Тёмная физика (четыре тома под одной обложкой) - Олег Мамин
- Не ожидал? - довольный произведённым эффектом Чарльз не удержался от вида победителя.
- Охренел, - честно признался Том, а Алисия посмотрела на него с упрёком, мол, что за выражения? Пришлось извиниться.
В общем, в Лондон не пошли, прогулялись по волшебному району. Он же состоит не только из торговой улицы - есть и парк, и ремесленный квартал, и просто жилые районы. По сравнению с обычным Лондоном, обстановка здесь куда как радостнее, хоть среди волшебников тоже не мало смертей: на невидимом фронте (волшебном) тоже идут бои.
***
В лавку "Горбин и Бэркес" Том вошёл в боевом настроении.
- Мистер Берк? - спросил он у незнакомого мужчины за прилавком.
- Чего тебе, сопляк, - рявкнул сморщенный старик.
- Карактак, нельзя так с клиентами! - откуда-то из-за стены раздался знакомый голос Горбина.
- Это какой-то школьник заблудился, - не обращая внимания на Тома, крикнул в пустоту партнёр.
Послышался стук и звук падения, а через десяток секунд со второго этажа спустился Горбин:
- О, Карактак, это вовсе не заблудший ребёнок, а наш самый молодой дорогой клиент, - Горбин приветливо, но хитро улыбался. - Именно его плату ты использовал пару месяцев назад и благодаря этому до сих пор жив.
- Так ты и есть Том Риддл? Наслышан о твоих приключениях в школе, - старикан немного подобрел, а партнёр посмотрел на него с укоризной: мол, ты чего выдаёшь источники? И поспешил перебить:
- У нас как раз появился предмет, входящий в сферу ваших интересов, мистер Риддл, - заулыбался Горбин.
- Сначала хотелось бы уладить предыдущее... хммм... недоразумение? - Тому наконец-то удалось вставить словечко в диалог совладельцев.
- Не понимаю, о чём вы?
- О том, что вы продали мне краденый товар, который вернулся к владельцу без компенсации. И поэтому я пришёл...
- ...требовать у нас возврата? - хохотнул Бёркс.
- Мы честные торговцы, мистер Риддл, - Горбин говорил более обтекаемо. - Но мы не интересуемся происхождением предметов. Видите ли, тёмные артефакты - очень специфический товар. Например, знаменитая бузинная палочка, которой по слухам ныне владеет Геллерт Гриндевальд... Подчиняться она будет только тому, кто победил предыдущего владельца. Понимаете о чём я? У каждого из этих предметов есть подобная история. А теперь представьте, что Дамблдор, - Том непроизвольно дёрнулся, а Горбин это подметил, но историю он рассказывал другую: - пришёл к Гриндевальду и потребовал у него палочку. Отдал бы он?
Повисла пауза, будто ждали от Тома ответа.
- Хотите сказать, что я сам виноват, что не удержал в своих руках покупку? - насупился Том. Не так он представлял себе честную торговлю и работу с претензиями клиентов.
- Именно, - ответил Бёркс. - Так что вали давай!
Партнёр дёрнул старикана за руку и зашептал что-то злобно на ухо. После этого Бёркс удалился, с видом наказанного ребёнка, будто из них двоих вовсе не он старше.
- Том, не слушай этого идиота, он недавно в бизнесе. Давай лучше поговорим о деле? Кстати, новое предложение от старого владельца. Им завладели ещё его предки... Но вот они, боюсь, разграбили чужую библиотеку, - издевается гад... но не продолжил, что мол те древние хозяева могут отобрать у тебя, сопляка...
- О чём речь?
- Дневник ритуалиста. Вы, я слышал, балуетесь подобным? - и откуда только он всё узнаёт?
- Что за ритуалы?
- Не моя специализация, да и написан смеси немецкого и французского, мне трудно разобрать, но вы-то справитесь, вы же полиглот? - опять показал осведомлённость Горбин.
- Не стану скрывать, мне любопытно было бы взглянуть.
- Десять галеонов за просмотр, - тут же проявил хватку Горбин. - У вас память абсолютная. Может всё запомните, но не купите.
- То есть это настоящая цена книги? Десять галеонов? У старьёвщика купили? - Том тоже знал как торговаться.
- Но-но! Это ценная вещь!
- ...которую никто не купит. Уверен, что большинство ваших клиентов хотят мгновенного эффекта. Учебник там, или артефакт. Копаться в шифрованном дневнике никто не пожелает. К тому же по такой узкой теме.
- Сто галеонов, и это моя последняя цена! - хлопнул по прилавку возмущённый Горбин.
- О? А разве мы уже торгуемся? Оставьте себе, не интересно. Вы должны мне четыреста! Сотней вы не отделаетесь!
- Это с тебя, придурок! - рявкнул Горбин, поймав кураж от торговли.
- Не вы ли только что учили партнёра, что с клиентами нужно ласково? - Том с огромным усилием заставил себя улыбнуться, и развернулся, чтобы уйти, но Горбин его окликнул:
- Постойте, мистер Риддл, - на его лице опять висела дежурная хитрожопая улыбка. - Я подарю вам этот дневник и дам шанс подзаработать.
- Вы не показали себя надёжным человеком, которому можно верить, мистер, - Том сделал ещё шаг к выходу.
- Никакого обмана. Я сам посредник в этой сделке, но мне не справиться. А вы сможете, - поспешно затараторил Горбин.
- Любопытно, почему вы на это рассчитываете, - проявил Том интерес, остановился, но решил уточнить: - но я ещё не согласился.
- Я знаю, что вы приятельствуете с Мальсибером-младшим, - Горбин наблюдал за реакцией Тома, но тот уже устал удивляться осведомлённости лавочника. Да и источник его понятен: у Бёрка кто-то из родни учится сейчас в Хоге. - Этот человек хочет купить один свиток из семейной коллекции. Его интересует оригинал, он даже не будет возражать, если список или копия останется у прошлого хозяина. Платит серьёзные деньги.
- И вы думаете, что я смогу уговорить мистера Мальсибера?
- Это будет зависеть только от вас, мистер Риддл. Со мной-то он вообще говорить не станет. Кстати, говорить нужно будет не с Квинтеком, отцом Двейна, а с Кантэком, дедом. Пока он распоряжается семейным имуществом.
- Сколько получу я? Задача сложная, - Том подумал, что не станет он говорить с незнакомым дедом, которого ни разу не видел. Обсудит с отцом, а те пусть сами внутри семьи разбираются.
- Будет зависеть от вас. Клиент платит десять тысяч. Предлагаю вам половину комиссии... Не возражайте, это честно. Моя работа не менее важна, чем ваша!
- То есть, выкуплю за пять, получу две с половиной?
- Верно.