Серафима спешит на помощь - Салма Кальк
Меня не ждали — никто, ни Хьюго, ни разбойники. Палка оказалась прочной и крепкой, от того, что я пошла стучать той палкой по спинам и головам, ей не сделалось ровным счётом ничего. Так мне удалось проломиться к Хьюго и встать-таки ему за спину.
Так реально легче — о моей спине тоже можно не думать. Долбить и поддавать, и не беспокоиться о том, что ударю слишком сильно, и потом уже мне худо придётся. Кажется, я выместила на разбойниках всю свою злость — на потерю работы, на дурацкое это перемещение, на дурака Хьюго, который, правда, с мечом оказался нереально крут. Меч его сиял зелёным и от него разлетались повсюду искры, этих искр разбойники боялись ещё больше, чем самого Хьюго, и уж точно больше, чем меня. А потом ещё сверху на нас свалился скелетушка с дивными именем Каэдвалар, и тоже принялся рвать зубами и когтями, ещё поднимать в воздух и швырять сверху. Участвовать, в общем.
Защита, которую дал мне Хьюго, держала чётко. Стрелы меня не брали, его, однако, тоже. А скелетушке что стрелы, что копья — как слону дробина. Так что это развлечение скоро должно бы закончиться. И то не закончилось ещё потому, что разбойников было нездраво много.
Но как я понимаю, если толпа разбойников против одного такого вот крутого бойца — выигрывает всё равно боец, потому что он несколькими уровнями выше. В финал вышел одноглазый мужик, который до того не лез в драку — наверное, командир. Его Хьюго тоже быстренько ткнул мечом в бок, а потом поймал рукой и подтащил к себе.
— Кто таков?
Тот отвечать не хотел, но, по ходу, пришлось. Он назвал какое-то имя, которое не сказало ничего никому из нас, и ещё что-то добавил про проклятое некромантское отродье. Получил пинок под рёбра, заговорил дальше по делу.
В общем, инфа о том, что наш герой болезный получил от своего проклятья по первое число и временно выбыл из числа магов, воинов и защитников чего бы то ни было, разошлась достаточно широко. И поэтому в здешние края потянулись солдаты удачи — разжиться чем-нибудь во владениях Хьюго, а то и замок занять, вдруг свезёт.
Я слушала и охреневала — потому что, ну, силы-то неравны. Одно дело крестьяне, они не умеют ни фига, потому что их никто не учил. А другое дело — боец и маг, который их раскидал и даже царапины не получил. Как по мне, нужно совсем головы не иметь, чтобы ломануться вот так бестолково.
А потом вылез откуда-то из-за ограды здешний староста, и оказалось — не так и глупо, потому что эти товарищи уже разграбили две деревни во владениях того же Хьюго, и где-то там в лесу у них база, и на этой базе — награбленное, а именно овцы, коровы, продукты и женщины. Хьюго выслушал с вниманием, и сказал — разберёмся.
Потом он велел повесить прямо тут на дереве последнего разбойника, и ещё всех остальных, кто остался в живых. Местные жители споро принялись исполнять приказ, разбойники вопили, что им обещали — маг, мол, или сдох уже, или вот-вот сдохнет, а он, видите ли, живёхонький, вот незадача. Скелетик наш снова свалился с неба, тюкнул вопящего лапой по башке, подцепил когтем и куда-то унёс.
Я же отряхнулась, осторожно прислонила свою палку к забору и тупо села в какую-то пожухлую траву. Смотрела, как Хьюго надзирает за казнью, повелевает — завтра снять всех и увезти в какое-то там ущелье, куда и сбросить, и пусть там остаются.
А потом он повернулся ко мне. Подошёл, снял свою защиту и осмотрел.
— А я ведь не верил, что ты что-то умеешь. Прошу простить меня, миледи Серафима. И благодарю тебя за уместную и своевременную помощь.
Глава 8. Вдвоём сподручнее
Хьюго словно по голове получил, когда увидел разбойников на деревенской площади. Ещё только этого не хватало! А когда услышал слова старосты о том, что ещё две деревни разграбили, да как бы не на сам его замок покушались — так и вовсе был готов со стыда под землю провалиться. Это надо же было так запустить дела, чтобы разошлись слухи, что, мол, и в живых его нет, и имущество его можно к рукам прибрать?
Сколько-сколько он просидел в замке, не показываясь наружу? Три месяца? Ну да, всё случилось летом, а сейчас уже и снег лежит на дальних вершинах в горах. Горы на самом деле за линией границы, в Варагоне, но кажется — совсем близко. Вот так же и он думал, что три дня прошло, ему казалось — совсем мало, а вышло — три месяца!
Что же, нужно собирать отряд — вдруг кто-нибудь согласится пойти на разбойников под его началом? Он хоть больше и не командир, но разбойники — вечная беда, и стоит дать им волю, как расплодятся, и обратно не загонишь. Жить грабежом всяко легче, чем пахать и сеять, и даже чем лепить горшки и строить дома. Поэтому — разбойники будут всегда, и долг лорда — защищать своих людей.
И что, если бы не эта… леди Серафима — он бы провозился дольше, так выходит? Она не обманывала, когда говорила, что умеет сражаться? И вправду умеет, и у неё были хорошие учителя. Но — отчего же она только бьёт, но не убивает? Или это потому, что у них там, откуда она прибыла, убивать нельзя?
Нет, не может такого быть. Как тогда жить-то? Как приструнить врагов, если они знают, что в любом случае останутся в живых? И смогут собрать силы и прийти снова? Хьюго не понимал. Наверное, нужно расспросить её? Расскажет, растолкует?
Серафима сидела прямо на траве у забора, и он снова поразился — как же чуждо она выглядела! Она носит удобную одежду и какие-то хорошие башмаки, в драке ей ничего не мешало, она двигалась легко и естественно. Что она скажет, когда увидит, во что обычно одеваются женщины?
Ладно, увидит — и увидит. Там и разберёмся.
Пока же следовало расспросить жителей деревни — что у кого забрали, всё ли здесь, на площади, и вернуть обратно. И не забыть о себе — это раньше он был один, и если сегодня нет еды, то завтра кто-нибудь принесёт. А теперь у него есть… не