Алекс - Лекс Мираж
— Не бойтесь, я не причиню Вам вреда, — заверил он.
— Я не боюсь Вас, — ответила она, отдергивая свою руку.
Прикосновение Бенедикта вызывало у Элеоноры отвращение, и даже плотный синий бархат платья не защищал ее от чувства омерзения. Девушке казалось, что к ее рукаву прицепилась мерзкая жаба, и Элионоре не терпелось стряхнуть ее с себя.
— В таком случае, куда Вы так бежите? — усмехнулся он и в его глазах заплясали веселые искры.
— Что Вам надо? — раздраженно спросила она.
— Только поговорить, — поднимая руки, так чтобы девушка могла видеть ладони, ответил управляющий.
— Давайте спустимся в зал и поговорим.
— А чем Вам здесь не нравиться?! — усмехнулся Бенедикт.
— Может тем, что неприлично порядочной девушке оставаться наедине с мужчиной? — зло спросила она.
— Поверьте, я не из болтливых, — улыбнулся Бенедикт.
— О чем Вы хотели поговорить, — сдалась Элеонора, — что не так с подготовкой?
— С подготовкой все в порядке, я хотел поговорить с Вами о своих чувствах.
— Прошу Вас, не начинайте, — взмолилась девушка, — у таких как Вы чувств не бывает.
— Вы ошибаетесь, — сказал Бенедикт и, схватив девушку за талию, притянул к себе.
— Отпустите немедленно, — потребовала она.
— Нет, пока Вы не позволите поцеловать Вас.
— Вы с ума сошли? — спросила Элионор, пытаясь вырваться.
— Сошел от любви к Вам.
— Отпустите, я сейчас закричу, — пригрозила она.
— Кричите, но тогда сюда придут люди, и Вам придется выйти за меня замуж, чтобы защитить свою честь.
На лестнице снизу послышались шаги. Девушка замерла от ужаса. В ее воображении за секунду пролетела вся ее будущая жизнь: вот скандал из-за того, что ее застали в объятьях мужчины, вот вынужденный брак с ненавистным ей человеком, а вот и семейная жизнь полная горя и разочарований.
— Элеонора! Элеонора! — услышала она голос бабушки.
Шаги начали медленно подниматься и скоро должны были достигнуть поворота на лестнице, за которым стояла она и Бенедикт.
— Отпустите, прошу Вас, — взмолилась девушка, — если графиня нас здесь застанет, скандала не избежать.
Бенедикт нехотя разжал руки. Встреча с Онорией не входила в его планы, а уж если старая ведьма застанет его с внучкой, то точно сживет со света. Даже приезд короля не удержит старуху от расправы.
— Уходите, — прошептала Элеонора и поспешила спуститься навстречу бабушке.
— Где Вы юная леди? — услышала она раздраженный голос графини.
— Я здесь, — отозвалась девушка и прибавила шаг.
— Чем ты так взволнована? — спросила Онория, когда девушка подошла к ней достаточно близко.
— Предстоящим визитом короля, — солгала Элеонора.
— Не волнуйся, все будет хорошо, — начала успокаивать внучку графиня, — мы его даже видеть почти не будем…
Дальнейший разговор женщин Бенедикт не слышал. Он поднялся на верхний этаж, где находилась комната, в которой держали Бренну. Ему хотелось посмотреть на нее и понять, что так привлекло сэра Гая в простой крестьянке. Возле двери стоял стражник. Управляющий переговорил с ним и собрался войти в комнату, но в этот момент во дворе поднялся шум и мужской голос требовал немедленно найти управляющего. Бенедикт чертыхнулся и пошел к лестнице. Решив навестить женщину позже.
Глава 24. Игра началась
Во двор замка, словно вихрь, ворвался Натан на вороном коне. Ему удалось улизнуть от барона и он поспешил предупредить Бенедикта о приближении короля. Помощник управляющего уже успел побывать в лесу у Девлина и проверить готовность отряда. Теперь он спешил доложить своему хозяину, что ловушка для короля готова.
Бенедикт вышел из замка, он был недоволен тем, что кто-то посмел нарушить его планы и собирался наказать человека посмевшего это сделать. Но увидев Натана, изменил свое решение. Управляющий отвел в сторону прибывшего с докладом помощника и, переговорив с ним не более минуты, приказал седлать коней. Отряду Бена на сборы он дал всего пятнадцать минут.
Сам Бенедикт облачился в начищенные до блеска доспехи минут за десять и теперь с нетерпением ждал, когда солдаты сядут в седла. Прибытие короля ожидали только завтра утром. Но, очевидно, монарх отказался от еще одной ночевки в полевых условиях и пожертвовал отдыхом ради скорейшего завершения путешествия.
Бенедикт, предчувствуя скорую славу и награду за спасения монаршей особы, сгорал от нетерпения. Каждая минута ожидания казалась ему вечностью. Дело было рискованным, но замок и земли того стоили. Управляющий окинул взглядом стены и башни, представляя себе, что он уже здесь полновластный хозяин.
— Пошевеливайтесь, ленивые псы! — крикнул он солдатам.
Взгляд его колючих карих глаз вновь скользнул по стенам замка. На крепостной стене он заметил Элеонору. Девушка, привлеченная шумом, решила посмотреть, что происходит во дворе, но спускаться вниз она не хотела. Одной встречи с управляющим на сегодня было вполне достаточно, чтобы испортить весь день, а уж вторая и вовсе могла свести с ума. Заметив Элеонору, Бенедикт поклонился ей, девушка демонстративно отвернулась и поспешила уйти со стены.
— «Ничего», — подумал Бенедикт, — «после свадьбы успокоиться, я научу ее уважать себя».
— Все готово, — доложил Натан, — можем отправляться.
— Коня мне! — крикнул управляющий.
Через минуту грум вывел белого как снег скакуна покрытого расшитой красными с золотом нитками попоной. Луку седла украшала резьба, а стремена были начищены и сияли в свете заходящих лучей. Уздечку украшали серебряные бляхи с гравировкой в виде льва стоявшего на задних лапах. Этот конь был одним из лучших в конюшне барона, а в таком убранстве был достоин везти на себе самого короля, а не простого управляющего.
Пока Бенедикт готовился «спасать» короля, Девлин отвел своих людей на обговоренное со мной место. Теперь была очередь Бена выполнить свою часть договора. Он должен был разыграть целый спектакль перед Бенедиктом, чтобы тот ему поверил.
Шотландец оставался в замке, на время отсутствия управляющего он был назначен командиром гарнизона и отвечал за безопасность дам и цитадели. Кроме него, в замке оставались верные Бену люди, которые не попали в отряд «спасения», но были готовы в