Немертвые демоны - Оро Призывающий
— Собираем их, — согласился Тилль. — Пока начнём, пока рассядемся, пока обсудим все важные темы…
Может, простая беседа под вино и закуски и правда была бы лучшей идеей? И, может, я отвык от подобных светских времяпровождений, захотел экзотики — или, в моём случае, ностальгии?..
Но здесь был ещё один скрытый мотив, и, хотя я не говорил о нём Тиллю прямо — думаю, он и сам сообразил, что тут к чему. И потому согласился на эту настольно-игровую авантюру.
Гости расселись за длинным столом и с любопытством взирали на меня. И было отчего — хотя деревянные жетоны ещё не были готовы, остальные компоненты игры слуги уже споро раскладывали на столе. Маски из лёгкого металла — оставшиеся с какого-то карнавала, глаза им мы «закрыли» с помощью магии. Флажки на подставках. Мы использовали их для разработки стратегии на больших картах, а теперь с их помощью высокие гости будут голосовать за потенциального «шпиона».
Ха!.. Довольно иронично. Заставить шпионов играть в шпионов (а в честность намерений хоть одного из этих подкладывателей жучков я не поверю). Да, в этом и был мой второй мотив.
Пусть поначалу гости примут игру с недоверием… они втянутся — я был уверен в этом, потому что при желании игра могла стать весьма азартной. И тогда… они раскроются. Два герцога, возглавляющие делегации — не самая большая опасность для наших секретов, я был уверен в этом! Настоящие шпионы тихушничают. А вот тут они могут себя показать.
— Дорогие гости, — громко и торжественно начал я. — Пусть слуги наполнят ваши бокалы — вечер будет долгим и, надеюсь, интересным.
— Благодарю, Ваше Величество, — кивнул фальрийский герцог. — Судя по разложенным здесь принадлежностям… Вы хотите предложить нам какую-то модную столичную забаву? Вроде гадания?
Ах, даже так? Ну что ж, только проще.
— Не совсем гадания, — таинственно улыбнулся я. — Слегка иное, но да, господин посол, вы угадали совершенно верно. Вчера мы уже устраивали пир и разговоры, и я решил, что делать то же самое ещё раз — признак дурного вкуса.
Я оглядел собравшихся.
— Нет, господа, — продолжил я. — Сегодня я хочу предложить вам вычислять шпионов в наших рядах.
Наступила… тишина. Но лично для меня она тишиной не была — я буквально мог услышать, как падают челюсти у всех гостей. А ещё — как мысленно бьёт себя ладонью в лицо Тилль. Ну да, ну да… Но я не мог удержаться от этой фразы.
— В изящной светской игре, разумеется, — на моём лице снова возникла тонкая улыбка. — Я вижу, у вас у всех много вопросов; что ж, сейчас я вам всё проясню и на всё отвечу. Уверен, игра вам понравится, и, вернувшись домой, вы обучите ей и своих соотечественников…
За окном темнело; слуги зажигали свечи. Что же, начало вечера вышло эффектным. Как бы сделать таким же и остальные его части?
Глава 24
Мафия по-королевски II
Мы с Тиллем как раз заканчивали расписывать дорогим гостям все достоинства и нюансы новоизобретённой игры, когда возле меня возник теневой дух и тихо доложил, что мастер закончил изготавливать жетоны.
— Отлично, — я покосился на вновь вытянувшиеся лица гостей. — Пускай их несут сюда, самое время.
Теневой дух ещё раз поклонился и исчез, растаяв в воздухе тёмной дымкой; я усмехнулся про себя. Мои гости, хоть и приблизительно знали, что увидят там, всё равно робели, когда рядом с ними появлялся дух или проходил зомби!
На удивление, правила игры не вызвали ни споров, ни протестов — только лишь уточняющие вопросы. Кажется… Возможно, некоторых — наиболее умных — послов посетила та же мысль, что и меня самого: игра — отличный способ выяснить, кто есть кто и с кем как нужно держаться!
Наша с Тиллем принципиально новая — «теперь для аристократии!» — версия носила название «Шпионы и царедворцы». Просто, доходчиво, средневеково. Ролей в ней было всего пять — простой царедворец, шпион (мафия), главный шпион (дон мафии), глава королевской службы безопасности (так мудрёно мы обозвали комиссара) и глава королевской стражи (доктор).
Все упомянутые должности были достаточно высоки, чтобы наши гости приняли их без вопросов и протестов. Все, даже шпионы! Ну… разумеется, никто из сидящих с нами за одним столом ни за что не признался бы в том, что он лично приехал сюда выведать что-нибудь этакое, но шпионаж в пользу своего короля не отрицался и даже не считался чем-то постыдным.
В конце концов — к чему отрицать очевидное?
Двери распахнулись, и парадно одетый слуга (мёртвый, разумеется — я впечатлял своих гостей как мог) внёс три десятка простеньких жетонов на золотом подносе и поставил передо мной. Взяв несколько, я перевернул их и с улыбкой показал другим.
Глава стражи обозначался крестом, а глава службы безопасности — звездой. Истинное значение этих двух символов было совершенно непонятно сидящим здесь, но они были просты, легко запоминались и хорошо смотрелись на круглых жетонах.
Шпионы имели на своих жетонах сжатые кулаки, а их глава — зловеще оскаленный череп. Наконец, обычные мирные жители довольствовались простым узором в виде короны. Стильно и несложно!
— Господа, — я оглядел собравшихся. Семеро калисторцев, шестеро фальрийцев, трое моих царедворцев и я сам. Тилль взял на себя роль ведущего — мне, как правителю, это было несподручно, а вот он вполне годился. — Вы готовы?
— Если Ваше Величество скажет, то да, — щеголевато подкрутил ус глава калисторской миссии.
— Ах, бросьте, герцог, — я поднял бровь. — Я, конечно, король, но я не ваш король. Выполнение моих приказов для вас — дань вежливости, но никак не долг перед Короной. Скажите лучше — разве вам самому не хочется… приступить?
— Это… весьма любопытное времяпровождение, — признал герцог.
Да, увы — он не был главным шпионом. Опасаться стоило не его.
Я махнул рукой, и слуги резво раздали жетоны гостям. Перемешивать их перед этим выпало мне — своей августейшей рукой, хотя и вслепую. Я же имел право выбрать роль первым.
Увы, но в первой же партии судьба уготовала мне роль обычного мирного царедворца. Ничего — поглядим, повыжидаем…
Что же — мне всё стало ясно довольно быстро. Всё-таки отношение коренных жителей этой эпохи к человеку с короной на голове… было своеобразным. Даже чужой