Kniga-Online.club
» » » » Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ)

Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ)

Читать бесплатно Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ). Жанр: Попаданцы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И кстати, очень хорошо что позволили. — Груз который мы захватили, оказывается был государственного значения, и его в Аоэрооэо ждали. Так что попробуй мы его продекларировать официально, — могли бы возникнуть естественные вопросы.

Ну да, готовясь к этой экспедиции, я кое-что предусмотрел. — Дно нашего «Морского Гуся», было двойным, так что места, куда можно было бы спрятать наши доспехи и оружие, а также прочие «запрещенные» грузы, у нас было.

Вот туда-то мы и переправили большую часть шелка и специй. Оставив себе лишь по чуть-чуть, для оправдания легенды нашего далекого плавания.

И вот мы снова в пути, только берег теперь находится по другому борту корабля. А спустя парочку дней, подобно тому как меняется пейзаж за окнами подъезжающей к городу электрички, — стали меняться и виды этого самого берега.

Сначала стало заметно больше следов человеческой деятельности. — То какие-то выброшенные на пляж обломки дерева, со следами обработки. То поставленные рыбаками сети. То дым на берегу, чья густота свидетельствует о какой-то промышленной деятельности. Шалаши, сарайчики, временные домишки, сменяющиеся небольшими поселениями, деревеньками с уходящими в море причальными мостками.

Да и само море, постепенно все больше заполняется рыбацкими лодками, снующими меж отмелей, небольшими корабликами, деловито следующими по каким-то своим маршрутам. И большими, судя по виду, пришедшими издалека судами, типа тех что мы недавно ограбили, устремившихся к своим целям.

И да. — Чудесное равнодушие и пофигизм, свойственное большому скоплению народа. Оно ощущается даже тут, на море. — Наше, весьма необычной для этих мест, постройки, судно, хоть и провожают заинтересованными взглядами. Однако подойти и выяснить кто мы такие, и что тут делаем, никому и в голову не приходит.

— Ну да, — чужаки. Плывут куда-то. …Ну и хрен с ними, пущай плывут. Кому надо, тот их государственную принадлежность и планы на будущее, и выяснит. А у нас своих дел полно, чтобы еще и чужаками интересоваться… — Такие вот эмоции читались на лицах, провожающих нас взглядами рыбаков, и экипажей встречных судов. — Какая прелесть!

— Тут бы это… — Как-то очень робко и нерешительно, обратился ко мне Ясьяяак. — Тут скоро деревенька одна будет, нам бы туда зайти, запастись водой…

— Хм… — Удивился я. — Мы же вроде в той бухточке уже запаслись, у нас еще и две трети не использовано… А до Реки, сам говоришь, всего пара дней пути осталось…

— В Аоэрооэо вода дорогая. — Объяснил он мне свое предложение. А тут мы втрое дешевле купим…

— Ты же говоришь, что там целая огромная река. — Слегка прибалдел я от таких признаков высокой цивилизации. — До этого дня, я последний раз за воду платил еще в Москве, еще деньгами, которые мне родители выдали для оплаты коммунальных услуг.

— В реке вода сильно грязная… — Даже изволил чуть сморщить свой нос Ясьяяак. — Мутная очень. Ее даже местные не пьют. Ну разве только совсем бедняки. И те, сначала день или два в кувшинах отстаивают. А те кто побогаче, — они из ручьев, что в реку впадают, или колодцев воду берут. А самые знатные и важные, — пьют ту что из Ключа бьет… Там, говорят, вода всегда холодная и очень-очень чистая и сладкая льется.

М-да уж, — подумалось мне. — Судя по всему, река полна ила. Что конечно весьма способствует сельскому хозяйству, но вот в плане питья, — весьма сомнительное удовольствие.

Да и стоки многочисленных больших городов и деревень, наверняка спускающие свои отходы в столь удобно расположенную рядом реку, вероятно приучили местных жителей избегать речной воды. …Однако непонятно, почему у Ясьяяака такой испуганный вид.

— Чего ты боишься Ясьяяак? — Изображая большую проницательность, взглянул я в глаза нашему гиду-штурману.

— Да меня… — Тихо ответил Ясьяяак. — В этой деревне хорошо знают, и если с вами увидят…

— Понятно… — Протянул я, едва удержавшись, чтобы не хлопнуть себя ладонью по лбу. — С внешностью наших, не совсем добровольных помощников, явно надо было что-то делать. Вот только беда, — набора театрального грима я с собой не захватил. …Да и не было у меня такого никогда.

Ладно. — Я ведь все-таки когда-то учился на художника. …Пусть и прикладных промыслов, но все-таки.

А что надо сделать, чтобы человек стал неузнаваемым? — Стереть все наиболее характерные черты, и добавить несколько новых.

Что во внешности нашего Ясьяяака наиболее бросается в глаза? — Да вот глаза-то и бросаются. — Мало того что достаточно умные и хитроватые, так еще и какого-то нехарактерного желтоватого отлива. …А еще длинная, почти до середины груди, борода.

Значит, первым делом, долой чалму-повязку! Как я уже успел убедиться, — волосы под чалмой достаточно длинные, и одна из основных функций этой чалмы, — убрать эти длинные волосы с глаз.

…И не удивительно что волосы длинные, — во время долгих плаваний, посетить парикмахерскую, особой возможности нет. Вот они и растут месяцами, пока капитан не вернется домой. …Ибо примета такая есть!

Значит, зачесываем волосы вперед, чтобы челка падала на глаза. …Гы-гы. — будет этаким доисторическим эмо, благо и видок у него сейчас довольно печальный.

А вот бороду мы… нет, тупо укоротить, будет недостаточно… Так что сделаем-ка мы ему этакую шкиперскую бородку переходящую в бакенбарды, сбрив усы и растительность на подбородке.

…Видок признаться довольно странный получился, да еще и учитывая участки кожи, не загоравшие уже наверное лет двадцать, а то и тридцать… Ну да ничего. — Сегодня Ясьяяак с корабля не сойдет, будет Тууивоасика сторожить. А за время, пока доплывем к Аоэрооэо кожа успеет обгореть.

Что бы еще… Ах да. — В один из мягких сапожков-ботинков, под пятку вставляем своеобразную стельку. — Ясьяяак сразу начинает немного прихрамывать.

Осталось выдать ему одежду из собственных запасов, да и кой-кого из матросов разорить, потому как одежда наших громил-степняков, ему явно будет великовата. — Вот, теперь Ясьяяака и родная мать фиг узнает… Ну, может мать, или кто-то из близких знакомых, конечно и узнает. Но с «шапочными» знакомыми, явно прокатит.

— …А ты Отуупаак чего ржешь? — Окрикнул я стоящего невдалеке капитана-конкурента. — Ты следующий… И быть тебе одноглазым!

В деревушку мы вошли уже под вечер. Первый раз, не без некоторого душевного трепета, предъявили хмурому аиотееку-оикияоо, распоряжавшемуся на причале, свою фальшивую подорожную. И первый раз изложили свою легенду.

Подорожную он изучил весьма внимательно. Правда, как мне показалось, — узелки на правильность завязки не проверял, а вот содержание изучил довольно тщательно.

— Пошлет доклад начальству! — Шепнул мне Отуупаак, щеголявший в, неизвестно как затесавшейся на борт, кожаной безрукавке степняка, (доходившей ему до середины бедер, и выглядевшей весьма своеобразно), и повязке через правый глаз… Нет, не подумайте чего, — конечно и все остальные, положенные приличиями элементы одежды, вроде штанов и трофейной широкополой плетеной из соломы шляпы, тоже присутствовали. Но именно эти два, ранее перечисленных предмета туалета, составляли отвлекающую фишку. А еще выбритая тонзура, делающая его на несколько лет старше, и опять же, — хитрые стельки, заставляющие «пациента» сильно косолапить.

Ладно… — подумалось мне. — Может оно и к лучшему, что пошлет доклад. — Будет какое-то, дополнительное подтверждение нашего существования. Главное чтобы ксива прошла проверку. Иначе нам придется очень несладко.

Прошла не прошла, — так и осталось неизвестным. — Этот оикияоо, явно не был дураком, чтобы в одиночку бросаться на все наше воинство. Так что даже если и заметил какие-то огрехи в моей фальшивке, — предъявы бросать не начал.

— На корабле надо охрану, оставить. — Опять шепнул мне Отуупаак. — Местные, — известное ворье!

Что ж, — еще одна прелесть цивилизации. — В наших, примитивных и простецких краях, — воровство, как явление криминальной жизни, отсутствовало.

Убить во гневе, вызвав на поединок, — да, могли. Но воровать у своих же… — это было делом немыслимым. Даже вечно голодные подростки помыслить не могли подобраться к чужому котлу, и вытащить оттуда кусок мяса.

…Нет, ежели их пригласили к столу, или хотя бы просто в дом запустили, — тут только держись, — ловя момент, сожрут все до чего смогут дотянуться. Но тут уж, входят в силы законы гостеприимства, — они гости!

Но воровать! — О таком и помыслить было невозможно. Ибо, вокруг все свои!

А вот, к примеру в этой деревеньке, как я понял, был проходной двор чужаков. А значит, своих не было. А чужаки, они всегда добыча. И если даже тебе нельзя его честно убить и ограбить, — то вот хотя бы обворовать, — это самое милое дело.

Так что, — половина наших вояк, все время бдили на корабле, пока остальные наслаждались сомнительным комфортом «гостиничных сараев», коих предприимчивые жители, во множестве понастроили на берегу и вокруг своей деревеньки.

Перейти на страницу:

Егор Чекрыгин читать все книги автора по порядку

Егор Чекрыгин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хроники Дебила. Свиток 6 (СИ), автор: Егор Чекрыгин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*