Kniga-Online.club
» » » » Алекс Карр - 14-я книга. Барабаны Таланов

Алекс Карр - 14-я книга. Барабаны Таланов

Читать бесплатно Алекс Карр - 14-я книга. Барабаны Таланов. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

785 236 год Эры Галактического Союза

20 декабря, 11 часов 27 минут

Пока доктор Асклепий залечивал синяки и ссадины Ласковой Иури и Стинко, Юм постелил на берегу озера синюю шкуру, водрузил на неё здоровенное серебряное блюдо с жареным на вертеле кабаном и парой дюжин горячих лепёшек, воткнул в него три кинжала и поставил рядом корзину с тремя дюжинами бутылок "Старого Роантира". О таких пустяках, как тарелки, вилки и бокалы он даже не вспомнил. На его взгляд и этого было вполне достаточно для прекрасного пикника на берегу озера. Не дожидаясь того момента, когда к озеру придут его друзья, он ловко откупорил пару бутылок и выдул драгоценное вино столетней выдержки, словно газировку, после чего отрубил переднюю кабанью ногу и стал её методично поедать с одного конца. Арнольд, расположившийся рядом, громко пискнул:

– Чудовище, ты хотя бы подождал друзей!

– Ничего, кабан вон какой здоровенный всем хватит. – Беззаботно ответил ему Юм – Чем без дела маяться, лучше подкрепился бы.

С этими словами он отрубил вторую переднюю ногу кабана и бросил её Защитнику. Тот хотя и критиковал его, от угощения не отказался и принялся уплетать это яство с ничуть не меньшей скоростью. Открыв третью бутылку вина, Юм вылил половину в воронку, образовавшуюся в пятиугольном теле Защитника рядом с той дырой, в которой уже почти исчезла кабанья нога. С довольным урчаньем всосав в себя вино, Арнольд пропищал:

– Честное слово, ради того, чтобы наслаждаться этой божественной амброзией в полной мере, стоит стать человеком.

– Ну, кремниевые лепёшки с терзием тоже вещь неплохая, Арни, особенно если запивать их плавиковой кислотой с некоторой толикой каустика. – Отозвался в ответ на это Юм и добавил – Хотя надо сказать, что на свете есть множество других вкусных вещей и далеко не всё из них относятся к мирам кислородного типа. Взять хотя бы те же хризолитовые яблоки.

Арнольд тихонько засмеялся и пропищал:

– Нет, Юмми, такие деликатесы не для меня.

– Да, вы, Защитники, что ни говори, будете слабоваты против нас, Вечных. – Поддел его Юм – Это нам всё едино, что хлор, что фтор, что метан, что кислород. Мы с одинаковым комфортом можем существовать во всех средах и сдаётся мне, что наши тела способны и не на это. Но скажу тебе по секрету, Арни, всё-таки больше всего я кайфую от кислородных миров и особенно от жаренного мяса и такого вот прекрасного вина, хотя проку от этого мне не так уж и много. Кремниевая органика для Вечных гораздо питательнее.

Их мирный разговор на кулинарные темы прервало появление Ласковой Иури и Стинко, которые пришли к озеру в обнимку. Девушка, в отличие от прежних дней, была одета в Серебряную Тунику, которая изобразила на ней нарядную голубую рубашку с коротким рукавом, заправленную в вытертые добела джинсовые шорты. На Стинко тоже были надеты цветастая, расстегнутая на груди, рубаха и просторные синие гейанские бермуды, на которых было написано желтым "Голден бич". Вид у него был достаточно грустным и увидев ехидную улыбку на лице своего друга, он запустил в него каким-то свёртком и чуть ли не заорал сердитым, недовольным голосом:

– Немедленно оденься, убоище, иначе эта красотка не намерена вести с нами разговор начистоту.

Юм презрительно фыркнул в ответ:

– Очень мне нужны эти шмотки. Я и без них могу изобразить из своей тушки любой наряд.

Однако, под пристальным взглядом друга он быстро натянул на себя бермуды и рубаху, после чего взял Иури за руку и буквально затащил её на синюю шкуру. Присев рядом с блюдом, он усадил девушку к себе на колени и первым делом вырезал для неё из кабаньей туши самый лакомый кусок. Наколов мясо на длинный кинжал, он вручил его девушке и принялся откупоривать бутылку вина приговаривая:

– Давай, Киска, налегай на мясо. Наесться до отвала после такой славной драки, что может быть лучше. Ну, разве что натрескаться мяса после хорошего секса с тобой. А поговорить мы всегда успеем. И с чего это в тебе, вдруг, проснулась такая стыдливость? Или мы тебе уже до смерти надоели, Киска?

Впившись острыми зубками в горячее сочное мясо, девушка только усмехнулась в ответ. Она действительно проголодалась и потому ела торопливо, время от времени прикладываясь к бутылке и жадно запивая мясо вином. Юм угадал с блюдом. Ласковая Иури действительно очень любила дичь жареную на вертеле и особенно горячие лепёшки, испечённые в дровяной печи. Такие пикники она частенько устраивал с друзьями на Ксинанте и там они тоже обходились только лепёшками, жареной дичью и вином, вот только вино было не таким прекрасным. Глядя на Иури, Стинко тоже принялся за кабана и вскоре забыл о том, что привело его на берег озера. Когда Иури утолила голод, она вытерла жирные губы лепёшкой, прополоскала рот вином и, поцеловав Юма, сказала ему:

– Юмми, ты просто прелесть. Кто сказал тебе, что больше всего я люблю есть жареное мясо на берегу озера и запивать его вином?

Тот вместо ответа сам спросил девушку о главном:

– Итак, Киска, что же всё-таки так волнует нашего друга? Почему это он так интересуется какой-то принцессой-беглянкой?

Устроившись у Юма на коленях поудобнее, Иури Ламишада ответила со вздохом:

– Ну, что же, раз вас обоих так волнуют эти глупости, то я расскажу вам всё, что знаю. Правда, я очень сомневаюсь в том, что это принесёт кому-либо хоть какую-то пользу. Во-первых, ребята, я и есть та самая сбежавшая принцесса, только это не совсем точное значение фразы минойё суяная. В дословном переводе с киясиайсах это действительно означает понятие – сбежавшая принцесса и звучит, как прозвище, но на самом деле это наследный титул династии Кувато и его нужно переводить на галалингв совсем по другому – ожидающая принцесса. До меня ею была моя мама Минои, а до неё бабушка Айко. Когда я рожу дочь, ожидающей принцессой станет она, но только в том случае, если проведёт своё детство и юность на Киото, как это было со мной. Увы, ребята, но титул ожидающей принцессы по части престолонаследия мне ничего не даёт и взойти на императорский трон мне не светит. Задача ожидающей принцессы только в том и заключается, чтобы дождаться слугу императора Канагури, но в то, что он когда-нибудь вернётся, мне очень слабо верится. Что ни говори, но со дня трагической смерти нашего императора прошло пятьсот сорок тысяч с лишним лет и уж если его слуга не нашел дороги домой за эти годы, то уже точно не вернётся никогда, хотя мой клан будет ждать его вечно и приложит все усилия к тому, чтобы не исчезли ни он, ни Киото, ни, тем более, золотой императорский дворец на холме Тяньниянь. Ну, уж ему-то точно ничего не сделается, ведь он накрыт силовым куполом запитанным от темпорального генератора и находится в стасисе. Этот старый хрыч, слуга нашего императора Канагури, должен принести ключ от дворца и указать на того, кто будет вторым императором нашего мира, а ожидающая принцесса только то и должна будет сделать, что вручить ему старинный меч и привести его к холму Тяньниянь. Кстати, Стинко, ты зря наехал на моего папашу, он не вынашивал никаких планов относительно Киото. Тут всё произошло с точностью до наоборот, это моя мама подцепила его на одной вечеринке, лишь бы сбежать из дома. По-моему, она и сама не ожидала, что в итоге влюбится в Сержа и станет его женой. Не знаю счастливы ли они, но я являюсь последним ребёнком своего любвеобильного папаши. – Посмотрев на скорбную физиономию Стинко, который, явно, мечтал услышать нечто совершенно другое, девушка тихим голосом добавила – И вот ещё что, Стинни, если ты думал, что я смогу тебе чем-то помочь на Киото, ты ошибаешься, я ведь действительно оправдала прямой перевод выражения минойё суяная тем, что сбежала с Киото на Ксинант до наступления совершеннолетия и, тем самым, отрезала себя от клана Кувата, ну, а после того, как меня сунули в кутузку, мой дед Оэдигава, наверное, и вовсе озверел. Он ведь у меня такой праведник, что порой выть хочется. Всё у него построено на одном только кодексе бушидо и правилах приличия. Так что сам понимаешь, на Киото мне путь заказан. Мой клан меня не примет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Алекс Карр читать все книги автора по порядку

Алекс Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


14-я книга. Барабаны Таланов отзывы

Отзывы читателей о книге 14-я книга. Барабаны Таланов, автор: Алекс Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*