Тёмная физика (четыре тома под одной обложкой) - Олег Мамин
"Врёт и не краснеет, - восхитился Том. - А может и краснеет, да с его цветом лица, это не заметно".
- Ладно. Я подумаю. Если полетим, то только в Момбасу.
- Столицу британского протектората? Умно, там белому точно не удивятся. Подумают, что учитель с детьми... Что и так верно. Ох, чую, думать ты будешь не о том, лететь или нет, а о том, что просить взамен!
Том лишь широко улыбнулся.
***
Риддл поставил условие: от каждого ему принесут отказ от претензий на бумаге. Не магический контракт, а в маггловском стиле, с обычными подписями.
"Это нужно, чтобы моя совесть была чиста", - так он объяснил своё требование. А взамен попросил перевод с суахили на французский или английский книг из библиотеки, которые написаны на африканских наречиях. Родители раскидали их между собой, и на каждого пришлось не так уж и много. Этим условием довольны были все: Том, само собой; родители - тоже волшебники, рады иметь что-то подобное в своей коллекции; школа получает переводы - оригиналы пойдут в библиотеку. Как говорится, никаких компромиссов и уступок - все в выигрыше. Особенно Том - по возвращению, его контракт будет считаться закрытым - по часам он даже перекроет его.
- Так, детишки! - Том Риддл построил учеников по росту и прохаживался перед строем. - Вам, наверное сказали, что вы будете обучать глупого мзузу лесной жизни? Так вот нифига! Вы будете работать как на плантации на белого господина!
Толпа ответила недовольным "Ло". Шутливо, конечно.
- Молчать! Ваша задача: грести всё подряд, от чего исходит хоть капля магии, и складывать в безразмерные сумки! Тот, кто забьёт сумку по горлышко, получит сумку в подарок. Пустую, естественно.
- Лооо, - радостно ответили школяры.
- Теперь по транспорту. У всех есть мётлы?
Предъявили, так как были предупреждены заранее. Оказалось, что есть у всех, но у некоторых антиквариат такого типа, когда он уже превращается в хлам.
- Так. Вы трое отдайте свои коряги мне. Постараюсь поправить. Нет. Все сдайте мётлы, я их проверю. Путь не близкий, ни к чему задержки над океаном. Вылетаем завтра утром с рассветом. Всем быть на школьной площадке. Одетыми! Ещё раз, специально для Гвалуу и Мобаду: одетыми в одежду, а не бусы!
Школьники захихикали, и Том скомандовал:
- Разойдись!
***
От посещения заповедника Том Риддл, возможно, даже получил бы удовольствие, если бы не ученики:
- Учитель, осторожно не наступите на хвост этому... аааа!
- Мистер Риддл, осторожно, не хватайтесь за эту лиану. Ой!
- Мистер Риддл, там Йохимбе дразнит тентаклиевого монстра! - Так помогите! - Кому? Йохимбе или монстру? Результат-то всё равно будет один! - Мне помогите! Мне нужно вернуть вас целыми назад!
- Учитель, у меня сумка закончилась! Дайте другую! - Зачем ты в неё целое дерево запихнул?! - Так оно же волшебное! Вы сами сказали, грести всё волшебное.
- Мистер Риддл, нас заметил патруль!
А вот это заявление старосты напрягло Тома. Конечно, заметили не самих волшебников, а последствия сбора ингредиентов - прошлись по заповедному лесу частым гребнем.
- Нарушители! Вы обнаружены! Выходите с поднятыми руками, и вы не пострадаете, - голос, усиленный сонорусом призывал совершить глупость. А как иначе это назвать? Киношно-мультяшный штамп? Вряд ли он сейчас уже в ходу, да и маловероятно, что волшебники, особенно африканские знают, что такое фильмы и мультфильмы. А в двадцать первом веке это клише будет любимо киноделами и аниматорами. Сидит герой у костра или идёт по пустынной улице и вдруг глаголит: "Хватит прятаться, покажись!" И вражина выходит из укрытия, чтобы огрести люлей. Что за тупость? Такой возглас, наоборот, повод затаиться!
Но Том, в соответствие с оговоренным планом, должен поступить глупо.
- Действуем как договорились. Я отвлекаю, вы окружаете, - скомандовал Том и усиленно топая и хрустя ветвями, чтобы привлечь максимум внимания, вышел к патрулю.
- Что вам, детишки? - охранники и в самом деле выглядели молодо, но Том, ещё в прошлой жизни насмотревшийся и начитавшийся об эксплуатации детского труда в Африке и Азии вовсе не посчитал странным возраст людей в форме.
- Выворачивай карманы! Ты кто такой, беляш?
- А что вы сделаете, если я скажу, что меня зовут Бонд? Джеймс Бонд, - он задрал нос вверх, а пятёрка парней переглянулась:
- Не родственник ли ты Бонду, хозяину судна "Гвинея Паллау"?
Том задрал нос ещё выше вместо ответа.
- Здорово! - потёр руки один из парней в форме. - Ещё и премию получим за поимку контрабандиста с поличным!
Главный подмигнул товарищу, и тот ткнул в сторону Тома палочкой:
- Инкарцеро!
Каждый дуэлянт Хогвартса знает, что связывающее верёвками заклинание не мгновенное, да и можно его обмануть, расставив руки чуть в стороны, а по завершении путы ослабнут, они не могут подстраиваться. Поэтому это заклинание, как правило, применяют к оглушенным жертвам.
Том просто увернулся, но тут же нарвался на парализующее, которое отшвырнул в сторону артефактной перчаткой, добытой в Китае. Похоже, путы были отвлекающим манёвром, и стратегия ребят давно отработана. Они подтвердили вывод, ведь трое других начали обходить Тома с боков, пока двое швыряют разное без разбора.
Том уже начал уставать отбиваться, а контратаковать ему не удавалось - центральная пара действовала очень слажено: один держал щит, второй атаковал. Нет, двое бы не справились с чемпионом дуэльного клуба, только вот трое других тоже не спали, постоянно швырялись разными не убийственными, но мерзкими штуками. Почти всё, что они наколдовывали, входило в школьную программу Хогвартса, так что противостояние не так напрягало Тома, как его ученики, использующие много незнакомого. По началу, конечно же - постепенно Том изучил их трюки.
- Силенцио! - мощно жахнул он по площади, и близлежащий лес затих, птички перестали чирикать - до этого, волшебники со своей магией их совсем не беспокоили.
Вообще, приличные дуэлянты вырабатывают иммунитет к этому заклинанию, а новички для противостояния ему отрабатывают безмолвную финиту. Иначе никак, ведь это заклинание практически невозможно отразить, оно из серии ментальных, что-то вроде гипноудара.
Есть ещё заглушающее, которое гасит звуки. Например, его можно наложить на слишком громко тикающие в ночи часы. Но в дуэли