Клиффорд Саймак - Голодная смерть
Харт закончил разговор и переключился на своего помощника.
— Ты слышал, Херб? — возбужденно спросил он, вглядываясь в экран.
Тот кивнул.
— Тогда все в порядке, — сказал Харт, — приступай к работе. Пошли одного из фотографов, чтобы тот попытался снять этого молодчика, пойманного полицией. Пошли кого-нибудь на смену Эдвардсу. Он слишком туп. Пусть кто-нибудь займется историей древних гензиков и придумает какую-нибудь забавную небылицу. Используйте линию мести. После того как марсиане их выдворили, парни скрывались где-нибудь на Марсе в течение столетий, едва сдерживали ненависть и планировали месть. Усильте линию Атлантиды. Кто-то когда-то предложил теорию, что гензики были или из Атлантиды, или из цивилизации Му. Расскажите, как они строили космический корабль. Когда наши предки все еще раскачивались на деревьях, те отправились на Марс основывать династию. Не могу вспомнить, кто эту теорию предложил, но получилось очень забавно.
— Я знаю, кто это был, — спокойно сказал Херб, — Это наш старый друг, доктор Джекоб Ханслер. Все знают, что он был малость того.
Харт стукнул кулаком по столу.
— Херб, — сказал он, — вот еще одна линия. Снова старый Джейк. Это можно увязать прямо с сорняком — как Джейк нашел траву, и прочее.
Редактор снова переключил телефон на свой кабинет.
— Я собираюсь вызвать начальника полиции и узнать, какие он принимает меры, чтобы защитить Нью-Чикаго. В любую минуту там разверзнется ад. Или гензики попытаются уничтожить поля с сорняком, или я грязный космический мерзавец.
Но как только он взял трубку, раздался тихий сигнал зуммера.
Бросив взгляд на экран, Харт увидел лицо судьи Филлипса.
— О, это вы, — сказал он.
— Да, господин Харт, — сказал судья, — Я звоню вам затем, чтобы сообщить, что я действовал согласно вашему предложению. Власти Нью-Чикаго уже уведомлены относительно судебного запрета и проинструктированы, чтобы действовать соответственно.
VIIАнгус Макдоналд подвернул брюки и переместил жвачку в другую сторону рта.
— За все годы на посту начальника полиции этого города, — объявил он, — я никогда не испытывал ничего подобного. Я собираюсь получить удовольствие от этой работы. Уверен, я хорошо проведу время, вышибая тех сосунков из «Участков Венеры» с фермы Зика.
Он сложил вместе свои мощные кулаки и с восхищением уставился на них.
— Я определенно надеюсь, что они будут сопротивляться, — задумчиво заметил он.
Он сунул в карман желтый лист бумаги, на котором были напечатаны инструкции, полученные из суда Рейдиум-сити.
— Идешь со мной, Боб? — спросил он.
— Нет, — сказал Боб, — я собираюсь оставаться здесь и ждать аэролеты с полицейскими из Рейдиум-сити. Они должны появиться здесь с минуты на минуту. После того как Харт сказал мне, что мы сидим прямо на бочке с динолом[2], я буду чувствовать себя в большей безопасности, когда полиция окажется здесь.
— А вы, док, не хотите пойти? — спросил Ангус.
— Нет, — сказал доктор. — День был слишком напряженным, и я чувствую себя измотанным. Но я — счастливый человек. Эти новости о гензиках подтвердили мою веру в старого Джейка. Они смеялись над ним тогда, на Земле, когда он сказал, что гензики были из Атлантиды. А сейчас этому получено подтверждение.
— Что ж, ладно, — сказал Ангус. — Но вы, мальчики, пропускаете большую забаву.
Увязая в доходившей до лодыжек красной грязи, Ангус начал спускаться вниз по дороге.
— Все еще боевая кляча. — Доктор проводил его взглядом, — Это подтверждает слухи о нем — что в свое время он был настоящим дьяволом. Тридцать лет назад он контролировал все движение между Марсом и Землей. Время от времени вся межпланетная полиция охотилась за ним. Но у него было хорошее судно, и он всегда улепетывал, так что пятки сверкали. Старики утверждают, что он мог заставить космический корабль развернуться на десятицентовике.
— Давайте вернемся на радиостанцию, — предложил Боб, — Вы и Сенди сможете закончить ту партию в шашки, а за это время и полицейские аэролеты появятся.
— О’кей, — сказал доктор.
Издали послышался крик Ангуса.
— Приземляется корабль! — вопил он.
Они замерли в ожидании. С востока донесся слабый рев турбин.
— Немедленно прячьтесь, — вопил Ангус, обращаясь к ним.
Снова послышался рев турбин, на сей раз громче.
— Это не полицейское судно, — сказал Боб.
— И также не транспорт, — объявил доктор.
Турбины снова взревели, и на востоке у линии горизонта наблюдатели увидели, как облака вспыхивают ярко-красным светом.
Затем почти рядом — так всем показалось — раздался взрыв, и вдали, из-за низких облаков, взметнулось грозное пламя извергающихся ракет.
Судно уходило на запад по кругу, затем возвращалось, нанося вдали удары, о чем свидетельствовали звуки коротких взрывов.
— Приближается, — сказал Боб.
Судно снижалось, направляясь к посадочной площадке. Это был красивый корабль, сиявший серебристым блеском даже в полумраке приближавшихся сумерек.
— Никогда не видел ничего подобного, — сказал доктор.
Двигаясь на высоте всего лишь в несколько сотен футов, судно промчалось над городом и развернулось в сторону поля.
Внезапно из носа судна выскочил язык красного пламени, пламя ударило рядом с радиостанцией и принялось уничтожать все на своем пути.
Опаляющаяся волна жара неслась к Бобу и доктору; жар душил их и, казалось, иссушал глазные яблоки — как будто кто-то внезапно открыл дверцу раскаленной добела огненной топки.
Корабль стремительно пронесся над полем и по широкой дуге снова направился к городу.
— Бежим! — крикнул Боб доктору. — В джунгли! Это гензики! Они собираются разрушить город!
Но доктор не побежал. Вместо этого он схватил Боба за рукав и указал на поле.
— Посмотри на Ангуса! — кричал он, — Что, черт побери, он вытворяет?
Паля из пистолета, Ангус бежал по полю, направляясь прямо к аэролету, принадлежащему «Участкам Венеры».
— Мой бог, — вздохнул Боб, — Он собирается бороться с ними голыми руками.
— Ангус! — кричал доктор, — Возвращайтесь! Вы ничего не сможете сделать. У вас нет шанса! Это не боевой корабль!
Но Ангус, очевидно, его не слышал.
Они видели, что он достиг аэролета и сбил замок двери единственным выстрелом из пистолета. А затем голыми руками рванул раскаленную дверь, открыл ее и исчез внутри судна.
— Старый дурак, сумасшедший, — сказал доктор. — Сенди был на станции, и теперь он мертв. Мальчик был всем для Ангуса. Это правда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});