Заматерение (СИ) - Шарапановский Владимир
Бабуле же стоит поддерживать темы о семье, литературе и дальнейших планах.
— Не скажу, что я сильно рад такому приглашению. Ты же знаешь мой любимый принцип: Подальше от командования и поближе к кухне. Но отказаться мы не можем, тем более, что позвонили не просто так, а по моей инициативе. Ты же знаешь, что я давно пытаюсь начать работу над мультипликационным фильмом о Шреке. Но Веронике Степановне никак не удается выйти на указанных мною режиссёров-мультипликаторов. К тому же в Москве у меня минимум возможностей повлиять на сами съёмки мультфильма. Вот я и передал свою книгу дочери Ивана Ивановича, а она как раз завершила обучение по специальности режиссёра-мультипликатора. Сама она вряд ли сразу сможет выполнять обязанности режиссера, но ей известны много молодых художников-мультипликаторов и также опытных режиссеров.
— Теперь стал понятен такой к нам интерес, и отчего мы получили приглашение на обед. А ты мне не упоминал о такой своей инициативе.
— Так кто знал, выгорит ли? Наше дело предложить — их дело согласиться или отказаться. Я это расцениваю, как шанс для создания отличного мультфильма, который посмотрело несколько миллиардов зрителей в большинстве стран мира. Но я не могу предугадать поступки совершенно мне неизвестных людей. Мне было бы много удобней, если бы встреча состоялась на нейтральной территории и без всего этого официоза.
— Я так думаю, что работа над этим мультфильмом заинтересовала дочь первого секретаря. А ты правильно решил, что это сильно посодействует скорейшему началу полноценной работы над ним. А для начинающего режиссера-мультипликатора — это отличный шанс принять участие в столь интересной работе и набраться неоценимого опыта.
— Эх, видела бы ты сам мультик! Было бы замечательно создать фильм сравнимого уровня. Я его отлично помню, смотрел неоднократно, отчего предельно четко представляю требуемый результат. Только бы режиссер-мультипликатор стал прислушиваться к моим предложениям, и тут необходимо, чтобы Наталья Ивановна стала моим союзникам в этом вопросе. Я с собой возьму все иллюстрации к книге, и остальные Танюшкины наброски, чтобы показать их специалисту.
— Тебе виднее, это твой проект и только ты можешь оценить соответствие оригиналу.
— Нет, ты же знаешь, что я не стремлюсь к банальному копированию, и если получится лучше и интереснее, то я ни за что не стану противится только потому, что мне тот вариант привычнее.
— Да, знаю я! Последнюю книгу ты мне только изложил, правда, с большим количеством деталей, но написание полностью оставил на моё усмотрение. Мы иногда спорим по некоторым моментам, но всегда приходим к согласию, и в наших спорах рождается истина.
— Хорошо, что ты не оцениваешь споры, как проявление диктата с моей стороны, но я действительно не читал последней книги, и только видел её экранизацию. Вот мы и бродим в тумане постоянных поисков. Ладно, о теме возможного разговора ты теперь знаешь, но ещё надо бы позаботиться о внешнем виде. Ты известная детская писательница и должна соответственно выглядеть. Строгий и элегантный костюм у тебя есть. Так что звони нашему волшебному мастеру, чтобы он занялся твоей причёской.
— А сам как пойдёшь?
— А по мне и хвостика достаточно. А так надену недавно привезённый из Одессы джинсовый костюмчик. Он мне даже чуть навырост, но зато буду выглядеть очень стильно.
— Хорошо, пойду звонить Абраму Исааковичу. Ты ещё не хочешь обедать, или пока ещё рано?
— Позже, ты сначала договорись, а то вдруг придётся срочно ехать к нему. Сама знаешь, что у него расписано на дни вперёд, но нам он никогда не отказывает и всё косится на мою косичку. Всё пытается уговорить сделать красивую стрижку.
* * *Сам визит в гости оставил двоякое впечатление. Слава богу, официоза почти не было, и обед прошёл в довольно свободной обстановке, но за едой не принято много разговаривать, и я строго придерживался правил приличия. А когда он завершился, и мы перешли в другую залу, рассевшись там, то я взял на себя смелость предложить общаться по-деловому, без всяческих экивоков. Наверно в этом доме никто не позволял себе такую вольность, но мне простительно, как не совсем воспитанному малышу.
— Знаете ли, я не невежа и слегrа научен пользоваться столовыми приборами, спасибо моей бабушке Надежде Всеволодовне, но меня напрягает слишком неукоснительное следование этикету, и в жизни предпочитаю вести себя более непринуждённо. Если на то будет ваше согласие, то предлагаю общаться более свободно, что упростит обсуждение рабочих моментов.
И затем стал терпеливо ожидать, когда они перейдут к обсуждению самой причины для нашего приглашения в гости.
— Для меня стало некоторым потрясением увидеть маленького мальчика не только правильно пользующегося вилкой, ложкой и ножом, но и разговаривающего подобным образом. Я много наблюдала за поведением детей сокурсников, как их приходилось кормить с ложки и уговаривая поесть, — начала беседу Наталья Ивановна, — но когда я прочла переданную книгу, я уже невольно ожидала чего-то подобного. До последней минуты сомневалась, хотя мне рассказали немало замечательного о Константине.
— Большая часть либо не соответствует действительности, либо сильно преувеличена, как и любая подобная известность. «Обо мне придумано столько небылиц, что я устаю их опровергать. Между тем биография моя проста и обычна»[27]. Родился я в машине скорой помощи три года назад, и рос в обычной семье трудящихся интеллигентов. Оттого возникло раннее понимание жизни, а из множества прочитанных книг — познания в мировой литературе, истории и науках.
— Интересная трактовка обычности, но перейдём к основной теме разговора. Можно было бы провести встречу в любом другом месте, но нам с мамой было очень интересно посмотреть на мальчика написавшего книгу «Приключения Шрека» и музыкальный спектакль «Призрак оперы». Спектакль пользуется большим успехом у нас и в ГДР, а Светлана исполнила в нём все партии для органа и очень его хвалила. Жаль она сейчас в отъезде, а то сама высказала бы свою высокую оценку. Нам с мамой книга тоже очень понравилась, а иллюстрации в ней самобытные и очень талантливо выполнены. Вот мы и решили в простой домашней обстановке поближе познакомиться с самим чудесным ребёнком и его бабушкой — известной детской писательницей. Я первую книгу о Гарри Поттере прочла в прошлом году, и даже помечтала о съёмках мультипликационного фильма по ней.
— Очень хорошо, что я захватил с собой целый альбом с иллюстрациями. Они не все вошли в книгу, но мы с художником-иллюстратором, сразу работали над планами для будущих съёмок мультфильма. Сам я не умею рисовать, и она выполняла эти рисунки по моим объяснениям, прилагая всю свою фантазию и мастерство.
— А где она обучалась?
— Она училась в художественной школе нашего города, а сейчас на биологическом факультете Университета, и мы с ней там часто встречаемся после лекций. Мне трудно сказать, почему она выбрала обучение именно на этом факультете, но у неё несомненный художественный талант, и она уже создала отличные иллюстрации к нескольким книгам, выпущенным в наших издательствах. В том числе и к бабушкиным книгам о Гарри Поттере. В папке несколько иллюстраций и к ним.
— Хорошо, передай мне, чтобы я могла их внимательно посмотреть.
— Только перед просмотром мне хотелось бы сказать пару слов, о том, почему задумал именно «Приключения Шрека». Как ни странно, но это книга и обо мне. Шрек — огромный великан, которого окружающие считают тупым и злобным, а я маленький карлик, которого люди считают милым и талантливым. Мы с ним тем самым сильно отличаемся от прочих, и потому нам отлично живётся вдали от шума городов. Мы заняты своими делами и стараемся никому не мешать, но хотим, чтобы и нам никто не мешал. Я думаю, вы поймёте, что не так уж приятно, когда с самых пелёнок все вокруг называют тебя умным малышом, и разглядывают, как в паноптикуме[28] или же, как восьмое чудо света. Книга именно о том, что все мы разные, со своими привычками и талантами, не стоит из-за этого считать нас экстраординарными и делать изгоями. Книга как раз о том, как таким многослойным людям обрести верных друзей и любовь. Вот и всё, что мне хотелось рассказать о книге и её важности лично для меня.