Kniga-Online.club
» » » » Перерождённая в отоме-игре (СИ) - Кат Зозо

Перерождённая в отоме-игре (СИ) - Кат Зозо

Читать бесплатно Перерождённая в отоме-игре (СИ) - Кат Зозо. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кстати говоря, в этом мире для передачи письма или посылки используют аистов. Странно, не так ли? Но это особая фишка именно отоме-игры. Вернее, именно того издательства отоме-игр. И это не просто белоснежные аисты с грациозными движениями. Это огромная такая жирная тушка. Размером с взрослого лабрадора. В книгах данных почтовых птиц нет и не существует. В комиксах тоже. Но вот в отоме-игре есть.

Причём пользуются услугами этих пернатых именно простолюдины, у дворян имеются магические зеркала и кристаллы, которые стоят не так уж дёшево, но зато прекрасно справляются с ролью современных телефонов из моей прошлой жизни. И не только.

Так к чему это я? А то, что посланный моими родителями птеродактиль вовремя меня нашёл и передал посылочку с пирожными. Мило? Ещё бы! Я в этот момент даже обрадовалась. Подумала: «Ух ты! Неужели отоме-мир больше не гневается на меня и таким образом хочет наладить общение? То есть, давай дружить, и все дела… Я только за!»

Но я не стану говорить о том, что в этот момент я думала, как самая тупая блондинка из этой же отоме-игры. Прекрасно понимаю, что вы и так всё уже поняли.

С Мобом мы особо не церемонились. Манеры и приличия? Пф! Кому они нужны? Сидеть сложа ноги и с прямой спиной? Ха! Да я сейчас ему ноги на шею закину, и тот даже бровью не поведёт. Мы смеялись, шутили и не заметили, как выдули весь пузырёк.

У этого рома как минимум семьдесят два градуса. В былые времена для меня это было как прелюдия. Но сейчас голову развезло будь здоров. Тело хиленькое, слабенькое, к магии неприспособленное… и где, спрашивается справедливость? И вообще, я тут уже полчаса Мобу душу изливаю о том, как меня задрал Алекс, а он посмел уснуть. Проснись, предатель! Эй!!!

Ударила парня пару раз по щекам, но тот лишь хрюкнул и слюни пустил. Фи! Тряпка! Не быть тебе моряком. Хотя и мне не быть… Не могу на ноги подняться, но вроде ещё в сознании. Значит, не всё потеряно, хы-хы-хы… О! Что это?

Неожиданно над нашими головами открылась дверь в кабинет, которая всё никак не поддавалась нашим усилиям. Причём открылась она изнутри. Глаза сразу же застелил яркий солнечный свет. Всё выглядело так, словно я вижу свет в конце туннеля. Теперь идея вылакать пузырёк из библии мне не кажется такой заманчивой. Походу, это прямой путь на тот свет. Автостопом. Сейчас я повстречаю Святого Петра. Кстати, а это не он там идёт? Весь в белом, окружённый божественным сиянием. Ого… Это ли не благодать?

— Что вы здесь делаете? — прозвучал строгий и одновременно озлобленный голос. Хм? Никогда не думала, что святые настолько злы. — Вы хоть понимаете, сколько правил нарушили в академии?

В академии? Стоп… Мы ещё здесь?! Так, стоять… Протёрла себе переносицу и вновь, прищурившись и перекосив лицо до неузнаваемости, чтобы напрячь глаза, взглянула на источник голоса. Сияние исчезло. Теперь я видела обычную дверь и студента в белой форме элитного класса. И если судить по тёмным волосам и пронзительным зелёным глазам, мы столкнулись с тем, кого в данную минуту я видеть точно бы не хотела. Перед нами сын королевского военного советника, Дэвид Асмэй.

Ну, приуэт, красавчик под номером четыре.

Прости, но ром мы выжрали без тебя.

Глава 7. Душевные разговоры

И как всё до этого дошло?

Толком ничего не успела осознать — и вот я уже в том самом кабинете, где ещё недавно прятался Дэвид Асмэй. Вернее, он не прятался. Он отдыхал здесь в тишине от лишних посторонних лиц. И отдыхал, как принято среди всех этих высокомерных пижонов.

Только представьте эту картину: дорогой бархатный диван, на нём сидит аристократ, закинув ногу на ногу, попивает чай, с вытянутым в сторону мизинчиком, и читает утреннюю газету с новостями и сплетнями. Идиллия!

Но вот беда, неожиданно нагрянули я со своим собутыльником и испортили возможность насладиться уединением. А главное, что мы такого сделали? Просто вначале пытались, по его мнению, вышибить дверь, которая заперта не на замок, а на заклинание, а после не ушли. Принялись горланить песни и глупые истории о самих же себе. И как вам это нравится, уважаемый Дэвид всё прекрасно слышал.

Упс…

Теперь же сижу напротив этого парня и смотрю тому в глаза. Моб до сих пор дрых и бубнил что-то себе под нос. При этом Дэвид оставил его на полу, словно мусор. Мне хотя бы позволил сесть в кресло, что располагалось напротив дивана.

Странное чувство, я вроде всё понимаю, всё осознаю, вижу и замечаю, но мне так на всё плевать. Это подтверждает тот факт, что я пьяна, но и это меня особо не волнует. Я осматривалась по сторонам, плохо различая окружающее. Размытые пятна. Никак не сфокусироваться. Только Дэвид казался более-менее чётким. Но зачем он притащил меня сюда? Сидит и рассматривает. В какой-то момент, когда этот буржуй заговорил о правилах, я подумала, что он вновь сдаст меня директору или ассистенту.

Эй! Плевать! Да хоть президенту! Хотя тут скорее король или император… Не важно. Меня больше раздражает этот взгляд. Взгляд Дэвида. В отоме-игре он показан этаким мрачным и отрешённым от всего человеческого персонажем. А эти зелёные, словно еловые иголки, глаза так и прожигают. Они смотрят, и словно я слышу мысли парня: «Ты что-то задумала».

В конце концов, что он себе позволяет?! Иди так на главную злодейку пялься, или наконец-то встреться с Рози. В игре только с ней он стал добрее и позволил демонстрировать свои тёплые чувства. Но я уж точно к положительным ванильным девочкам не отношусь. Скорее уж к проспиртованным переродившимся тётенькам. Так что проваливай, сопляк! Не для тебя я тут всю эту вакханалию организовала.

И всё бы ничего, вот только что у пьяного в голове, то и на языке…

— Прекрати на меня пялиться, сопляк! — гаркнула на парня, от чего у того хмурые брови тут же приняли приподнятый удивлённый вид. — Будешь на жёнушку так свою таращиться, понял? Как вы меня уже все задолбали… Что ты, что эта библиотечная водоросль, что этот ванильный принц с приставучим мелким гадом. Особенно мелкий гад! Как этот мудак меня только находит? Ума не приложу! Я же так хорошо прячусь. Ни одной промашки! — для большей убедительность приподняла указательный палец вверх. — Но стоило только встретиться с этим рыжим, как всё пошло через жопу. Хотя нет, это виноват не он, а принц-идиот. Да… Это всё этот он. Одним словом — блондинка.

— Довольно, — неожиданно бросил Дэвид. — И этих твоих слов достаточно для того, чтобы я казнил тебя немедленно. Прямо здесь.

— Ух, какие мы грозные! — наигранно обхватила щеки руками. — Пхе! — отмахнулась. — Не боюсь хомячков!

— Х?.. Хомя?.. Как ты меня только что назвала? — бросил парень, всем своим видом демонстрируя, что он в ярости. Голос тихий, глаза прищуренные, а пальцы на руках буквально впились в обивку, до трясучки. — Ты хоть осознаёшь всю ситуацию, в которой находишься? Или твой ум настолько опьянён, что его уже ничего не спасёт?

— Ой, да хорош! — я начала злиться от всей ситуации. — Весь такой злой, агрессивный и мрачный. Вокруг себя собираешь тучи, но стоит только увидеть очаровашку Рози, как ты сам тут же становишься миленьким и покладистым, словно щеночек. — В завершение к сказанному, обхватила свои щёки руками и мило улыбнулась, стараясь спародировать нашу главную героиню. Но Дэвид озадаченно поинтересовался:

— Рози? Ты о дочери барона Рози Литл?

— Бинго! — всплеснула руками. — Уже думал о ней, да? Хотя я и не помню, когда у вас ветка начинается, но сдаётся мне, что Рози идёт по пути «обратного гарема». Иными словами, ты попал, хлопчик, хе-хе-хе… Будешь у неё в ногах валяться и стремиться услужить. Ох, и тяжело же вам придётся. Одна девушка и четыре парня… Но такова жизнь в отоме-мире, приятель. Смирись. Участь у тебя такая.

Теперь Дэвид не злился и не выражал настороженности. Вернее, выражал, но не по случаю того, что я какая-то подозрительная личность, а по случаю того, не спятила ли я? В конце концов, он просто вздохнул, протёр глаза и тихо произнёс:

Перейти на страницу:

Кат Зозо читать все книги автора по порядку

Кат Зозо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Перерождённая в отоме-игре (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Перерождённая в отоме-игре (СИ), автор: Кат Зозо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*