Kniga-Online.club
» » » » Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова

Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова

Читать бесплатно Я – злодейка в дораме - Екатерина Вострова. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
приказал избить Вэй Луна, и наследная принцесса долго лечила стража, оберегала. Правда, потом выяснилось, что это именно из-за принцессы отец наказал его, так что заботилась она скорее из чувства вины, чем по доброте душевной.

«А ты, можно подумать, носишься с ним бескорыстно, а не потому что боишься за свою жизнь! – рассердилась я на себя. – Аня, ты что, действительно делаешь это? Оправдываешь жертву и выгораживаешь того, кто ее убил?» Да пусть Лю Ифэй была бы хоть последней стервой на земле (а на самом деле это не так!), это не давало Вэй Луну права убивать ее.

Сейчас мой шанс выжить – заручиться поддержкой Линь Мяо. Демоница может помочь с магией и побегом из дворца. Главное – не давать сегодня на Празднике Вэй Луну никаких намеков на что-то большее, чем отношения «госпожа-страж». И тогда уже будет все равно, кто из этих двоих – Лю Ифэй или Вэй Лун – больше виноват в предстоящей трагедии. Да, я попробую спасти наследную принцессу, но не буду рисковать собственной жизнью.

На Праздник фонарей я пошла инкогнито. По случаю героического отражения демонического нападения император дал мне разрешение на недолгую отлучку.

В присутствии служанки вряд ли удалось бы поговорить с демоницей прямо, поэтому, едва мы вышли за ворота и чуть отошли, как я приказала Мэйлин оставить меня и ждать моего возвращения на этом же месте после праздничного запуска фонарей. Та очень расстроилась, но спорить не посмела, а я про себя решила, что обязательно куплю для нее какое-нибудь красивое украшение.

Весь день я не могла найти себе место, ожидая начала Праздника. Но время шло, и вскоре луна всплыла высоко над столицей империи. Улицы освещались тысячей фонарей, похожих на море огненных цветов.

На голове наконец-то не было сотни тяжелых заколок, да и платье куда легче и проще того, что надлежало надевать принцессе. И несмотря на то что Вэй Лун неотступно следовал за мной, как тень или мрачный жнец, я впервые за долгое время почувствовала себя свободной. В конце концов, смерти мне удалось избежать, авось и дальше будет улыбаться удача.

Я вдыхала ароматы уличной еды, слушала музыку, доносящуюся из каждого уголка, и радовалась, видя веселящихся детей с фонарями в виде различных животных на длинных палках.

В одной из палаток продавали боярышник в сахаре – местную сладость, которую подавали на тоненьких шпажках. Я вдруг вспомнила, как во время просмотра дорамы очень часто видела этот десерт в различных Эпизодах и гадала, какой же он на вкус.

– Вэй Лун, ты не мог бы купить мне? – Я указала на прилавок, от которого только что отошел ребенок с тремя шпажками в руках.

– Конечно, прин… госпожа, – тут же поправился страж и отправился выполнять поручение.

Я осталась ждать поодаль и покрутила головой, пытаясь разглядеть макушку Линь Мяо в толпе. Демоница обладала очень приметной внешностью: ее волосы были полностью белыми, что для местных нетипично, – можно не сомневаться, что я сразу ее замечу. Вот только ее нигде не было. Может, она пока под чужой личиной и явит себя позже? В какой же момент Лю Ифэй с ней пересеклась?

Я попыталась еще раз прокрутить в голове Эпизод, стараясь припомнить малейшие детали. Кажется, Вэй Лун тогда ненадолго оставил наследную принцессу одну, потому что заметил в толпе давних недругов и решил им отомстить…

– Брат Вань, смотри, кто это у нас здесь! Отброс из грязных переулков где-то украл немного золота и решил прикупить себе сладостей? – услышала я противный гнусавый голос.

– Да, это и правда он! Думаешь, нарядился – и никто тебя не узнает, а, малыш Лун? – Это было сказано настолько издевательским тоном, что звучало хуже оскорблений.

Я повернулась к лавке с боярышником и увидела побледневшего Вэй Луна. Казалось, он увидел привидение. Но перед ним стояли лишь два неопрятных, замызганных мужика – ничего примечательного ни во внешности, ни в одежде, разве что у одного был бросающийся в глаза ярко-зеленый шейный платок с красивой вышивкой.

– Давненько тебя не было видно, отброс. Мы уж думали, ты так же, как твоя чокнутая мамаша, забился в какую-нибудь нору, да там и сдох. Да, брат Вань? – неприятно заржал первый.

– Да, брат Нинь. А он, смотри-ка, стоит, детские сладости покупает. – Тот, которого назвали Ванем, обратился к продавцу: – Вы деньги-то проверьте, может, он фальшивые вам подсунул – с этого отброса станется.

Да они просто нарываются! От такой неприкрытой наглости и хамства я не сразу нашлась, как отреагировать. Но если мой ступор был вызван удивлением, то Вэй Лун, судя по лицу, на миг перенесся в детство, став несчастным забитым ребенком, который не умел давать отпор.

– Деньги настоящие, – сумел выдавить он, бледнея сильнее.

– «Настоящие», – передразнил Нинь. – Одежду красивую напялил и думаешь, что крутым стал? Да ты все такой же отброс, каким был! Хотя, надо признать, морда хоть и противная, а смазливая. Поди, в Дом удовольствий работать взяли, а? Не зря мамаша тебя нагуляла. По стопам потаскухи пошел, да?

– Точно! – хохотнул Вань. – Вот откуда у него деньги! Телом для почтенных старух торгует! Кто еще на такого позарится?

Дальше это слушать не было никаких сил. Нужно было срочно вмешаться, а то Вэй Лун рано или поздно отомрет, прибьет этих ущербных прямо посреди площади и будет, в общем-то, прав.

И, кроме того, мне нестерпимо захотелось доказать этим ошибкам эволюции, что Вэй Лун добился гораздо большего, чем они. Захотелось ткнуть их носом в то, что они ему и в подметки не годятся! Как они вообще посмели обижать моего стража?

– Дорогой муж мой, – я подхватила Вэй Луна под руку, – я тебя заждалась. О, это ты мне купил? – Я забрала у него шпажку с боярышником, а затем, поддавшись порыву, чмокнула в щеку, с удовольствием наблюдая, как вытянулись лица Ваня и Ниня. – Спасибо! Ты меня всегда так балуешь… Самый лучший муж на свете!

Мужики переводили удивленные взгляды с Вэй Луна на меня и обратно, не в силах поверить, что тот, кого они считали отбросом, отхватил себе в жены такую девицу, как я. Хотя Лю Ифэй объективно была красивее и милее, из-за чего моя «предшественница» постоянно злилась и завидовала, я прекрасно помнила, что внешностью Лю Луань в дораме также восхищались не единожды.

На Вэй Луна я принципиально старалась не смотреть, не зная, как он отреагирует на мой спектакль. Но по тому, как расслабилась его рука, в которую я вцепилась, сделала вывод, что он,

Перейти на страницу:

Екатерина Вострова читать все книги автора по порядку

Екатерина Вострова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Я – злодейка в дораме отзывы

Отзывы читателей о книге Я – злодейка в дораме, автор: Екатерина Вострова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*