров от нас и уже разворачивался.

— А что, одному слабо? — оскалился я.

— Ты большой, за тобой прятаться удобно, — ответил мастер, а я схватил его за шиворот словно котенка и, разогнавшись по корме, прыгнул.

Пролетев метров пять, я, понимая что упаду не на палубу, а чуть ниже, в воздухе метнул мастера в еще нетронутый пиратский корабль. Мастер приземлился на корму корабля, а я же летел прямо в окно каюты. Было больно, рама, стекло, толстый брус, обрамляющий окно, все разлетелось в стороны, и непроглядная тьма сомкнулась над моей головой.

— Гра-а-а-а! — взорвался я ревом, активируя в полной тьме кровавое око.

Испуганные глаза пленников в каюте и двух негров пульсировали кровью, а к потолку крестом прикована девушка с белыми, словно снег, волосами. Висела она в пентаграмме, которая явно сковывало её сильнее, чем кандалы и цепи, также окутывающие её тело. Я не ожидал увидеть подобное и на секунду замешкал.

— Ты кто? — спросила меня девушка, прикованная к потолку.

— Распрекрасный Принц! — оскалился я, прекрасно зная, что сейчас весь перемазан в крови Каро, и, шагнув вперед, снес две черные головы, а третьего Каро, что попытался напасть на меня сзади, я не глядя двинул локтем, да так, что затрещали кости. Он вылетел через дыру в досках, что пару секунд назад оставило мое тело, а потом послышался всплеск. Ему не выбраться из воды.

Ножом я разрезал намалеванную на низком потолке пентаграмму, из под лезвия пошли искры и девушка упала, что удивительно, как кошка, на ноги. А затем разорвала кандалы напополам, словно они из воска, оставив на своих руках по половинке стальных, явно крепких кандалов. А я с удивлением смотрел на зазубрину, что появилась на лезвии моего любимого ножа, и радовался, что не полез рукой к пентаграмме.

— И кого я освободил? — прорычал я и пошел вперед. Снаружи уже вовсю бился мастер, и я спешил к нему на помощь, а если эта девушка не напала сразу, то, как говорится, враг моего врага — мой друг.

— Ведьму Аграилу. Я помогу вам с Каро, принц, — прошипели мне в спину. Девушка отряхнулась и начала читать заклинание, и по возмущением в воздухе я понял, что довольно мощное. — Агдобу хенсе, акромо, тогобо таме…

Дверь, обитая сталью, стояла передо мной, я слышал сотни людей, что томились в трюме, но я ударил по двери ногой, и ее сорвало с петель, переломив засов. Заглянув внутрь кроме людей в клетках я никого не нашел и устремился вверх, на палубу. Сначала разберусь с Каро, а потом уже пленники.

— Гра-а-а! — взорвал я пространство, и мир вокруг замер, все Каро смотрели на меня, а в воздухе в прыжке замер мастер со своими мечами в каждой руке. Я успел лишь заметить, как отрубленная голова негра, летящая в меня, моргнула, и тут же ударилась об мою грудь, а мастер оттолкнулся от плеча одного из Каро и прыгнул за мою спину.

— Ну наконец-то! Меня тут чуть не порвали! — завопил мастер и толкнул

Перейти на страницу:

Виктор Крыс читать все книги автора по порядку

Виктор Крыс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Первый из рода: Калибан, Проклятый зверь отзывы

Отзывы читателей о книге Первый из рода: Калибан, Проклятый зверь, автор: Виктор Крыс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*