Маг Стихий (СИ) - Головачёв
— Мой Лорд! — Растеряв всякое достоинство и гордость, Люциус не просто припал, а бухнулся на колено и рефлекторно дёрнулся в сторону моего плаща, видимо с целью поцеловать его подол, — Я искренне сожалею, что…
— Люциус… Мой скользкий недруг… Ты обознался, я не Реддл. Так что вставай и займи какое-нибудь из кресел за столом. А Вы чего столбом встали? — Это уже к Креббу и Гойлу, — Или Вам отдельное приглашение нужно? Рассаживаемся джентльмены и приступим к обсуждению темы, ради которой я с дедом согласился посетить этот вертеп, что устроил Люциус в честь своего наследника.
Когда Люциус, и севшие по правую и левую от него руку вассалы, расположились за столом, а мы с дедом умостили свои седалища в креслах, глядя на эту компашку, которая нихрена не понимала что происходит и как себя с нами вести, я решил, что пора приступить к выбиванию из Люциуса интересующий меня крестраж Реддла.
— Представляю ещё раз. Я Магнус Ларссен и никакого прямого отношения к Тому Реддлу не имею, лишь косвенное и заключается оно в наличии у меня дара парселмута. Теперь же перейдём к отступным, которые ты, Люциус, должен мне из-за своего провала. У меня не было никакого желания столь рано демонстрировать свои навыки дуэлянта, но это произошло и тому виной твоя плохая организация сегодняшнего мероприятия. Цена же твоей оплошности Люциус заключается в дневнике, который тебе когда-то передал твой господин.
Теперь Малфой был в ещё большем недоумении, ведь если Роулинг была права, то о том, что у Люциуса находится на хранении дневник, никому кроме него и непосредственно самого Реддла, известно не было. И при всём при этом, я только что заявил, что никакого отношения к его господину не имею. Вот и не знал он сейчас, как себя вести.
— Без передачи запрашиваемого ни какой речи о снятии проклятья с твоего рода Люциус и быть не может. Так что решай, что для тебя дороже — семья или имущество безумного Тёмного Лорда.
Вступил в переговоры доселе молчавший Гюнтер.
— Добби! — Призвал бедового домового эльфа Лорд Малфой, — Принеси книжку, за которой тебе надлежало присматривать.
И через мгновение, в руке у Люциуса оказался свёрток из драконьей кожи внутри которого находился интересующий меня предмет.
В данных обстоятельствах, когда у нас во врагах появилось древнее гнездо вампиров, вся эта кутерьма, которую Альбус собирался закрутить в Англии, нам была ни к чему. А посему нами было принято решение зарубить на корню возможность воскрешения Реддлу. И для того, чтобы отыскать неприкаянную, «основную» часть души Реддла, что сейчас вроде как в виде духа слоняется где-то в лесах Албании, нам был необходим иметь на руках хотя бы один якорь Тома, который можно было бы использовать в поисковом ритуале. А так как все свои крестражи мы уже пустили в расход, потратив на обретение парселтанга мною и Дорой, выбор якорей оставался невеликим. Кольцо, чаша и дневник. И самым доступным на наш взгляд выглядел именно тот, что хранился у Люциуса. Уж с этим-то торговцем всяко легче договориться, нежели с гоблинами. Кольцо же мы и вовсе не собирались искать, оставив то в качестве возможного способа избавиться от Альбуса. Вдруг и в этой альтернативной реальности директор решиться лично за ним отправиться и подхватит смертельное проклятье?
— Прошу господин… — Всё-таки не поверил мне Люциус, а наоборот лишь сильнее уверовав в то, что я и есть Том Реддл.
— Хех… А скажи ка мне Малфой, за этим дневником присматривал исключительно Добби, больше никого к нему не допускали?
— Так и есть, милорд… Только он имел к нему доступ.
— Тогда советую тебе проверить своего слугу у менталиста. Близкий и продолжительный контакт с крестражем домовому эльфу на пользу точно пойти не мог.
— Крестраж⁈
— Люциус, вот как было можно согласиться хранить у себя дома магический артефакт и не выяснить о нём все подробности?
Даже вассалы Малфоя, Джошуа и Калеб взглянули на того не просто с укоризной, а как на полнейшего идиота. Видимо страх перед господином у Люциуса был стол силён, что он напрочь отшибал у блондина критическое мышление. Хех… А не плохо Том вымуштровал своих рабов. По крайней мере с Люциусом у него всё вышло великолепно. Белобрысый был готов беспрекословно выполнить любой приказ господина и при этом даже мысли не допустить о том, чтобы сунуть свой нос в дела хозяина.
— Ладно… С этим делом вопрос решён. Крестраж у меня, а значит никаких претензий к тебе я более не имею. Виру ты заплатил.
Подвёл я черту в наших с Люциусом делах и глянув на деда, предложил уже ему продолжить переговоры касающиеся непосредственно проблемы проклятья одного наследника.
— Лорд Малфой. Для меня не секрет для чего Вы так настойчиво пытались добиться моего расположения и я в принципе не имею ничего против того, чтобы помочь Вам с проклятьем, которое уже много веков довлеет над Вашим родом. Вопрос в другом, готовы ли будете уплатить цену, которую я запрошу.
— И что Вы хотите за свою помощь? — Осторожно поинтересовался Люциус.
— Копию всей вашей библиотеке, за исключением архивов, естественно. На секреты рода я не претендую. Меня интересует только лишь магические знания.
Ну да, копаться в грязном белье Малфоев, ни у меня, ни у деда желания не было. Так что архив их рода нам был не нужен.
— Согласен! — Ни секунды не раздумывая над адекватностью запрашиваемой дедом цены, ответил согласием Люциус.
— Ну раз с дедом Вы договорились, так уж быть, я тоже сделаю Вам троим предложение, но которое будет актуально только здесь и сейчас. Хотите ли Вы снять метки?
Люциус словно бы не веря услышанному, осторожно перевёл взгляд на своих вассалов, но те даже не думали пытаться хоть как-то облегчить думы своего сюзерена. Впрочем, они также как и Малфой находились сейчас в прострации.
— Вы это серьезно, милорд?
— Прекращай, Люц. Я ведь уже говорил, что не являюсь твоим господином. И да, я действительно готов помочь Вам избавиться от рабского клейма. Но только здесь и сейчас! Завтра данное предложение уже будет недействительным.
— Мы согласны!
— Хех… Кто бы сомневался! Видимо не по нраву Вам оказался Ваш господин, особенно после того, как Реддл окончательно сошёл сума? Можете не отвечать, вопрос был риторическим.
Глава 55
Переговоры прошли успешно
— Вот только не спеши так радоваться, Люциус, — И только после того, как дождался реакции на свои слова у Малфоя и немого вопроса в его глазах, я продолжил, — Конкретно тебе, Лорд Малфой, нечем заплатить за эту услугу.
— Но как же так? Я богат,