Роберт Хайнлайн - Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей»
— Говорите по-английски! Повторите!
— Что там? — в один голос спросили Каргрейвз, Морри и Росс.
— Я же просил — соблюдайте тишину! — и снова в микрофон: — Да, я вас слышу. Кто это? Что? Повторить еще раз? Ракетный корабль «Галилей», у передатчика Артур Мюллер. Подождите минутку… — Арт щелкнул переключателем. — Слушаю вас. Повторите еще раз — с кем я говорю? Из динамика послышался низкий, тяжелый голос: — Лунная экспедиция номер один. Не выключайтесь, я позову нашего руководителя.
— Постойте! — закричал Арт. — Не прерывайте связь! — но голос уже умолк. Росс начал насвистывать себе под нос.
— Перестань свистеть, — оборвал его Арт.
— Извини. — Росс помолчал и добавил: — Надеюсь, ты понимаешь, что все это означает?
— Что? Я вообще ничего не понимаю!
— Это означает, что мы опоздали к раздаче главных призов. Кто-то нас опередил.
— Каким образом?
— Точно не знаю, но такое вполне возможно.
— Я готов поспорить, что мы совершили посадку первыми!
— Увидим. Слушайте!
Динамик ожил вновь. Теперь послышался другой голос, более высокого тона, с заметным оксфордским акцентом.
— Вы слушаете? Говорит Джеймс Браун, командир первой лунной экспедиции. Это ракетный корабль «Галилей»? К микрофону склонился Каргрейвз. — Корабль «Галилей», капитан Каргрейвз у микрофона. Где вы находитесь? — Не очень далеко, старина. Но не беспокойтесь. Мы уже засекли вас. Продолжайте передачу.
— Скажите хотя бы, с какой стороны от нас вы сели?
— Не волнуйтесь. Мы уже приближаемся. Только не прекращайте передачу.
— Сообщите свои лунные координаты?
Казалось, человек некоторое время колебался, затем произнес:
— Мы засекли вас. Поговорим потом. Даю отбой.
Арт продолжал кричать «Алло», пока не охрип — но все впустую.
— Лучше продолжай передачу, Арт, — решил Каргрейвз. — Мы с Россом вернемся на корабль. Его-то они смогут заметить визуально. Хотя… не знаю. Может быть, они явятся сюда через неделю, — он задумался. — Похоже, у нас возникли новые трудности.
— Кто-то из нас должен пойти к кораблю, — сказал Морри, — и немедленно. Может быть, они уже совершают посадку. Они могут показаться с минуты на минуту.
— Мне кажется, передача велась не из летящего корабля, — заявил Арт и вновь повернулся к микрофону.
Как бы то ни было, единогласно решили, что доктор и Росс вернутся на корабль. Надев скафандры и пройдя через шлюз, они стали спускаться по каменистому откосу, и тут Росс увидел ракету.
Разумеется, он не слышал ее приближения. Он лишь повернулся назад, чтобы удостовериться, что Каргрейвз идет следом, и вдруг закричал в микрофон, указывая рукой:
— Смотрите!
С запада приближался чужой корабль. Он летел относительно медленно и на малой высоте. Пилот поддерживал ракету над поверхностью при помощи дюз: реактивные струи были направлены вниз, а не назад, — Нам стоит поспешить! — крикнул Росс и рванулся вперед.
Однако ракета, судя по всему, не собиралась садиться. Она дала дифферент на нос, и из носовых дюз вырвалось пламя. Корабль летел прямо к «Галилею». На высоте менее пятисот футов пилот развернул ракету при помощи маневровых дюз и повел прочь, запустив маршевый двигатель.
Там, где стоял «Галилей», вспыхнуло пламя совершенно беззвучного взрыва. Взметнувшееся в вакууме пыльное облако быстро осело. Они почувствовали, как под их ногами вздрогнула почва — им показалось, что миновала целая вечность.
«Галилей» лежал на боку, и в его фюзеляже зияла огромная рваная дыра. Каргрейвз замер на месте, отказываясь верить своим глазам. Росс первым обрел дар речи:
— Они не оставили нам ни малейшего шанса! — закричал он, потрясая кулаками. — Ни единого!
Глава 15
«ЗАЧЕМ ОНИ ЭТО СДЕЛАЛИ?»
Он, спотыкаясь, побрел к откосу, где стоял Каргрейвз, растерянный и онемевший.
— Вы видели, док? — спросил Росс. — Видели? Эти грязные крысы сбросили на нас бомбу. Они бомбили нас! Зачем? Почему? С какой стати?
По его лицу текли слезы. Каргрейвз нерешительно погладил мальчика по спине. — Не знаю, — медленно произнес он.
— Не знаю, — голос его не слушался.
— Я готов убить их!
— Я тоже, — Каргрейвз резко повернулся. — Может статься, мы так и сделаем. А теперь пойдем, расскажем все остальным, — он двинулся вверх по откосу. Когда Росс с доктором подошли к хижине, Арт и Морри вылезли из шлюза.
— Что случилось? — спросил Морри. — Мы ощутили какое-то сотрясение. Каргрейвз не стал прямо отвечать на вопрос.
— Арт, ты отключил передатчик?
— Да, а что произошло?
— Больше не включай его. Иначе они догадаются, где мы находимся. — Он протянул руку, указывая на дно кратера. — Смотрите сами!
Прошла пара минут, прежде чем мальчики осознали случившееся. Арт беспомощно повернулся к доктору.
— Но, дядя, что случилось? Почему корабль взорвался?
— Они напали на нас! — в ярости воскликнул Каргрейвз. — Они нас разбомбили!
Будь мы на борту, мы бы погибли! Очевидно, они именно этого и добивались.
— Зачем?
— Без видимой причины. В общем, они не хотят, чтобы мы были здесь, он не стал открывать горькую правду: враг допустил промашку, но спасения нет — быстрая смерть от взрыва была бы милосерднее той, которую им предстояло принять на мертвой, лишенной воздуха планете.
Сколько они еще протянут? Месяц? Два? Уж лучше было попасть под бомбу. Морри внезапно бросился к шлюзу.
— Куда ты?
— Возьму оружие.
— Оно нам не поможет.
Однако мальчик не услышал. Его антенна была уже экранирована металлической стенкой.
— А я считаю, что оружие нам пригодится, док! — заявил Росс.
— Что ты задумал?
— А что они теперь будут делать? Наверняка захотят посмотреть на результат. Они даже не видели взрыва — сбросили бомбу и дали деру.
— И что же?
— Если они сядут поблизости, мы захватим их корабль! Арт подошел поближе.
— Молодчага, Росс! Мы их поймаем, мерзавцев! Мы им покажем! — его пронзительный голос раскатился эхом в наушниках шлемов. — Да, попытаемся, — решил Каргрейвз. — Попробуем. Если они сядут здесь, без борьбы не сдадимся! Хуже, чем есть, все равно не будет, — он вдруг ощутил прилив отваги, и перестрелка, хотя и была для доктора в диковинку, уже не страшила его.
— Как ты думаешь, Росс: где нам лучше спрятаться? В «Галилее»?
— Если у нас есть… вот! Они летят! — над краем цепи холмов появилась ракета.
— Где Морри?
— Я здесь, — мальчик вынырнул из-за их спин, держа в руках две винтовки и револьвер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});