Невестка слепого барона (СИ) - Полина Ром
— Надо бы приказать, госпожа графиня, могилы на кладбище выкопать. С вашего позволения, я пошлю несколько солдат, – капрал вопросительно смотрел на меня.
— Конечно-конечно, – согласилась я. – Сколько наших погибло?
— Двое, госпожа графиня. Еще двое довольно сильно ранены. У остальных только мелкие царапины.
— Капрал, я приказываю вам отправиться к госпоже Краузе, чтобы она очистила и перевязала вашу рану. А покойникам… – я торопливо отвела взгляд от телеги, где, небрежно накрытые рогожей, были сложены тела погибших. – Покойникам, господин капрал, торопиться уже некуда. Живые важнее. После лечения вы поедите и отдохнете. А вечером, если будете чувствовать себя нормально, мы с вами обсудим, что делать с нападавшими и насколько это опасно. Не стоит ли ждать, например, нападения на замок?
— Кое-что, госпожа графиня, я успел узнать еще там, на дороге, пока ждал помощи. Не думаю, что замку угрожает серьезная опасность. Хотя караул на ночь я обязательно удвою. Главное не это. Среди разбойников были три человека, которые служат барону фон Трокеру.
Я растерянно уставилась на капрала, пытаясь сообразить, кто такой этот самый барон, о котором я никогда не слышала. С минуту помучив свою память и ничего там не найдя, я уточнила:
— Барон фон Трокер? А кто это такой?
— Его земли расположены на границе с графством, госпожа графиня. Но, может быть, мы зайдем в тепло?
Только тут я заметила, что уже изрядно клацаю зубами и машинально плотнее кутаюсь в шаль, которая не слишком спасает от холода.
— Да, да, капрал. Пойдемте в тепло. Так кто такой барон фон Трокер?
Глава 30
КЛЭР
Поздно ночью я лежала в постели и все не могла уснуть. Вяло крутила в голове разговор с капралом, вспоминала, каким измученным выглядел барон после удаления стрелы и перевязки, и переживала за Ханса, у которого была одна из самых тяжелых ран: в живот. К нему меня госпожа Краузе даже не пустила, отказавшись отодвинуть ширму, которой загородила его тюфяк.
— И нечего вам на этакие страсти смотреть, госпожа графиня. Даст Господь, выживет бедолага, – компаньонка перекрестилась и добавила: – Хорошо бы на ночь возле больных горничную оставить. Такую, знаете, понадежнее, которая не уснет и если что, меня разбудит, – она вопросительно посмотрела на меня, и я согласно кивнула.
— Надо, значит, найдем. Если хотите какую-то конкретную девушку, скажите.
— Да вот Фанну можно. Она уже не молоденькая и сказывала, что ее бабка лекаркой деревенской была. Думаю, вполне справится.
— Хорошо, я прикажу освободить ее от всех других занятий. Нужно еще что-то?
— Бульон горячий и крепкий хорошо бы, да еще вина красного. После вина раненые и спят спокойнее, да и кровь у них быстрее восстановится. Я вино нагрею, да туда меду и травок, вот и будет им облегчение.
Мысль о том, что вино не слишком полезно раненым, я отогнала: другого обезбаливающего здесь не знают. Да и не сопьються раненые от бокала горячего напитка:
— Я прикажу на кухне, госпожа Краузе. Вам дадут любые продукты, на которые вы укажете.
Надо было решать, что делать с информацией, полученной от капрала. Надо будет сообразить, как отправить деньги в семью одного из погибших солдат. Второй погибший был одиночкой. А вот у Фернана, по словам сослуживцев, где-то под столицей живут престарелые родители. А главное, надо было решить, вступать ли в конфронтацию с церковью. Я прекрасно понимала, насколько это чревато неприятностями. Чувствовала себя я весьма неуверенно без мужа. Но и ожидать его прибытия в ближайшие месяцы было глупо: муж вполне может задержаться в столице и на целый год.
Я ворочалась с боку на бок и вздыхала, все не могла найти удобную позу для сна. И вдруг снова почувствовала внутри мягкое прикосновение. Это было настолько трогательно и восхитительно, что у меня от счастья перехватило горло. Казалось, малыш пытается меня успокоить. Аккуратно положила руку на только еще начавший расти живот, слегка погладила, нежно и ласково, как хрупкого котенка, и подумала: «Спи, моя малышка.
Не стоит волноваться: мама со всем справится. Спи, мое маленькое счастье!».
Ребенок как будто услышал меня: еще одно бархатное прикосновение – и он затих. От этой простой и, в общем-т, совершенно ожидаемой физиологической реакции я странным образом успокоилась и достаточно быстро задремала. Но, кажется, даже во сне я улыбалась. Да и сам сон был совершенно восхитительным: я гуляла по цветущем лугу с маленькой кудрявой девочкой, которая, чуть косолапя, пыталась убежать от меня и восторженно смеялась, когда я ловила ее и крепко целовала теплые тугие щеки, слегка перемазанные желтой цветочной пыльцой. Утром я встала в прекрасном настроении и полностью уверенная: у меня будет дочь!
Однако никакие проблемы никуда не делись, и за неимением Освальда рядом, решать мне придется самой. С самого утра меня навестил капрал Прессон и отчитался о том, что смог узнать после допроса пленных.
После завтрака я навестила раненых, узнала, что состояние барона и Ханса не изменилось, сходила на кухню и распорядилась не трогать Фанну до вечера и кормить ее не кашами, а по солдатской норме – с мясом и сыром. И с чашкой чая уселась у окна: надо было еще раз хладнокровно обдумать все, что я знаю, и принять решение.
***
Жил-был на свете барон фон Трокер. Баронство он принял после смерти отца и именно тогда вусмерть разругался с родным младшим братом. Старый фон Трокер, прежде чем умереть, обещал младшему отписать две весьма зажиточных деревеньки. Но поскольку завещания старик так и не оставил, то новоявленный барон фон Трокер решил не разбазаривать добро. Так что младшему брату, баронету фон Трокеру, пришлось довольствоваться единственной деревушкой, доставшейся ему после смерти матери.
Вскоре новоиспеченный барон женился на