Kniga-Online.club
» » » » Злой демон Василий. Том 6 - Фалько

Злой демон Василий. Том 6 - Фалько

Читать бесплатно Злой демон Василий. Том 6 - Фалько. Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
обратно к мосту.

— Что это было? — спросил Максим Артёмович.

— Война… То есть, вторжение демонов. День пути на летающем корабле куда-то на северо-запад, вдоль берега Тёплого моря. Королева хочет лично в этом поучаствовать. Поэтому нам нужна провизия на пару дней, вода, люди и… всё, что понадобится для похода.

— Капитан, Вы говорили, что Вам ещё нужно будет двадцать человек? — Максим Артёмович обратился к Юн Волу.

— С учётом моих людей, — он кивнул.

— Тогда не будем терять время, — сказал Максим Артёмович. — Летим обратно в Рандо, по пути всё решим. Василий, ты с нами?

Они, наконец, обратили внимание на Тису, всё ещё держащую меня за руку. Капитан Юн Вол на неё смотрел очень странным взглядом.

— Нет, я пока свои дела решу. Но в сторону Реджо с вами отправлюсь. Хочу посмотреть, что там происходит.

Летающая лодка со стуком опустилась на булыжную площадь. Едва мужчины поднялись на борт, она легко взмыла в воздух и стремительно помчалась на запад под удивлённые крики толпы, снова стягивающейся на площадь.

— Чтобы не сердить Её Величество, — обратился я ко всё ещё бледному мужчине, — я бы посоветовал быстрее подготовить корабль.

Не знаю как для других, но для меня вечер в столице был наполнен суетой и ненужными метаниями из стороны в сторону. Пока было время, я вернулся домой, перед которым застал несколько больших телег с дорогой мебелью. Под руководством людей с гор Ракку уже в полную силу шёл ремонт, и мне пришлось бегать вокруг, раздавая указания, чтобы никого не пускали в подвалы. Потом я заглянул в ювелирную лавку, чтобы продать ещё несколько драгоценных камней. Зелёные камни необычайной чистоты ювелиру тоже понравились, и он залип минут на десять, разглядывая их через увеличительное стекло. В итоге, продав всего два десятка камней, малую часть из той примечательной чаши, я стал богаче почти на двадцать тысяч золотых эннаров. Монеты, что примечательно, выдали сразу, в трёх простеньких сундуках, обитых железными полосами. Наверняка обманули с ценой, но разбираться в этом не было времени.

В порт я возвращался уже к закату, немного опаздывая. При этом последнюю часть пути в виде моста через реку пришлось преодолевать пешком. Кареты и дорогие повозки почти полностью перекрыли дорогу. Возницы кричали, ругались, пытались развернуться, но всё без толку. Общий гомон разбавляло недовольное ржание лошадей и громкие крики городской стражи, тщетно пытавшейся навести порядок. Когда я выглянул из повозки, пытаясь понять, что происходит, мимо как раз пробежал мужчина в дорогой одежде, за которым спешила пара слуг с дорожными сумками.

В самом порту ажиотажа было не меньше, чем на мосту. И чтобы толпа не высыпала на причал, городской страже пришлось выставить оцепление. Руководил всем герцог Арденн, которому король поручил собрать армию для борьбы с демонами. Он стоял у прохода через оцепление, решая, кому можно пройти к кораблю. В чёрно-золотом наряде, с мечом на поясе и остроконечной шляпе с золотым пером, герцог смотрелся весьма величественно. И воздух вокруг был буквально пропитан магией.

Мужчины с гор Ракку сквозь толпу шли легко, расталкивая локтями самых нерасторопных.

— Владыка Василий, — герцог узнал меня, приветствуя странным жестом. Он коснулся шляпы пальцами правой руки. — Её Величество уже три раза спрашивала о тебе.

— Пробки, — отозвался я, не зная, что ответить на эту претензию.

— Надеюсь, что это дитя решило проводить тебя, а не прокатиться на летающем корабле, — герцог посмотрел на Тису, затем отступил в сторону, пропуская нас на причал.

Я тоже посмотрел на Тису, одной рукой держащую мою ладонь, второй — ладонь Ивы. Девушки словно сговорились, решив отправиться вместе со мной, и никакие уговоры на них не действовали.

— Никого больше не пускай, — сказал герцог кому-то из стражников. — Все, кто опоздал, могут отправляться в Реджо пешком или на следующем корабле.

Видя, что герцог уходит, толпа зашумела сильнее. По правде сказать, очередь на причале для подъёма на борт корабля уже внушала. При этом слуг почти не видно, благородные господа сами несли пожитки, но совсем не выглядели оскорблёнными. У многих во взгляде читалось предвкушение. Им очень повезло, что путешествие будет коротким. Я бы посмотрел на них, если бы пришлось сидеть в трюме хотя бы дней семь. Кают на всех не хватит. Это не Парящий, перестроенный для перевозки пассажиров.

На палубе гостей встречал лично капитан Юн Вол. Сейчас он выглядел точно так же, как и в нашу первую встречу — уверенный, волевой взгляд, излучающий силу. Неплохо он преобразился, стоило лишь подняться на борт собственного корабля.

— Как всё прошло? — спросил я у него, поднявшись на борт. — Корабль готов?

— Полностью готов, — он кивнул, коротким жестом показывая старпому, чтобы убирал сходни. — Вызывает недоверие только компетентность местного навигатора. Он уверяет, что сможет ориентироваться ночью, даже если моря не будет видно.

— Мы разве пойдём не вдоль берега?

— Постараемся. Всё будет зависеть от ветра. Стоило бы проверить, на что способен корабль, но светлая королева торопит.

Юн Вол положил ладонь на высокий борт, пару раз похлопал по дереву.

— Корабль выглядит крепким, — продолжил он.

— А что с мачтами решили? — я посмотрел на три огромные мачты. — Не будут мешать?

— Не должны, — он показал мне в сторону мостика и штурвала, затем обратился к старпому. — Ран, проследи, чтобы пассажиры не свалились за борт с перепугу. Кабов — в трюм. Лодку закрепили?

— Привязали крепко, капитан!

Суеты на палубе не было. Матросы из команды Юн Вола уже отгоняли любопытных зрителей от бортов, призывая спуститься в трюм во избежание падения за борт. В целом же корабль оказался гораздо больше, чем выглядел со стороны моста.

Я думал, что на мостике корабля будет тоже не протолкнуться от важных пассажиров, но там была лишь королева. Даже невзрачный мужчина в одежде моряка, скорее всего, упомянутый навигатор, топтался на лестнице, боясь подняться выше. Всё стало понятно, когда мы подошли ближе. Королева была не в духе, распространяя вокруг грозную ауру силы. Красивое платье она сменила на неприметный серый дорожный костюм и длинную накидку с капюшоном из жёсткой ткани. Из-под накидки проглядывал широкий пояс и рукоять кинжала с большим красным драгоценным камнем в навершии.

— Надеюсь, что Ваше недовольство вызвано исключительно боязнью высоты, — сказал я, коротко поклонившись.

— Оно могло

Перейти на страницу:

Фалько читать все книги автора по порядку

Фалько - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Злой демон Василий. Том 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Злой демон Василий. Том 6, автор: Фалько. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*