Приключение в Корее - Вахтанг Глурджидзе
- Выдать то выдам, а вот с музыкой что делать и нотной записью? На корейский мы с тобой худо-бедно смысл переведём. А ноты? Могу голосом мотив напеть. А вот ноты записывать, тем более с голоса, увы, не приучена!
- Но у вас же есть голофоны! – Алиса с недоумением посмотрела на нас. – Там, в сети есть раздел «Музыкальные программы» и подпункт – «Нотная запись с голоса»!
Я переглянулась с Машей:
- Это точно? А то мы не знаем, что тут за программы. Тем более, музыкальные!
- Точно, точно! Просто наберите то, что я вам сказала!
- А в компе есть такая программа? – Заинтересовалась Маша.
- Да! И она бесплатная. Там только сам мотив записывается нотами. Но я ведь закончила музыкальную школу, и знаю, как аккордами потом всё переписать.
- Тогда пошли к нам, на шестой этаж. Там у нас комп есть. Чего глаза портить на голофоне – у лептопа экран большой, а трёхмерные ноты нам не нужны!
Все поднялись и пошли к лифту. Потом, уже в нашем номере, мы набрали эти программы, и переписали на рабочий стол компа. Я попробовала, и пропела:
- В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла!
Действительно, на экране появились линии. Как в нотных тетрадях, а затем на них нарисовались какие-то значки, совсем не похожие на наши земные ноты. Но Алиса была в своей стихии и, с нашего разрешения, перевела всё написанное в нужное состояние. Потом нажала :»Ентер», и из динамика компа послышался музыкальный фрагмент «Ёлочки».
Я и Маша смотрели на это действо с нескрываемым изумлением. Может, и на нашей Земле, были такие же программы, но мы о них не знали.
Но теперь дело было за песнями. И их разучиванием к третьему мая.
Сейчас на календаре голофона красовалось десятое апреля 2010 года. Значит, у Женьки будет время выучить то, что я напою. А она говорила. что конкурс через три дня начнётся! Хоть бы даты прочла. Хотя, это и к лучшему, точно успеет выучить песни.
- Ну, приступим! Да, Женя, а ты знаешь какой-нибудь иностранный язык?
- Английский, немного. Я вместе с Алиской на курсы ходила…
- Хай, Дженни? Хау ар ю филинг?
- Мач бетер! Ай хоуп ви вил сусед!
- Нормально! Даже хорошо! Тогда одна песня будет на английском языке, вторая - на русском. А ты Алиса, какие языки знаешь?
- Ну, мой английский, на уровне Женьки, и ещё немного знаю японский.
Маша внимательно слушала, из чего я сделала вывод, что она английский теперь тоже понимает не хуже меня. Потом она вскочила. И сказала:
- Алиска! А если ты будешь не отдельно выступать, а вместе с Женькой. В дуэте?
- З..зачем? – промямлила девушка.
- Тут свои плюсы. Про музыку можно будет сказать, что это ты её сочинила, а слова вы придумали вместе! И вместе попадёте этими, как их там, трейнами в одну группу!
Женя и Алиса переглянулись:
- Можно…
- А петь ты умеешь? – Спрашиваю Алису.
- Да, она даже лучше меня поёт, просто вцепилась в своё пианино. И талдычит, я буду играть, я буду играть! – Женя посмотрела на подругу.
- А ты на электроинструментах играть можешь? Например, на синтезаторе?
- Она на всём играет! – Выдала подругу Женя.
- Это хорошо! – Я вскочила и потёрла руки. – Точно, вы будете дуэтом! Алиска, ты играешь на синтезаторе и поёшь! А Женя только поёт. Вместе - вы дуэт «Дза Пинацу».
- А причём тут арахис? – Зависла Алиса.
- Да, арахис, какой-то. – Поддакнула Маша.
- Маша, ну ты наверно это слышала, это рядом с вами, в Японии было. Знаешь песню «Каникулы любви»?
-Нет, не помню!
- А я тебе русский вариант напомню:
- У моря, у синего моря,
Со мною ты, рядом со мною,
И солнце светит лишь для нас с тобой,
Целый день поёт прибой!
Прозрачное небо над нами
И чайки кричат над волнами!
Кричат, что рядом будем мы всегда.
Словно небо и вода…
https://www.youtube.com/watch?v=Y3m3Uya4SEg
- А, эту знаю! А она что, японская? – Удивляется Маша.
- Да, просто перевели на русский. И музыку и слова немного поменяли! Ты посмотри, тут она в сети есть, или это тоже народное творчество?
Маша набирает название одно, второе, нет ни каникул, ни синего моря.
- Ну вот, можете брать эту песню. Сейчас напою. А ты Алиса переделай в аккорды или что там надо.
Я начинаю петь эти два куплета. Появляются нотные значки. Алиса колдует над лептопом. И у нас есть запись текста и музыки.
После этого я пытаюсь вспомнить что-либо на английском языке с простой музыкой и словами. АББУ и некоторые песни, которые мне нравятся, отметаю, из-за невозможности для меня, напеть мелодию голосом. Наконец вспоминаю: мелодия у «Битлз» простая. Слова тоже. Это спеть я смогу.
Маша проверяет местный Интернет и голосеть. Такой песни тут нет совсем. Как нет тут и самих «Битлз». Ну, тогда за дело.
- Close your eyes and I'll kiss you,
Tomorrow I'll miss you;
Remember I'll always be true.
And then while I'm away,
I'll write home everyday,
And I'll send all my loving to you.
I'll pretend that I'm kissing,
The lips I am missing
And hope that my dreams will come true.
And then while I'm away,
I'll write home everyday,
And I'll send all my loving to you.
All my loving,
I will send to you,
All my loving,
Darling, I'll be true.
https://www.youtube.com/watch?v=uXdGOYo_fsE
Пою. Затем Алиска вновь колдует над нотами. Прошло уже три часа. У нас есть две песни.
Осталась третья. Спрашиваю Алису:
- Ты на японский сможешь перевести с русского?
- Приблизительный перевод смогу сделать.
- А большего по-моему и не потребуется.
Я пишу ей русский текст:
- Слышу голос из прекрасного далёка,
Голос утренний в серебряной росе.
Слышу голос, и манящая дорога
Кружит голову, как в детстве карусель.
Прекрасное далёко
Hе будь ко мне жестоко,
Hе будь ко мне жестоко,
Жестоко не будь.
От чистого истока,
В прекрасное далёко,
В прекрасное далёко,
Я начинаю путь.
https://www.youtube.com/watch?v=Qp-mA1Vzd34
- Переведёшь это завтра на японский язык. А вот мелодия.
Пою. Маша уже поискала. Здесь есть композитор Энтин, но