Роберт Шекли - Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов
Поэтому вполне допустимо, что Искаженный Мир отбросил Марвина назад, на Землю, продемонстрировав свою власть над ним тем, что отказался от этой власти.
По-видимому, именно так все и произошло. Но был ведь и другой, менее приятный, вариант.
Теорема Дургэма формулирует его следующим образом: «Среди вероятностных миров, порождаемых Искаженным Миром, один в точности похож на наш мир; другой похож на наш мир во всем, кроме одной-единственной частности, третий похож на наш мир во всем, кроме двух частностей, и так далее».
Это означало, что Марвин, возможно, все еще пребывает в Искаженном Мире, и Земля, воспринимаемая его сознанием, — всего лишь эфемерная эманация, мимолетное мгновение порядка в стихийном хаосе, — обречена с минуты на минуту вновь раствориться в стихийной бессмыслице Искаженного Мира.
Отчасти это было неважно, ибо ничто не вечно под луной, кроме наших иллюзий. Но никто не хочет, чтобы его иллюзии оказались под угрозой, и потому Марвин старался выяснить, на каком он свете.
На Земле он или на ее дубле?
Нет ли здесь приметной детали, не соответствующей той Земле, где он родился? А может быть, таких деталей несколько? Марвин искал их во имя своего душевного покоя. Он обошел Стэнхоуп и его окрестности, осмотрел, исследовал и проверил флору и фауну.
Все оказалось на своих местах. Жизнь шла заведенным чередом; отец пас крысиные стада, мать, как всегда, безмятежно несла яйца.
Он отправился на север, в Бостон и Нью-Йорк, потом на юг, в необозримый край Филадельфия — Лос-Анджелес. Казалось, все в порядке.
Он подумывал о том, чтобы пересечь страну с запада на восток под парусами по великой реке Делавэр и продолжить свои изыскания в больших городах Калифорнии — Скенектади, Милуоки и Шанхае.
Однако передумал, сообразив, что бессмысленно провести жизнь в попытках выяснить, есть ли у него жизнь, которую можно как-то провести.
Кроме того, можно было предположить, что даже если Земля изменилась, то изменились также его органы чувств и память, так что все равно ничего не выяснишь.
Он лежал под привычным зеленым небом Стэнхоупа и обдумывал это предположение. Оно казалось маловероятным. Разве дубы-гиганты не перекочевывали по-прежнему каждый год на юг? Разве исполинское красное солнце не плыло по небу в сопровождении темного спутника? Разве у тройных лун не появлялись каждый месяц новые кометы в новолуние?
Марвина успокоили эти привычные зрелища. Все казалось таким же, как всегда. И потому охотно и благосклонно Марвин принял свой мир за чистую монету, женился на Марше Бэкер и жил с нею долго и счастливо.
Примечания
1
Священный брак (греч.). (Здесь и далее — примеч. пер.).
2
Юнг Карл Густав (1875—1961) — швейцарский психиатр, ученый, основатель направления «глубинной психологии».
3
Марциал, Марк Аврелий, римский поэт примерно 40-104 гг.
4
Пахнет хорошо, что пахнет хорошо всегда (лат.).
5
Гела — ядовитая ящерица, водится на реке Гела на юго-востоке США.
6
Прибор для измерения интенсивности запахов.
7
Моя машина не едет (исп.).
8
Непоследовательным (лат).
9
Додеканес (Спорады Южные) — острова в Эгейском море.
10
Меткое словечко (фр.).
11
Нет на земле дороги к звездам мягче (лат.).
12
Простое, без иллюзий (фр.).
13
Бог из машины (лат.).
14
В пустоте (лат.).
15
Хладнокровным (фр.).
16
Берсерк — в скандинавских сагах — воин, незнающий страха смерти. Перед боем берсерки с помощью наркотизирующих средств доводили себя до состояния неистовства и полного отсутствия инстинкта самосохранения, чем наводили ужас на своих врагов.
17
Вместе (фр.).
18
Да, господин, почему бы нет? (исп.).
19
Воровская кличка (фр.).
20
Полусвета (фр.).
21
Gestalt — форма, личность, структура (нем.).
22
Разрешенная по законам иудаизма еда (идиш).
23
Гой — не еврей, иноверец (идиш).
24
Школа (идиш).
25
Число, количество (идиш). Кворум, необходимый для отправления публичного богослужения (не менее 10 мужчин в возрасте старше 13 лет).
26
Счастье (идиш).
27
Немного (идиш).
28
Другое «я» (лат.).
29
Сечуань — провинция в центральном Китае.
30
Применительно к человеку (лат.). Argumentum ad hominem — доказательства, основанные не на объективных данных, а рассчитанные на чувства убеждаемого.
31
Гобсон Томас (умер в 1631 г., Англия) — владелец прокатной конюшни, который обслуживал клиентов по принципу: или бери ту лошадь, которая стоит ближе всего к дверям, или не получишь никакой.
32
Начальные слова английского закона 1679 г. о неприкосновенности личности.
33
Итак (нем.).
34
Бодхисатва — тот, чья сущность — просветление (санскр.). У буддистов — наставник, ведущий людей по пути самосовершенствования.
35
Майтрейя — в буддийской мифологии бодхисатва и Будда грядущего мирового порядка, который ждет своего прихода в мир людей.
36
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});